Selanjutnya

Kreditanstalt
fiir Wiederaufbau
Kreditcnstalt fOr Wlederaufbau
PalmengartonstraBe 5-9

6000 Frankfurt am Main 1

Direktorat Jendral Moneter
Luar Negeri
Departemen Keuangan
Jalan Lapangan Banteng
Timur 2 - 4
Jakarta I Republic of Indonesia

lhre Nachrlcht
your letter
volrelettre
sucarta




lhrZelchon
your sign
votre r616rence
su reteroncla

Re: L III b I

PalmengartenstraBe 5-9
6000 Frankfurt am Main 1
Telefon (0611) 7431-1
Telex: 411352
Telegrammadresse:
Kreditanstalt Frankfurtmain

Bearbeiter
officer in charge
employe comp6tent
lunclonarlo encargado

Unser Zeichen

our sign
notre ret6rence
nuestra relerencta

Durchwahl
extension
extension
extensi6n

Dr . Gahrmann

GaiKel

2548

DM 9.0 Million Loan for
Flight Security IV (ILS)
Loan No. 79 66 005
Separate Agreement pertaining to
the Loan Agreement of 2 4 Nn\1 1gAn

(Side Letter, Letter of セューャ・mエ。ゥッョ

Datum
date
date
tech a

2 4. NOV. 1980

I@

Dear Sirs ,
The Loan Agreement entered into between the Republic of Indonesia
("Borrower ") and Kreditanstalt fur Wiederaufbau (" Kreditanstalt ")
on

2 4. NOV. 1980

provides that the following be determined


by separate agreement:
pursuant to Article 1.2
the details of the Project as well as the
goods and services to be financed from the
Loan;
pursuant to Article 2.1
the disbursement procedure, in particular the
evidence to be furnished by the Borrower for the
disbursement of the Loan proving the use of the
loan amounts for the purpose stipulated in the
above Loan Agreement;
pursuant to Article 7.2
the details pertaining to Article 7.1
(Execution of the Project ) .

Deutsche Bundesbank Frankfurt (BLZ 504 000 00) Girokonto 504 091 00 · Postscheckamt Frankfurt (BLZ 500100 60) Konto 498 37 609

-

'


2 -

Therefor e , we propose that the f o llowing be agreed upon :
I.

Details of the Project as well as Determination of
the Goods and Services
( 1 ) According to the documentation available to Kreditanstalt and the negotiations held by it with the Borrower,
the Project comprises the following measures at the
estimated costs so far used as basis:

P r o j e c t
Measures



Total
Costs


Local
Costs

Foreign Exchang
costs
MセA@

- in million Rupiah 1. Six ILS facilities ,
incl. metering
equipment and
spare parts

Amount to be
in mn Rp

in OM •ooo 1 )

1 , 780

1 , 780


1 , 780

5 , 160

2 . Freight and
insurance

124

124

124

360

3. Civil and earthmoving works

366


366

1 , 060

4 . Erection

276

276

276

800

5. Training
services

86

86


86

250

6 . Consultant

41

41

41

120

366

7. Contingencies for
price escalation


228

35

193

228

660

increases in
quantity

203

93

110

203


590

190

190

3,294

684

2,610

3,104

9,000

8. Acquisition of land,
land transport,
and other domestic
services
9. Total Project costs

====================================================================================
1) Exchange rate: 1 DM = 345 Rp
Annex 1 states the costs for each of the six airports to be equipped with
the ILS facilities.

-

3 -

Should there be any ind ication of major changes i n the
measures stated in the above list of project measures or
in the cost estimates ,
kイ・、ゥエ。ョウャセ@

shall be informed

wi thout delay. Execution of such measures shall commence
only on the basis of revised planning and after Kreditanstalt has given its consent.
( 2 ) The list of goods and services to be fina nced from the
Loan shall be prepared on the basis of the contracts
concluded for such goods and services. Accordingly,
Kreditanstalt s h all be furnished with an original or
a copy of each contract.



Having checked the contracts Kreditanstalt shall transmit
to the Borrower - represented by the Directorate General
of Air Communication (DGAC) - numbered letters stating the
amounts which have been reserved for financing from the
Loan and send it the
List of Goods and Services ( "LOGAS")
as supplemented from case to case.
(3) When concluding contracts for goods and services to
be financed fr om the Loan , the following principles
shall be adhered to by the Borrower:
(a) The payment conditions of the contracts shall be in
line with commercial practice.
(b) To ensure the advance payments and the due implementation of the contracts , the contracts shall provide for appropriate advance payment and performance
guarantees to be given by banks or insurance companies.

