Selanjutnya

REPUBLIK INDONESIA

PENGATURAN
AN TARA
BADAN PENGEMBANGAN SUMBER DAYA MANUSIA PEN DIDIKAN DAN
KEBU DAYAAN DAN PENJAM INAN MUTU PENDIDIKAN
KEMENTERIAN PENDIDI KAN DAN KEBUDAYAA N REPUBLIK IN DONESIA
DENGAN
HAN BAN
REPU BLIK RAKYAT CHINA
TE NT ANG
PELATI HAN GURU BAHASA MANDARIN INDONESIA

Badan Pengembangan Sumber Daya Manusia Pend1dikan dan Kebudayaan dan
Penjaminan Mutu Pendidikan, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik
Indonesia dan HANBAN, Republik Rakyat China, untuk selanjutnya bersama-sama
disebut sebaga i "Para Pihak";

BERKEINGINAN untuk mempromosika n kerja sama di bidang pendidikan, khususnya

dalam mengembangkan kapasitas guru dan tenaga kependidikan bahasa Mandarin di

Indonesia;

MERUJUK pada Memorandum Saling Pengertian

antara Pemeri ntah Republik

Indonesia dan Pemenntah Republik Rakyat China mengenai kerja sama pendidi kan ,
yang ditandatangani di Guiyang pada tanggal 3 Agustus 2010 dan Komunike Bersama
yang ditandatangan i di Jakarta pada tanggal 29 April 2011.
SES UAI dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di negara

masing-masing;

TELAH SEPAKAT sebag ai berikut:

PASAL 1
TU JUAN

Tujuan dari kerja sama ini adalah untuk mempromosikan bahasa Mandarin dan
metodologi pengajarannya.


PASAL2
HAK DAN KEWAJIBAN PARA PIHAK

Untuk mencapai tujuan diatas, HANBAN dan Badan Pengembangan Sumber Daya
Manusia

Pendidikan

dan

Kebudayaan

dan

Penjaminan

Mutu

Pendidikan


menandatanga ni pengaturan mengenai pelatihan guru bahasa Mandarin Indonesia
dalam bentuk kerja sama . Kerja sama yang akan dil akukan oleh para pihak dalam
pengaturan ini akan mencakup hal-hal sebagai benkut:

HANBAN akan bertanggung jawab:
Memberikan pelatih an selama enam bulan untuk 100 guru bahasa Mandarin
Indonesia selama kurun waktu tahun 2012 sampai dengan tahu n 2014;
2. Menanggung biaya pendidikan , biaya hidup dan biaya akomodasi atau tempat
tinggal bagi peserta pelatihan;
3. Menunj uk universitas di China untuk melakukan pelatihan bahasa Mandarin dan
metodologi pengajarannya.

II. Badan Pengembangan Sumber Daya Manusia Pendidikan dan Kebudayaan dan
Penjaminan Mutu Pendidikan dala m hal ini mengacu pada Pusat Pengembang an
dan Pemberdayaan Pendidik dan Tenaga Kependidikan Bahasa atau PPPPTK
Bahasa sebagai pusat pelatihan dan unit pelayanan teknis yang akan bertanggung
jawab:

1. Menyeleksi peserta yakni guru bahasa Mandarin yang diharapkan dapat

mencapai HSK Level 3 dan berasal dari sekolah yang sudah membuka atau
berencana untuk membuka jurusan bahasa Mandarin;
2. Memastikan bahwa peserta tersebut akan mengajarkan bahasa Mandarin
minimal selama dua tahun berturut-turut di Indonesia setelah mereka lulus
pelatihan ;

3. Biaya perjalanan tiket pesawat pulang pergi peserta pada tahun 2012 dibiayai
oleh HANBAN, sedangkan biaya perjalanan tiket pesawat pulang perg i peserta
pada tah un 2013 dan 2014 akan dibiayai oleh PPPPTK Bahasa termasuk premi
asuransi kesehatan , biaya pemeriksaan kesehatan dan biaya lainnya.
PASAL 3
AMA NDEMEN

Perubahan atau modifikasi pada sebagian dari pengaturan ini akan dilakukan melalui
konsultasi atau negosiasi tambahan dan mu lai berlaku pada saat penandatanganan
dari Para Pihak.

