Selanjutnya





REPUBLIK INDONESIA

I

I

PERSETUJUAN
ANT ARA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DE NGAN
PEMERINTAH REPUBLIK ISLAM AFGHANISTAN
MENGENAI
PERSAHABATAN DAN KERJA SAMA

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Islam Afghanistan
selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";
MENYADARI kepentingan abadi pemerintah dan masyarakat kedua negara

dan tuntutan global dewasa ini;
MENYADARI kebutuhan untuk menjamin perdamaian dan keamanan di
kawasan dan dunia, memerangi terorisme, ekstremisme, perdagangan gelap
narkoba, kemiskinan, keterbelakangan, dan untuk memajukan nilai-nilai
kemanusiaan yang signifikan;
M.ENYADARI adanya niat untuk memperkuat kerja sama politik dan
keamanan, memperdalam kerja sama ekonomi, meningkatkan kerja sama
sosial budaya, dan memperluas pertukaran hubungan antar non-pemerintah;
MENGINGAT Perjanjian Persahabatan antara Republik Indonesia dan
Kerajaan Afghanistan yang telah ditandatangani pada tanggal 24 April 1955;
MEMPERTIMBANGKAN Piagam Perserikatan Bangsa-Bangsa, perjanjian
dan konvensi hukum lainnya yang disetujui oleh kedua negara;
SESUAI dengan peraturan perundangan-perundangan yang berlaku di
masing-masing negara;
UNTUK LEBIH MENINGKATKAN kerja sama saling bersahabat,

1

PARA PIHAK telah menyepakati hal-hal sebagai berikut:
I.

11

RUANG LINGKUP KERJA SAMA
A. Kerja Sama Politik

1. Meningkatkan kontak dan komunikasi, serta mendorong dialog topiktopik bilateral, kawasan dan internasional yang menjadi kepentingan
dan perhatian bersama melalui pembentukan sebuah mekanisme
konsultasi bilateral.
2. Terus mendorong saling pengertian dan saling dukung terhadap
prinsip saling menghormati kemerdekaan, kedaulatan, dan integritas
wilayah para Pihak.
3. Mendorong kerja sama keamanan dan regional, memajukan saling
pengertian dan solidaritas antara masyarakat dan pemerintah di
kawasan .
4. Secara aktif turut serta dalam pencegahan konflik dan memerangi
terorisme,
perdagangan gelap narkoba, ekstrimisme, dan
separatisme.
5. Mempertahankan kerja sama yang aktif dan erat antara perwakilanperwakilan para Pihak di Perserikatan Bangsa Bangsa dan
organisasi internasional lainnya, serta di negara-negara mitra.

6. Menjamin perdamaian, keamanan, dan pembangunan berkelanjutan
untuk masyarakat para Pihak dengan menghormati prinsip-prinsip
demokrasi dan hak asasi manusia.
B. Kerja Sama Ekonomi dan Perdagangan

1. Mempromosikan kemitraan berkelanjutan dan penting dalam
hubungan ekonomi dan perdagangan bilateral antara para Pihak, di
bawah prinsip-prinsip persamaan, saling menguntungkan, saling
melengkapi dan keberagaman.
2. Mempromosikan kerja sama ekonomi dan teknik antara para Pihak.
3. Memperkuat kerja sama antara para Pihak di kawasan di dalam
organisasi ekonomi internasional serta kerja sama keuangan, serta
memajukan transaksi perdagangan dan industri antara para Pihak.
2

C. Kerja Sama Akademis dan Kebudayaan
1. Bekerja sama di bidang pendidikan, pelatihan, penelitian dan
pengembangan hak asasi manusia dan kebebasan asasi
berdasarkan prinsip kesetaraan dan keadilan.
2. Mempromosikan kerja sama di bidang pendidikan, termasuk

pendidikan tinggi dan pendidikan kejuruan, pembangunan kapasitas,
dan pengembangan ilmu pengetahuan dan teknologi.
3. Mendorong pengenalan terhadap budaya dan bahasa masingmasing negara, termasuk kesusastraan, seni, pariwisata, dan
antropologi
melalui program akademis dan kebudayaan baik
kawasan dan bilateral.
4. Memperkuat kerja sama di bidang renovasi dan restorasi monumen
bersejarah dan bekerja sama dengan United Nations Educational,
Scientific and Cultural Organization (UNESCO) dan Islamic
Educational, Scientific and Cultural Organization (IESCO).