- 4 (c ) As according to Art icle 1.3 ot the Loan Agre ement
no import duties sha ll be finanr.e d from the Loan ,
such impor t duties, if part of the contract value ,
shall be stated separately in the contracts to be
concluded for the goods and services and in the
invoices.
(d) It shall be ensured that the goods to be financed
from the Loan are insured adequately and to the
customary extent against transport risks so that
their replacement or repair is possible. Such
insurance shall be taken out in a freely convertible currency as far as foreign exchange costs



accruing to the Borrower shall be financed.
(e ) It shall be ensured that all contracts for goods and
services , if payable from the Loan , contain a provision to the effect that any reimbursements , insurance , guarantee or similar claimable payments
shall be made for the account of the Borrower to
Kreditanstalt into its account No. 504 091 00 with
Deutsche Bundesbank, Frankfurt am Main , with Kreditanstalt crediting the Borrower with the amounts.
Such funds may be re -util ized in accord with Kreditanstalt for the execution of the Project.
II.

Disbursement Procedure
The List of Goods and Services (" LOGAS ") shall be the basis
for the payments to be made from the Loan.
Having fulfilled all contractual prerequisites for the
disbursement of loan amounts , the Borrower may avai l i tself of the Loan in conformity with the progress of the
Project in the following three ways:
The Borrower may apply f or reimbursement by Kreditanstalt o f the amounts paid by it (Reimbursement Procedure);

"

5 -

the Borrower may have the amounts paid by Kreditanstalt
to the beneficiary direct if and when such invoiced
amounts fall due (Direct Disbursement Procedure ) ;
if payment by letter of credit of a commercial bank
has been agreed upon Kreditanstalt may be instructed
to reimburse the payments to be made under the letter
of credit (Letter of Credit Disbursement Procedure ) .
Kreditanstalt shall not be liable for delays in the disbursement and remittance of loan amounts caused by the
transferring banking institutions. In the case of fault on
the part of Kreditanstalt, its liability shall be limited to



payment of the interest accrued in this context .
For disbursements from the Loan the following rules shall
be applied :
Reimbursement Procedure
(1) The Borrower shall pay in full the amounts due and
thereafter apply to Kreditanstalt for reimbursement of
such amounts as according to the List of Goods and
Services ("LOGAS") shall be financed from the Loan .
(2) To avoid frequent disbursement of minor amounts reimbursement shall be applied for quarterly. However, if
the amount to be reimbursed exceeds the equiva l ent of
DM 0.5 million, reimbursement may be applied for
immediately.
(3) Requests for Disbursement of the amounts to be reimbursed shall be filed by the Borrower with Kreditanstalt
in conformity with the attached standard form (Annex 2 );
such Requests shall be numbered consecutively and signed
by the representatives of the Borrower authorized
vis-a-vis Kreditanstalt.

-

6 -

The Requests for Disbursement shall be supported by the
following documents:
(a ) Copies of commercial invoices for the goods and services for which reimbursement of costs is requested.
The invoices shall contain the same specifications
as agreed upon in the supply and service contract.
Payment in full of the invoices shall be confirmed
to Kreditanstalt, with the date and mode of payment
stated (e.g. cheque, bank transfer).
(b) The copies of the invoices shall be certified by the
DGAC in charge of the supervision of construction



and of installation to confirm that the goods and
services so invoiced have been supplied and rendered
according to contract and that payment was due.
(c ) In the case of price increases due to a price escalator clause , the certification of the DGAC on the
invoice to confirm that evidence has been furnished
proving that the contractual conditions for the
application of the price escalator clause have occurred and that the price increase demanded is
justified.
(d) A declaration to the effect that the goods and services have not already been financed from grants
or long-term loans.
(e) In the case of supplies from abroad, copies of the
shipping documents (e.g. on-board bill of lading,
consignment note, airway bill ) stating the name and
flag of the vessel or the type and nationality of
any other means of transport, the kind and quantity
of the goods shipped as well as place and date of
shipment.
(f ) As the case may be , copies of the guarantees, of
certificates of the progress of works, and of
provisional and final acceptance to be given in
accordance with the supply and service contract .