PASAL4
PENYELESAI AN SENGKETA


Setiap sengketa yang timbul terkait dengan pelaksanaan perjanjian ini akan
diselesaikan secara bersahabat melalui konsultasi atau negosiasi antara Para Pihak.

PASAL 5
MULAI BERLAKU, MASA BERLAKU, DAN PEN GAKH IRAN

1. Pengaturan ini mulai berlaku sejak tanggal penandatanganan da n berlaku untuk
jangka waktu selama 3 (tiga) tahun terhitung mulai tahu n 2012 sampai dengan
tahun 2014, kecuali salah satu Pihak menyampaika n secara tertulis keinginannya
untuk mengakhiri pengaturan ini 3 (tiga) bulan sebelumnya.
2. Pengakhiran pengaturan ini tidak akan mempengaruhi keabsahan atau jangka waktu
dari pelatihan dan/atau kontrak yang dibuat berdasarkan pengaturan ini hingga
selesainya kegia tan tersebut.
3. Setelah selesainya tiap pelatihan akan dilakukan evaluasi , hasil evaluasi akan
digunakan sebagai dasar untuk memperbaiki pelatihan selanjutnya.

SEBAGAI BU KTI, yang bertanda tanga n di bawah ini, telah menandatangani
pengaturan ini.

DIBUAT dalam ra ngkap dua di Jaka rta , Republik Indonesia, tanggal dua puluh enam

April tahun dua ribu dua belas dalam bahasa Indonesia, China dan lnggris. Semua
naskah memiliki kekuatan hukum yang sam a. Jika terjad i perbedaan penafsiran, maka
naskah bahasa lnggris yang akan digunakan .

Unt uk

Untuk

Badan Pengembangan Sumber

HANBAN, Republik Rakyat Chi na

Daya Manus ia Pendidikan dan
Kebudayaan dan Penjam inan Mutu
Pendidi kan
Kementerian Pe ndidika n da n
Kebud ayaan Repu blik Indonesia

Signed


Signed

Syawal Gultom

Xu Lin

Kepala Badan PSOMPK dan PMP

Co unsellor of the State Co uncil, Director
General (Vice Mi nister) of Hanban, Chief
Exec utive of Confucius Institute
Headquarte rs

REPUBLIK INDONESIA

*

q:. 00 00 )Y. if}
!::j
セ ョ@


ヲエ

;to

ヲエュ



xQエセ@

セッC

Ji JE 1ffi .ill2. >t 1-t !::J エNセイョ@

ヲゥャセ^エAZjaJᆪュ@

N@ セ セキ

• A/J ;'*:lj

セ@

セJMN@

*

セク

ᆪセゥ@

セMュ@

iv. -i:: f;iJ ;i:t-

"Jx7J ";

Cセォ。キ@

•H iIJz A J71;t f;
QZFエEY]ᆴゥijコAhセgーwヲzrM

セeャ@

20 10
セッヲ@

3 B{E

;t :!JU[P 201 1 if 4 JJ 29 B {E,ij_;l]p セ
ゥェァGセヲ@

セjエQ、{

if- 8 JJ

[@

セッヲ@

セWjョコヲイエiJ


N@ セキ

mffw 0c
0



セivNtG@

rtJ

セ MJ@

ehセ@

JセヲエjeLwMrᄋ@

-=-*
セ@

ェァセᄃC

N@

セZWjMエクNUヲ

オJQZエ@

ッOo

Jセ

セjeLw



MセュJaィwhᆪ



N@ セ@

*iJllfp セIeL@
WセェLW⦅@
- ' o/ 00 00 JェLW⦅QjセEMヲ・@

L@



QᆪZ

セ@

jg !IA 6 1' fl

ャヲMwNjイpセe@

100

スHpMGヲ

Z@

;g;x_1.g.:zy'J:JU!:$

;

