Selanjutnya

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN
ANTARA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DAN
PEMERINTAH RUMANIA
MENGENAI
KERJASAMA Dl BIDANG PERTANIAN

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Rumania, untuk
selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";
BERHASRAT untuk memperkuat hubungan persahabatan yang
telah terjalin antara kedua negara melalui pengembangan kerjasama di
bidang pertanian;
SESUAI
DENGAN
berlaku di kedua negara;

peraturan perundang-undangan yang

TELAH MENYETUJUI hal-hal sebagai berikut:


Pasal 1
Tujuan

Tujuan dari Memorandum Saling Pengertian ini sebagaimana
disepakati oleh Para Pihak adalah untuk memajukan dan mendorong
kerjasama ekonomi, ilmiah dan teknis di bidang pertanian antara unitunit ekonomi, pengkajian dan organisasi-organisasi lain di bidang
pertanian.

Pasal 2
Ruang Lingkup dan Bentuk-bentuk Kerjasama

Para Pihak akan saling bekerjasama dalam ruang lingkup sebagai
berikut:
1.

Produksi tanaman, benih, dan materi genetika berproduktifitas
tinggi;

2.


Pengembangan ternak, perbaikan bibit, inseminasi buatan dan
materi genetika berproduktifitas tinggi;

3.

Teknologi modern di bidang produksi pertanian, pengairan dan
pengolahan tanah;

4.

Pengembangan kawasan pedesaan dan penyuluhan pertanian;

5.

Ruang lingkup terkait lainnya sesuai kepentingan dan disepakati
bersama oleh Para Pihak.

Para Pihak sepakat untuk bekerjasama dalam bentuk sebagai berikut:
1.


Pengkajian, pelatihan, dan aktivitas-aktivitas pendidikan lebih
lanjut guna memajukan pembangunan ekonomi sektor pertanian;

2.

Penyelenggaraan seminar, simposium, pameran dan konferensi;

3.

Bentuk kerjasama teknis lainnya yang disepakati bersama oleh
Para Pihak.

Pasal 3
Koordinator Pelaksana

Untuk pelaksanaan Memorandum Saling Pengertian ini, Para Pihak
menunjuk kementerian-kementerian di bawah ini sebagai koordinator
pelaksana:
1.


Untuk Pemerintah Republik Indonesia
Pertanian; dan

adalah Departemen

2.

Untuk Pemerintah Rumania adalah Kementerian
Kehutanan dan Pembangunan Pedesaan.

Pertanian,

Pasal 4
Pembentukan Komite Bersama

1.

Para Pihak sepakat untuk membentuk sebuah Komite Bersama
(selanjutnya disebut sebagai "Komite") untuk memonitor dan
mengkaji ulang pelaksanaan kerjasama yang dicakup oleh

Memorandum Saling Pengertian ini.

2.

Komite mengadakan pertemuan tahunan atau pada waktu yang
disepakati bersama, secara bergantian di Indonesia dan Rumania.

3.

Komite ini bertanggung jawab dalam :
menganalisa
pelaksanaan
program-program
sebagaimana disepakati bersama;

kerjasama

menyampaikan usulan mengenai pengembangan
peningkatan lebih lanjut bentuk-bentuk kerjasama;


dan

merekomendasi kemungkinan cara-cara untuk menyelesaikan
masalah-masalah yang muncul selama pelaksanaan aktivitasaktivitas kerjasama.

Pasal 5
Hak Kekayaan lntelektual

Para Pihak harus menjaga segala hak kekayaan intelektual, yang
mungkin timbul dari pelaksanaan kerjasama bilateral sesuai dengan

aturan nasional dan perangkat-perangkat hukum international dimana
negara mereka menjadi Pihak.
Para Pihak berkewajiban untuk tidak menyebarkan informasi ekonomi
dan informasi ilmiah-teknis yang telah mereka berikan kepada satu
sama lain berdasarkan Memorandum Saling Pengertian ini, atau pun
hasil-hasil kajian bersama terkecuali Para Pihak telah menyepakatinya
secara tertulis.

Pasal 6

Pembiayaan

Masing-masing Pihak akan menanggung biaya-biaya yang timbul dari
keikutsertaannya dalam melaksanakan ketentuan-ketentuan dari
Memorandum Saling Pengertian 1n1 sesuai dengan peraturan
perundang-undangan nasional masing-masing negara Para Pihak.

Pasal 7
Kewajiban kepada Pihak Ketiga

Ketentuan-ketentuan yang tercantum dalam Memorandum Saling
Pengertian ini tidak akan mempengaruhi kewajiban Para Pihak
terhadap pihak ketiga.
Memorandum Saling Pengertian ini tidak dapat ditafsirkan atau
digunakan sedemikian rupa untuk membatalkan atau sebaliknya
mempengaruhi kewajiban-kewajiban yang timbul dari keanggotaan
Rumania dalam Uni Eropa ataupun dari perjanjian-perjanjian yang telah
dibuat antara Komisi Eropa atau Komisi Eropa dan Negara-negara
Anggotanya di satu pihak dengan Republik Indonesia di lain pihak.