- 7 ( 4 ) For payments which at the Borrower ' s request are made
by Kreditanstalt in a currency other than Deutsche Mark,
Kreditanstalt shall debit the Borrower with such amounts
in Deutsche Mark as were paid by it to procure such
other currency, inclusive of incidental charges.
Direct Disbursement Procedure
(1) The Borrower having requested disbursement, Kreditanstalt
shall pay the costs of the project execution to be financed from the Loan and stated in the List of Goods and
Services ("LOGAS") directly to the contractors of the



goods and services for account of the Borrower .
(2) The Borrower shall request Kreditanstalt to disburse the
amounts to be financed from the Loan by submitting a request made out in conformity with the standard form
attached hereto (Annex 3 ) ; the Requests for Disbursement shall be numbered consecutively and signed by the
representatives of the Borrower authorized vis-a-vis
Kreditanstalt.
The Requests for Disbursement shall be supported by the
following documents:
(a) Copies of commercial invoices for such goods and
services as shall be paid from the Loan . The invoices shall contain the same specification as
agreed upon in the supply and service contract.
(b) The copies of the invoices shall be certified by the
DGAC in charge of the supervision of construction
and of installation to confirm that the goods and
services so invoiced have been supplied and rendered according to contract and t h at payment is
due.

- 8 (c ) In the case of price increases due to a price escalator clause, the certification of the DGAC on the
invoice to confirm that evidence has been furnished
proving that the contractual conditions for the
application of the price escalator clause have occurred and that the price increase demanded is
justified.
(d) In the case of supplies from abroad, copies of the
shipping documents (e.g. on-board bill of lading,
consignment note, airway bill)

stating the name and

flag of the vessel or the type and nationality of



any other means of transport, the kind and quantity
of the goods shipped as well as place and date of
shipment.
(e) As the case may be, copies of the guarantees, copies
of certificates of the progress of works, and of provisional and final acceptance to be given in accordance
with the supply and service contract.
(3) For payments which at the Borrower ' s request are made
by Kreditanstalt in a currency other than Deutsche Mark,
Kreditanstalt shall debit the Borrower with such amounts
in Deutsche Mark as were paid by it to procure such
other currency, inclusive of incidental charges.
Letter of Credit Disbursement Procedure
(1) When instructing its bank to open letters of credit, the
Borrower shall take care that the goods and services for
which the documents shall be issued and all other provisions of the letters of credit are in conformity with
the provisions of the supply and service contracts. The
letters of credit shall contain the following note:
" Financial Co-operation with Indonesia/Loan No. 79 66 005".
The letters of credit shall stipulate that at least the
following documents shall be submitted:

- 9 (a) A copy of the commercial invoice for the commodity
and service to be paid. The invoices shall contain
the same specifications as agreed upon in the supply
and service contract.
(b) Shipping documents (e.g. on-board bill of lading,
consignment note, airway bill) stating the type and
nationality of the means of transport, the kind and
quantity of the goods shipped as well as place and
date of shipment.
(c) Copies of freight notes if also transport charges
shall be paid under the letter of credit .



(d) As the case may be, copies of the guarantees, copies
of certificates of the progress of works of provisional
and final acceptance to be countersigned by the DGAC,
to be given in accordance with the supply and service
contract.
(2) To enable Kreditanstalt to reimburse from the Loan such
amounts as are payable under the letters of credit , the
Borrower hereby authorizes Kreditanstalt irrevocab l y to
make the payments stipulated in the letters of credit to
the banks which advise or confirm the letters of credit
(Correspondent Banks) to the contractors of the goods
and services, and to issue the respective Agreements to
Disburse to these banks in accordance with the "General
Conditions of Kreditanstalt ftir Wiederaufbau ("Kreditanstalt") for Payments Under the Letter of Credit Disbursement Procedure" attached hereto (Annex 4) •
(3) The Borrower shall cause its bank which opens the
letters of credit to instruct the Correspondent Banks
to send Kreditanstalt two copies each of the letters of
credit. The delivery of such copies shall be considered
to be a Request for Disbursement within the meaning of
the Loan Agreement.