II.

MEKANISME KOORDINASI DAN IMPLEMENTASI

Persetujuan ini akan dilaksanakan dalam kerangka kerja Konsultasi
Bilateral di tingkat pemerintahan. Tugas dan mekanisme Konsultasi
Bilateral akan ditetapkan pada persetujuan terpisah.

Ill.


KETENTUAN AKHIR

1. Setiap masalah yang timbul dari penafsiran Persetujuan
diselesaikan secara damai, melalui negosiasi antara Para Pihak.

ini

2. Persetujuan ini dapat diubah secara tertulis melalui kesepakatan
bersama para Pihak; setiap perubahan tersebut berlaku pada tanggal
pemberitahuan terakhir para Pihak.
3. Persetujuan ini mulai berlaku pada tanggal penandatanganannya.
Perjanjian ini akan berlaku selama 5 (lima) tahun dan dapat
diperpanjang untuk jangka waktu 5 (lima) tahun berikutnya dengan
kesepakatan bersama Para Pihak.

3

4. Salah satu Pihak dapat mengakhiri Persetujuan ini setiap saat, namun
harus memberikan pemberitahuan tertulis kepada Pihak lainnya

paling lambat 90 (Sembilan puluh) hari sebelum penghentian
Persetujuan ini.

EBAGAI BUKTI, yang bertandatangan di bawah ini, telah menandatangani
·erjanjian ini.
1IBUAT dalam dua naskah asli di Bali, Indonesia, pada tanggal 9 November
012 atau sama dengan tanggal 19/8/1391 , dalam bahasa Indonesia, Pashto,
1ari, dan lnggris, semua naskah mempunyai kekuatan hukum yang sama.
1alam hal terdapat perbedaan penafsiran Perjanjian ini, maka naskah dalam
ahasa lnggris yang berlaku.

UNTUK PEMERINTAH
REPUBLIK INDONESIA

UNTUK PEMERINTAH
REPUBLIK ISLAM AFGHANISTAN

Signed

Signed


>R. R.M. MARTY M. NATALEGAWA

DR. ZALMAI RASSOUL

MENTE RI LUAR NEGERI

MENTE RI LUAR NEGERI

4

REPUBL

INDONESIA

j\

ujセ@
セ@


G_Tセ|@

セ|ja@

セj@

J "-:i .u....u_,.J_, f.$.:l 4..l セ@

セ⦅Lj@

キセイG@

J

j\ HNDjセ@
」jNセ@

t;i t

j


. ;1

セZ[ゥNQ@

オセカ@

_;

セ@

セLェャj@

_,1 セ⦅LNZゥ@

GM_Njセ@

y_»j_;.lj\ J

セjケ@

foy..i セオ@

Lセ@

セ@

セNjGZM

J t.SY GM_セ@

.11..)1 Gヲセjy@

_,I セwi@

J セTゥNji@

J _,I セッェI@

fo セ「NI@


J _,I
J }fi セBQNy@

4'.Sjl セ@

セ@

セi@

J セ@

'YJ Nャjセ@

....セI@

\NpセャjZ@

foy..i

i.? HGセ@

'o_)J.JJ ⦅LQセ@

_,I セjlZゥャAi@

セ@

セ@
セ@

セャNjZ@

ャDセォN。@

セ⦅LNZゥ@

'!>_)J.JJ セ@

jセ@

J ⦅LNャセェI@

N セ@

y
キオセ@

.U Njェ⦅Lャセケs@

セ@

y Mャスセ@

'f セ@

.JI _#I__,! ⦅[NIjゥセ@

f.$.i.i"l セ@

::i

.J.J\_?. GセNja@

セ@

_)J.JJ

⦅Ljャセ

セ|⦅I@

セlゥZ[L@

.) セ@

.i.:i...iJJJ セ@

N スojNIセ@

セNI@

..)\.) ).) 4-C...) N\ェᄏセキ@

..) .

セ@

.>.A J

J .)

.) .)

セ⦅NI@
\.,...-----;;

..L.J.

I

u-'I

, ..L.Ll I セ@ セ@
セ@ I セ@

セ@

-, I J

·, I

4

l[Aセ@
.)

LJ....L.4

I

セ@

LLl I
Signed

Signed

I .9

4

I \N[セ@

.) .)

J ...\._,j I

セ@

セェャ@