2. Wヲ」エᆪQNAャZDセゥjaPC

セQエゥGn

3. セZjエ@

*tAi'ffj}-i,J. i:*J セ

Jr:

i. 201 4

1. 2012

.±-1HJ1J ,

Jセゥェャ

o/ oセエクWヲ」ᆪQN@

」ヲ

[@

JrCWAゥャNセエj

ャ i

QエN@

.::.., セ セjeNwエゥMュJ

•Ah wセhᆪZjエJMヲaP@
R£,io/1\o' CPPPPTK Bahasa ) #1Af1Hh--i,;)'._ , J!.1* ffe1t :
ャN

セJitCエゥッO

iJ11A0 .


Naセ

aPOjJ[NォMGヲ@

2. JゥNeAャZDエセ

i. Y' $:JA.i1J

ft

2 ャヲMセ@

rift ,

oo セック⦅@

ゥjQi@



mZゥヲ\J@

#& ;
A 0 @l 00 0 i.Y',ft rpJE. ITT CセjAᆳ
HSK3

i-§-;

3.

7fct£1.

QJMCャZセ」ヲ@

JtJ.
1J, *- t£J. •

20 13/2014
jャZゥセエ

lf-M:$t:g:1J11A0 it
ゥj aP@

2012 ャヲMitサエゥ⦅セr」@

Qゥャ⦅セr」ヲL@



ヲサ

セ@

d:J o/ 00

セ セJ@
Jュ

hセJ

Jセ@

Mセah



N@ セa@

hセGNjヲゥャPZl@

01*
セ@

ahセᆪᄆ

Kゥjエヲャセ@
セN@



Jュ

2014 セ@

hセゥj

)

QヲSエォ

ᄃセ

frri iGAセ@

0

hセ

[ャエAj

Lr



ゥtZNeャセAコ

N@

jャZ⦅@

QヲセUコm

セ@





ᄃセ



セjャZ⦅J

£

c2 01 2

;yy セ@ - H tJUtr 3 -t- JJ iHliH@ jp Yt H

Jl:_ '
セイe

Jュ

jゥ⦅J@

セEmJᄋ@

0

Jᄋセ@

ffvft 1L £it*.
セ@ !tMJiJ1] セ@
10 , AH 1%- 7H'& iJH1P5L1tH'f if 15 , IV- eY: itE
r-Ml#iJ1]I1fo
jセJ

セ@

0

*

jNセ@

Jセ

Qセ[エサ@

ヲエセN@
Jセ

f-

201 2

MセJ
N@ aセィNM

セ@

00 00 Ji. fSエ セ J@
00 3YUX. JJ· :£ 1f
1L-f セ@ fjエMセ N@ iiJ3 LセN@ f- :fr
it JM.:

Signed

1¥·

4

fl

26 El 1± fpIt It, W-'IEJfi;IJP :lt1f Jf

ヲエセ






N@

N@

セjエLN
セ セ

セク@
クセ

セN@

'tt 11 J0 J: {,'j HVrP X 1t EJ セェコ@ 11

Ah JGセWヲ@
ᆪエAlヲセ@

i_ 1f
Syawal Gultom

Signed

REPUBLlll: ll'IDONESIA

ARRANGEMENT
BETWEEN
AG EN CY FOR EDUCATIONAL AND CULTU RAL OF HUMAN RESOURCES
DEVELOPMENT AND QUALITY ASSURAN CE OF EDUCATION
MINISTRY OF ED UCATION AND CULTURE OF THE REPUBLIC OF
INDONESIA
AN D
HANBAN
TH E PEOPLE' S REPUB LIC OF CHINA
CONCERNING
TRAI NING INDONESIAN CHIN ESE TEACHE RS