-

10 -

By returning to the Correspondent Bank one copy of the
letter of credit bearing a stamp signed by

kイ・、ゥエ。ョセ@

stalt, Kreditanstalt shall confirm its willingness to
make payments up to the amount of the letter of credit
in accordance with the above-mentioned General Conditions.
(4) As soon as the Correspondent Bank has received and
checked the documents stipulated in the letter of credit
and has found them to be in order, it shall send Kreditanstalt a Request for Disbursement in conformity with
the standard form attached hereto (Annex 4, p. 4 and 5)
to which copies of the documents specified under (1),
to (d)

(_a)

shall be attached. The Requests for Disbursement

may cover several payments to be made under one and the
same letter of credit (collective request).
(5) If the Request for Disbursement is found to be in order
Kreditanstalt shall remit the amount requested to the
Correspondent Bank . Such remittance shall be considered
to be a disbursement within the meaning of the Loan
Agreement.
(6) For payments which in accordance with the letter of
credit are made by Kreditanstalt in a currency other than
Deutsche Mark, Kreditanstalt shall debit the Borrower
with such amounts in Deutsche Mark as were paid by it
to procure such other currency, inclusive of incidental
charges.
III. Execution of the Project
(1) The Directorate General of Air Communication (DGAC) of the
Ministry of Transport, Communication and Tourism is responsible for the execution of the Project. The time-table
and the cost and financing schedule required for the proper
technical and financial execution of the Project shall be
prepared as soon as possible by the DGAC in co-operation
with the consulting engineers and shall be submitted to
Kreditanstalt.

- 11 Such schedule shall "show the presumable tjming and co-ordination of the individual .project measures and the re「セ@

sulting financial requirements,

dates and amounts. If

any deviation from such schedule becomes necessary in the
course of the execution of the

pイッェ・」セ@

Kreditanstalt shall

be furnished with the revised schedule.
(2) The duties of the consulting engineers shall comprise the
co-operation in preparing the time-table and the cost and
financing schedule and the review of the selection result
and an examination of whether the prices quoted by the
General Contractor in his offer for the supply and installation of the ILS facilities are fair and reasonable,
provided that SEL/ITT, Stuttgart, are to be awarded the
contract without a renewed tendering procedure. A public
competition having been carried through, the contract
shall be awarded to independent qualified consulting
engineers domiciled in the Federal Republic of Germany
including the Land Berlin. For this purpose, the Borrower
shall publish a corresponding notice at least in the
"Nachrichten flir Aussenhandel" (NfA ) of the
Bundesstelle flir Aussenhandelsinformation
Blaubach 13

D - 50 0 0

K

o

1 n

Federal Republic of Germany
under the heading "Finanzielle und Technische Zusammenarbeit der Bundesrepublik Deutschland..

(Financial and

Technical Co-operation of the Federal Republic of Germany) .
Publication in the NfA is free of charge. From among the
applications of the consulting engineers interested (long
list) , the Borrower shall preselect the consulting engineers particularly qualified for executing the Project
(short list), with the preselection requiring the approval
of Kreditanstalt. Accordingly, the Borrower shall furnish
Kreditanstalt with an evaluation report on the preselection
together with all other relevant documents as requested by
Kreditanstalt. Sufficient time allowed, the consulting engineers se l ected sha l l be invited to submit their tenders
of .services and price quotations separately.

- 12 -

The final selection shall depend on the quality 8f the
tenders of services; only if the tenders are of equal
quality shall the price quotations be decisive.
kイセ、ゥエᆳ

anstalt reserves the right to approve the proposal to
award the contract. Accordingly, it shall he

ヲオイョセウィ・、@

with an evaluation report on the fiual selection together with any doc1lments reque sted by it. Furthermore,
the engagement of the consulting engineers selected
shall require the prior approval of Kreditanstalt.
Accordingly, it shall be furnished in due course with
the draft of the consulting contract.
(3)

(a) On the basis of the results of a limited international invitation to tender the Project Sponsor suggests
that Messrs. SEL/ITT, Stuttgart, as General Contractor
supplies and installs the ILS facilities for all six
airports and puts them into operation. The consulting
engineers shall review this selection result and
examine whether the prices quoted in the SEL/ITT
offer are fair and reasonable, and shall

ヲオイョセウィ@

to

Kreditanstalt their evaluation report for comment.
Kreditanstalt reserves the right to demand new competitive bidding if it is obvious that the SEL/ITT
bid considerably exceeds reasonable cost estimates
and if such new competitive bidding can be expected
to result in much lower bids.
Prior to the conclusion of the contract with the
General Contractor, Kreditanstalt shall be furnished
for comment with the draft contract agreed upon. The
same shall apply to subsequent amending or modifying
agreements, if any.
(b) In the event that no contract shall be concluded with
SEL/ITT, or if such contract shall be declared null
and void, the following provisions shall apply, except
as otherwise mutually agreed:

- 13 -

The supplies and all other services shall be procured
by international tender.
The tender documents shall be submitted to Kreditanstalt for comment in due course prior to publication
of the invitation to tender. Such invitation to tender
shall be published at least simultaneously with the
other publications in the "Nachrichten flir Aussenhandel " (NfA) referred to in Article III (2) under the
heading "Finanzielle und Technische Zusammenarbeit
der Bundesrepublik Deutschland " (Financial and Technical Co-operation of the Federal Republic of Germany) •
The Bundesstelle flir Aussenhandelsinformation shall
be furnished with a copy of the tender documents
through the Indonesian Embassy, free of charge, prior
to publication of the invitation to tender. Publication in the NfA is free of charge. The bidding period
shall be fixed in such a way as to give the bidders
sufficient time to prepare their bids.
The bids shall be evaluated by way of comparison by
the consulting engineers or by the Borrower in cooperation with the consulting engineers. The evaluation of bids and the substantiated proposal for awarding the contract, which shall bear the certification
by the consulting engineers or be accompanied by their
separate comments, shall be submitted to Kreditanstalt
early enough for it to make its comments before any
contracts are awarded.
Kreditanstalt reserves the right to demand new competitive bidding if it is obvious that the lowest bid considerably exceeds reasonable cost estimates and if such
new competitive bidding can be expected to result in
much cheaper bids.
Prior to the conclusion of a contract for goods and
services , Kreditanstalt shall be furnished for comment
with the draft contract as agreed upon, duly provided
with the visa of the consulting engineers . The same
shall apply to subsequent amending or modifying agreements, if any.

- 14 -

(c ) In the event that the provisions stipulated under (b )
shall apply , the first sentence of Article III.2 shall
read as follows: The duties of the consulting engineers
shall comprise the preparation of the tender documents ,
advisory services to the Borrower in connection with the
award of contracts for goods and services (evaluation of prequalification documents and of the bi6s,
proposals as to the award of contract , drafting of
contracts ) and the co-operation in preparing the timetable and t h e cost and financing schedule.
( 4) The Borrower wil l ensure that the DGAC will co-ordinate
the lightings of the Medan , Banjarmasin and Ujung Pandang airports with the measures to be taken in connection

tt

with the ILS project.
(5) The Borrower shall cause the DGAC to report to Kreditanstalt quarterly on the progress of the Project
until further notice. Such reports shall cover the
points stated in the list attached hereto as Annex 5
(Memo for Progress Reports ) . The first report on the
state of affairs shall be submitted as of December 3 1,
1980.
After comp l etion of the Project, the Borrower sha l l
report on its fur t her development. Kreditanstalt shall
in due course inform the Borrower about the details,
in particular the period, to be reported on.
(6) Please send all documents we need for preparing the
comments and approvals agreed upon above so early as to
give us sufficient time for their examination.
IV.

The above stipulations may at any time be amended or modified by mutual consent if this should appear useful for the
execution of the Project or the implementation of the Loan
Agreement . In addi tion , the provisions of Article 6 .3 and 8
of t h e Loan Ag reeme n t
accordingly .

s h all apply also to t h is agr eeme nt

1s

-

Please confirm your approval of the above agreement by signing
in a legally binding form and returning the enclosed copies
in German and in English.
We enclose herewith copies of the present letter in German and
English asking you to be so kind as to forward them to the
Directorate General of Air Communication and in due course to
the consulting engineers.
Yours faithfully,
kredIセanstl@

FUR WIEDERAUFBAU

Signed

Annexes
(1)



Cost estimate
for each Airport

(2) Standard form of Requests
for Disbursement under the
Reimbursement Procedure
(3) Standard form of Requests
for Disbursement under the
Direct Disbursement Procedure
( 4 ) Letter of Credit Disbursement
Procedure - General Conditions
Standard form of Requests for
Disbursemerrt
(5) Memo for Progress Reports

READ AND

agrセeーZ@

REPUBLIC OF

セnosia@

Signed

Signed



.e

Cqst Estimate separately for each Airport

-

f. - セ PZセ@
Iセ@
in :

セ@

,

Ii

ILS (incl . installation material)
metering equipment and spare
parts

2. 1

freight and insurance

I

Me:an ··---"alembang

728

2.2

Surabaya

728

1セョァ@

_.iak

753

728

セ。ョェイュウ

N セョ MH@
932

863

Total
"

_ ""

4 , 732

I

28

28

46

207

35

35

.reserve for
freight and insurance

153

3.

civil and earthmoving works

220

150

153

250

67

220

1 . 060

4.

erection

120

120

120

120

160

160

800

5.