Pasal8
Penyelesaian Perselisihan

Perselisihan atau perbedaan yang timbul dalam penafsiran atau
pelaksanaan dari Memorandum Saling Pengertian 1n1 harus
diselesaikan secara bersahabat melalui konsultasi atau perundingan
antara Para Pihak.

Pasal 9
Amandemen

Memorandum Saling Pengertian ini dapat diubah melalui persetujuan
bersama Para Pihak.

Perubahan tersebut mulai berlaku sesuai dengan ketentuan dalam
Pasal10.

Pasal 10
Mulai Berlaku, Masa Berlaku dan Akhir Masa Berlaku


1.

Memorandum Saling Pengertian ini mulai berlaku pada tanggal
pemberitahuan terakhir dimana Para Pihak akan memberitahukan
satu sama lain mengenai telah dipenuhinya prosedur-prosedur
internal yang diperlukan bagi pemberlakuannya.

2.

Memorandum Saling Pengertian ini harus tetap berlaku selama
jangka waktu 5 (lima) tahun dan diperpanjang atau diperbaharui
dengan persetujuan tertulis dari Para Pihak. Para Pihak berhak
untuk mengakhiri Memorandum Saling Pengertian ini setiap saat,
dengan terlebih dahulu mengirimkan pemberitahuan tertulis
melalui jalur diplomatik, paling lambat 6 (enam) bulan sebelumnya.

3.

Berakhirnya masa berlaku Memorandum Saling Pengertian ini
tidak akan mempengaruhi penyelesaian program-program yang

dilaksanakan dibawah Memorandum Saling Pengertian ini.

SEBAGAI BUKTI, yang bertandatangan di bawah ini, yang telah
memperoleh
kuasa
dari
Pemerintah
masing-masing,
telah
menandatangani Memorandum Saling Pengertian ini.
DIBUAT di
|Sカ」ォセイ・sB
エM
, pada tanggal
18
$er t-etl"\1c1 e r l-tJo_.
, dalam rangkap dua (2)
dalam bahasa Indonesia, Rumania dan lnggris. Semua naskah memiliki
keabsahan yang sama. Dalam hal terjadi perbedaan penafsiran, maka
naskah dalam bahasa lnggris yang berlaku.


Untuk
Pemerintah Republik
Indonesia

Signed
Anton Apriyantono
Menteri Pertanian

Untuk
Pemerintah Rumania

Signed
Danut Apetrei
Secretary of State

MEMORANDUM DE INTELEGERE
INTRE
GUVERNUL REPUBLICII INDONEZIA
Sl
GUVERNUL ROMANIEI
PRIVIND
COOPERAREA IN AGRICULTURA

Guvernul Republicii lndoneziei si Guvernul Romaniei, denumite in
continuare "Parti Contractante" ;
Din dorinta de a stimula relatiile de prietenie existente intre cele
doua tari prin dezvoltarea cooperarii in domeniul agriculturii ;
In conformitate cu legile si reglementarile, care prevaleaza in tarile
respective ;
Au convenit urmatoarele:

Articolul1
Obiective

Obiectivul Memorandumului de lntelegere asa cum a fost convenit de
Partile Contractante este de a promova si incuraja cooperarea tehnica,
stiintifica si economica in domeniul agriculturii intre unitatile economice,
organizatii de studiu si alte organizatii din agricultura.

Articolul 2
Sectoare si Forme de Cooperare

Partile Contractante vor realiza cooperarea intre ele in urmatoarele
domenii:
1.

Productia vegetala,
productivitate;

seminte

si

material

genetic

de

inalta

2.

Productia animala, ameliorarea raselor de animale, inseminare
artificiala si material genetic superior;

3.

Tehnologii moderne in domeniul productiei agricole,
imbunatatirea solului;

4.

Dezvoltare rurala si servicii de consultanta;

5.

Alte domenii asociate care sunt de interes si convenite reciproc de
Partile Contractante.

irigatii si

Partile Contractante sunt de acord sa coopereze in urmatoarele forme :
1.

Studiu, instruire si activitati educationale viitoare
promovarii dezvoltarii economice a sectorului agricol;

in

vederea

2.

Organizarea de seminarii, simpozioane, expozitii si conferinte;

3.

Orice alta forma tehnica de cooperare, asa cum s-a convenit de catre
Partile Contractante.