Agency for Educational and Cultural of Human Resources Development and
Quality Assurance of Education , Ministry of Education and Culture of the
Republic of Indonesia and HANBAN, the People's Republic of Ch ina,
hereinafter referred to as "the Parties";
DESIRING to promote the cooperation in the field of education, particularly in
developing Chinese language capacity of Indonesian teachers and education
personnel;
REFERRING to the Memorandum of Understanding between the Government
of the Republic of Indonesia and the Government of the People's Republic of
China on education cooperation , signed at Guiyang on 3rd August 2010 and
Joint Communique signed at Jakarta on 29th April 2011 .
PURSUANT to the prevailing laws and reg ulations of the respective countries;
HAVE REACHED AN AGREE MENT as follows :

ARTICLE 1
OBJECTIVE

The objective of the cooperation is to promote the Mandarin language and the
teaching methodology.

ARTIC LE 2
RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTI ES

In view of effective achievem ent of the objective, HANBAN and Agency for
Educational and Cultural of Human Resources Development and Quality

Assurance of Education sig n the arrangement on training Indonesian teachers
of Mandarin language in the form of a joint cooperation . The cooperation to be
undertaken by the part ies in this arrangement will be covering as follows:
HANBAN will be in charge of1. Providing six-month training for 100 Indonesian Ch inese teachers during
2012-2014;
2. Covering tu ition fees and board and lodging expenses for trainees ;
3. Entrusting Chinese universities to undertake the training of Chinese and
teaching methodology.
II. Agency for Educational and Cultural of Human Resources Development and
Quality Assu rance of Education in th is term refers to PPPPTK Bah asa as the
training centre and the technical service unit that will be in charge of:
1. Selecting trainees from teachers who are expected to reach HSK Level 3
and whose schools have already opened or plan to open Chinese courses .
2. Ensuring th at they will teach Ch inese for at least two years in Indonesia
after graduation .
3. In the year of 2012 the participants' round trip airfa re will be settled by
HAN BAN, and for the year of 20 13 and 2014 their round trip airfare will be
settled by PPPPTK Bahasa including medical insurance premiums ,
medical exam ination charges and other fees.

ARTICLE 3
AMEN DMENT
Amendment or modificntions of any term of the arrangement shall be subjected
to additional negotiations and come into effect upon the signatures from the
Parties.

ARTICLE 4
SETTLEMENT OF DISPUTE

Any dispute concerning the implementation of this arrangement should be
settled amicably through consultations or negotiations between the Parties.

ARTICLE 5
ENTRY INTO FORCE, DURATION AND TERMINATION

1. The arrangement shall enter into force upon the sig ning date and be valid for
3 (three) years from the year of 201 2 to 201 4, unless terminated at any time
through a written notice by either party submitted within 3 (three) months in
advance.
2. Termination of this arrangement shall not affect the validity or duration of any
sessions and/or contract made under the present arrangement until the
completion of such activities.
3. After each session , assessment will be conducted for the training , the opinion
of which will be taken as the basis for improving the following sessions .

IN WITNESS whereof, the undersigned, have signed the present arrangement.
DONE IN DUPLICATE at Jakarta, Republic of Indonesia, on the day of April
26'h , in the year two thousa nd of twelve, in Indonesian, Chinese and English
languages. All texts being equally authentic. In case of any divergence of
interpretation the English text shall prevai l.

For
The Agency For Educational And
Cu ltural Of Human Resources
Development And Quality Assu rance
Of Education Ministry Of Education
And Culture Of The Republi c Of
Indonesia, Republic of Indonesi a

Fo r
The HANBAN, The Peop le's
Re publ ic of China

Signed

Signed

Syawal Gultom
Head of Agency for Educational and
Cu ltural of Human Resources
Develo pment and Qual ity Ass urance
of Education

Xu Lin
Counsellor of the State Council,
Director General (Vice Minister) of
Hanban, Chief Executive of
Confucius Institute Headquarters