.training services

250

6.

consultant

120

7.

セッョエゥァ・」ウ@

660
Hウオーセャゥ・I@

NL セ@

590

increases in quantities
acquisition of land, land transport,and other domestic· services

Total project costs
• ..,,.,.u..:.t::t





I

for
price escalation

8.

I

428

35

I

I

I

1. 1
1. 2

セ@

セ@

I

·

セオᄏ@

550
1

* 'tzC

tt

noBmセᄋ@

1,103
I=·-

1

1;026

::IPtsCVte'

'

d

la

' ee·• •

1

11 029

C;'d''>-:ete:!tnf

1 1 169

1
· ·fd'b

ed

h'O,.t ' t''M±'

'>e-h>'

I

1,125

1
•; •

'C

lV$1:= •

t



'g

1 1 347
..,..

1

>'

!J

セM

9, 550
Mセ@

...

::J
CD

X

.....

Annex 2
p.

1

Standard Form of
Requests for Disbursement
under the Reimbursement Procedure

Directorate General of
Air Communication

Jakarta
(date)

Kreditanstalt ftir Wiederaufbau
Palmengartenstrasse 5 - 9
D - 6000 Frankfurt am Main
Federal Republic of Germany

Re: L I I I b I

Loan Agreement dated 2 4. NOV. 1980
for OM 9.0 million
Loan No. AL 79 66 005
Request for Disbursement No.
(Reimbursement Procedure)

In conformity with the contracts specified below, copies of which
were forwarded to you , the following goods and services were duly
supplied and paid by u s:

Item
No.* )

Contract for goods /
services dated •.•..
'IJi

t11 .............. .

* ) Item of the "LOGAS "

Invoice
No. . ...... .
dated •.•. . •

Amount

Mode and date
of payment

Annex 2
p. 2

According to the List of Goods and Services ("LOGAS") the following
amounts paid by us shall be reimbursed from the Loan:
Amounts paid

Amounts to be reimbursed

Please remit the total amount to be reimbursed of
to the account

..................................
..................................

account No . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

with

. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .
(bank)

Copies of the above-mentioned invoices and certificates of the
department of DGAC in charge of the supervision of construction ,
as stipulated in our Separate Agreement (Side Letter) dated .....•
are enclosed herewith.
For your information we enclose herewith, as agreed, copies of
the shipping documents of the supplies from abroad.
We declare that the above-mentioned goods/services have not
already been financed from grants or long-term loans.
We await your debit advice for the disbursement effected by you.

(Signature of the Borrower's
authorized representative)

Encls.



Annex 3
p.

1

Standard Form
Requests for Disbursement
under the Direct Disbursement Procedure

Directorate General of
Air Communication

Jakarta
(date)

Kreditanstalt flir Wiederaufbau
Palmengartenstrasse 5 - 9
D - 6000 Frankfurt am Main
Federal Republic of Germany

Re: L III b I

Loan Agreement
dated 2 4. NOV. 19AO for DM 9. 0 million
Loan No. AL 79 66 005
Request for Disbursement No • . . .
(Direct Disbursement Procedure )

In conformity with the contracts specified below, copies of which
were forwarded to you, the following goods/services were duly
supplied and are to be paid:
Item
No.*)

Contract for goods/
services dated ...•.
with . . . . . . . . . . . . . . .

*) Item of the "LOGAS"

Invoice
No.

. ...... .

dated •.....

Amount

Annex 3
p.

2

According to the "List of Goods and Services", the following
amounts of the payments due shall be paid from the Loan , which
we ask you to disburse as follows:
Amount

to the firm

bank and account No.

Copies of the above-mentioned invoices and the certificates of the
department of DGAC in charge of the supervision of construction,
セ@

as stipulated in our Separate Agreement dated •............•.. are
enclosed herewith.
For your information we enclose herewith, as agreed , copies of
the shipping documents of the supplies from abroad.
We await your debit advices for the disbursements made by you.

. . .. . .. .. . . . . . . . . . . . . . . . .