Articolul 3
Agentii de Coordonare

Pentru implementarea prezentului Memorandum de lntelegere, Partile
Contractante vor desemna urmatoarele ministere de coordonare :
1.

Pentru Guvernul Republicii lndonezia este Ministerul Agriculturii din
lndonezia.

2.

Pentru Guvernul Romaniei este Ministerului Agriculturii, Padurilor si
Dezvoltarii Rurale

Articolul4
lnfiintarea Unui Comitet Mixt

1.

Partile Contractante au stabilit sa infiinteze un Comitet Mixt
(denumit in continuare « Comitet ») pentru monitorizarea si revizuirea
implementarii cooperarii din cadrul acestui Memorandumului de
Intelegere.

2.

Comitetul Mixt se va intilni anual, sau cand se considera oportun,
alternativ in Republica lndonezia si Romania

3.

Comitetul va fi responsabil pentru :
analizarea aplicarii programelor de cooperare asa cum a fast
convenit de comun acord ;
inaintarea propunerilor privind dezvoltarea si imbunatatirea in
viitor a formelor de cooperare ;
recomandarea cailor posibile
de depasire a
ocazionate de activitatile de cooperare.

dificultatilor

Articolul 5
Dreptul de Proprietate lntelectuala

Partile Contractante vor asigura orice drept de proprietate intelectuala,
care poate apare prin aplicarea cooperarii bilaterale, in conformitate cu

legislatiile nationale si instrumentele legale internationale Ia care statele lor
sunt parti.
Partile Contractante au obligatia sa nu publice nici informatii economice si
tehnico-stiintifice, care au fost furnizate reciproc pe baza acestui
Memorandum de lntelegere si nici rezultatele studiilor lor comune, cu
exceptia acelora, pe care Partile Contractante le-au convenit in scris.

Articolul 6
Cheltuieli

Fiecare Parte Contractanta va suporta cheltuielile ocazionate de
participarea sa Ia aplicarea prevederilor prezentului Memorandum de
lntelegere, in conformitate cu legile nationale ale fiecarui stat a Partilor
Contractante.

Articolul 7
Obligatii Catre o Terta Parte

Prevederile prezentului Memorandum de lntelegere nu afecteaza nici o
obligatie a Partilor Contractante fata de terte parti.
Acordul nu poate fi interpretat sau invocat intr-un mod care sa revoce sau
sa afecteze in alt fel obligatiile care decurg din calitatea de membru al
Romaniei in Uniunea Europeana, sau din orice alte acorduri incheiate intre
Comisia Europeana sau Comisia Europeana si statele ei membre pe de o
parte si Republica lndonezia pede alta parte.

Articolul 8
Solutionarea Disputelor

Grice disputa sau diferente rezultate din interpretarea sau aplicarea
acestui Memorandum de lntelegere vor fi rezolvate amiabil prin consultari
sau negocieri intre Partile Contractante.

Articolul 9
Amendamente

Acest Memorandum de lntelegere poate fi amendat prin consimtamantul
reciproc al Partilor Contractante. Amendamentele vor intra in vigoare
conform prevederilor articolului 10.

Articolul10
lntrarea in Vigoare, Durata si Terminare

1.

Prezentul Memorandum de lntelegere va intra in vigoare Ia data
ultimei notificari prin care Partile Contractante se vor informa reciproc
cu privire Ia indeplinirea procedurilor interne pentru intrarea sa in
vigoare ..

2.

Acest Memorandum de lntelegere va ramane in vigoare pe o
perioada de 5 ani si va fi extins sau reinnoit printr-un acord comun
scris al Partilor Contractante. Orice Parte Contractanta va avea
dreptul sa denunte Memorandumul de lntelegere in orice moment,
printr-o notificare trimisa pe canale diplomatice cu eel putin 6 luni
inainte.

3.

lncetarea acestui Memorandum de lntelegere nu va afecta realizarea
altor programme de cooperare incepute in cadrul acestui
Memorandum de lntelegere.

Ca dovada a celor de mai sus, subsemnatii autorizati de guvernele
respective au semnat acest Memorandum de lntelegere.
Semnat Ia ヲ^オ」Nセイ\l
エ@ Ia 1 セ@
セGゥヲュ・LN@
2bok in doua exemplare
originale, fiecare in limbile indoneziana, romana si engleza, toate textele
fiind ega! autentice. In caz de divergenta in interpretare, va prevala textul in
limba engleza.

Pentru
Guvernul Republicii lndonezia

Signed

Pentru
Guvernul Romaniei

Signed
I

Anton Apriyantono
Ministrul Agriculturii

Danut Apetrei
Secretar de Stat

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE GOVERNMENT OF ROMANIA
ON
AGRICULTURAL COOPERATION

The Government of the Republic of Indonesia and the
Government of Romania, hereinafter referred to as "the Contracting
Parties";
DESIRING to enhance the existing friendly relations existing
between the two countries and through development of cooperation in
the field of the agriculture;
PURSUANT to the prevailing laws and regulations in their
respective countries;
HAVE AGREED as follows:

Article 1
Objectives

The objective of the Memorandum of Understanding as agreed by the
Contracting Parties is to promote and encourage economic, scientific
and technical cooperation in the field of agriculture between economic
units, study and other organizations in agriculture.

Article 2
Areas and Form Cooperation

The Contracting Parties will carry out the cooperation between them in
the following areas:
1.

Plant production, seeds and genetic material of high productivity;

2.

Livestock production, breed improvement, artificial insemination
and the high genetic material;

3.

Modern technologies in the field of agricultural production,
irrigation and soil improvement;

4.

Rural development and extension service;

5.

Other related areas that are of interest and mutually agreed upon
by the Contracting Parties.

The Contracting Parties agree to cooperate in the following forms:
1.

Study, training and further educational activities promoting the
economic development of the agricultural sector;

2.

Organisation of seminars, symposia, exhibitions and conferences;

3.

Any other technical form of cooperation as mutually agreed upon
by the Contracting Parties.

Article 3
Coordinating Agencies

For implementation of the present Memorandum of Understanding, the
Contracting Parties shall designate the following coordinating Ministries:
1.

For the Government of the Republic of Indonesia is the Ministry of
Agriculture; and

2.

For the Government of Romania is the Ministry of Agriculture,
Forest and Rural Development.

Article 4
Establishment of Joint Committee

1.

The Contracting Parties agree to establish a Joint Committee
(hereinafter referred to as "the Committee") to monitor and review
of the implementation of the cooperation under this Memorandum
of Understanding.

2.

The Committee shall meet annually or at a time as mutually
agreed, alternately in Indonesia and Romania.

3.

This Committee will be responsible for :
analysing the implementation of the cooperation programs
as mutually agreed upon;
submitting of proposals on the further development and
improvement of cooperation forms;
recommending of possible ways for overcoming difficulties
arising out of the cooperation activities.

Article 5
Intellectual Property Rights

The Contracting Parties shall ensure any intellectual property right,
which may arise out of the implementing of bilateral cooperation in
accordance with the national legislation and the international legal
instruments to whom their states are parties.

The Contracting Parties undertake an obligation to publish neither
economic and scientific-technical information they have provided to
each other on the basis of this Memorandum of Understanding, nor the
result of their joint study besides those, the Contracting Parties have
agreed upon in writing.

Article 6
Expenses

Each Contracting Party will bear expenses arising from its participation
by carrying out the provisions of the present Memorandum of
Understanding according to the national laws of each state of the
Contracting Parties.

Article 7
Obligation to Third Party

The provisions of the present Memorandum of Understanding do not
prejudice any obligation of the Contracting Parties toward third parties.
The Memorandum of Understanding cannot be interpreted or invoked in
a way so as to rescind or otherwise affect the obligations arising from
the membership of Romania in the European Union or from any
agreements concluded between the European Commission or the
European Commission and its Member States on the one part and the
Republic of Indonesia on the other.

Article 8
Settlement of Disputes

Any dispute or differences arising out of the interpretation or
implementation of this Memorandum of Understanding shall be settled
amicably through consultation or negotiation between the Contracting
Parties.

Article 9
Amendments

This Memorandum of Understanding may be amended by mutual
consent of the Contracting Parties.
The amendments shall enter into force in accordance with the
provisions of Article 10.

Article 10
Entry Into Force, Duration and Termination

1.

This Memorandum of Understanding shall enter into force on the
date of the last notification by which the Contracting Parties shall
inform each other about the completion of the internal procedures
necessary for its entry into force.

2.

This Memorandum of Understanding shall remain in force for a
period of 5 (five) years and shall be extended or renewed by
mutual written consent of the Contracting Parties. Either
Contracting Party shall have the rights to denounce the
Memorandum of Understanding at any moment, by prior written
notification sent through diplomatic channels, at least 6 (six)
months in advance.

3.

Termination of this Memorandum of Understanding shall not affect
the completion of any programs undertaken under this
Memorandum of Understanding.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized
by their respective Governments, have signed this Memorandum of
Understanding.
Signed in ・オ」ャNL。イエsセ@

on

li

Seftl.""loer

1.(;6G .

, in two (2) original copies, each in the
Indonesian, Romanian and English languages, all texts being equally
authentic. In case of divergence of interpretation, the English text shall
be used.

For
The Government of
the Republic of Indonesia

For
The Government Of
Romania

Signed

Signed

'

I

Anton Apriyantono
Minister of Agriculture

Danut Apetrei
Secretary of State