( Signature of the Borrower ' s
authorized representative )

Encls.

Annex 4
p.

1

General Conditions of Kreditanstalt fUr Wiederaufbau
("Kreditanstalt") for Payments Under the Letter of
Credit Disbursement Procedure

The following conditions apply to payments made by Kreditanstalt to commercial banks which advised or confirmed letters
of credit (Correspondent Banks ) in connection with a loan granted
by Kreditanstalt under the Financial Co-operation Scheme.
(1)

By returning to the Correspondent Bank one copy of the
letter of credit bearing the stamp*) signed by Kreditanstalt , Kreditanstalt agrees to make payments to the
Correspondent Bank in accordance with the provisions of
the present Conditions up to the amount stated in the
letter of credit upon all Requests for Disbursement
which is submitted by the Correspondent Bank in conformity with the enclosed standard form and for which
the Correspondent Bank has received the proper documents
during the life of the letter of credit .

(2)

Kreditanstalt shall not be obliged to make further payments if
(a)

pursuant to the Loan Agreement it is entitled visa-vis the Borrower to suspend disbursement, or

*) The stamp of Kreditanstalt reads as follows (translation) :
"Agreement to Disburse No ••.•••. :In accordance with the
attached General Conditions of Kreditanstalt fUr Wiederaufbau for Payments Under the Letter of Credit Disbursement
Procedure we agree to disburse up to the amount of
DM •.•...• • . • •.. •• • subject to our letter dated . ...•• . ••.••
Frankfurt am Main , •• . ••• • .•..
KREDITANSTALT FUR WIEDERAUFBAU "

Annex 4

P. 2
(b )

the Correspondent Bank violates the provisions of
the present General Conditions.

In such cases Kreditanstalt shall immediately notify the
Correspondent Bank. However, no claims for damages may be
derived from any default or delay in the transmission of
such notification.
(3)

If the letter of credit has been opened in Deutsche Mark
Kreditanstalt shall make payments up to the amount of the
letter of credit. If the letter of credit has been opened
'
in a currency other than
Deutsche Mark, Kreditanstalt shall

make payments to the Correspondent Bank in the currency
stated in the letter of credit up to the amount of such
letter of credit , however only up to such equivalent as
Kreditanstalt is able to procure at the current maximum
exchange rate for the OM-amount reserved for the letter
of credit.
(4 )

Kreditanstalt is prepared to remit to the Correspondent
Bank the amounts to be disbursed as early as when the
Correspondent Ban k confirms by cable or telex that payment is due pursuant to the conditions of the letter of
credit, and upon examination of the relevant documents.
Kreditanstalt will make the remittance to the Correspondent Bank on account of such cable or telex confirmation
with the proviso that Kreditanstalt receives a proper
Request for Disbursement within one week; the Request for
Disbursement may also cover several payments under one
and the same letter of credit (collective request).

(5 )

Kreditanstalt shall not be obliged to pay or refund any
expenses , commissions, interest or other charges payable
in connection with the letters of credit.

Annex 4

P. 3
(6 )

If letters of credit are modified or transferred without
kイセ、ゥエ。ョウャG@

express approval, Kreditanstalt shall be

entitled to refuse to make any further disbursements.
Therefore, the Correspondent Bank shall immediately notify
Kreditanstalt of such modifications, or transfers, of the
letters of credit.
(7)

Upon payment of the last of the goods and services under
the respective letter of credit, the Correspondent Bank
shall also inform Kreditansta l t about the amount not utilized, if any.

(8)

The Correspondent Bank undertakes vis-a-vis Kreditanstalt
to check the documents in line with banking practice and
in conformity with the uniform rules and practices for
documentary credits.

(9)

The legal relationship between Kreditanstalt and the
Correspondent Bank shall be governed by the law of the
Federal Republic of Germany. In case of doubt as to the
interpretation of the present General Conditions , the
German text shall be controlling. Place of performance
and venue shall be Frankfurt am Main.

Standard form of
Request for Disbursement vide page 4 and 5.

Annex 4
p.

4

Standard Form
of Requests for Disbursement
under the Letter of Credit Procedure

Correspondent Bank
(place)

(da'!:e)

Kreditanstalt fur Wiederaufbau
Palmengartenstrasse 5-9
D - 6000 Frankfurt am Main
Federal Republic of Germany

Re: L III b /

Financial Co-operation with Indonesia
Flight Security IV ( ILS)
Your Loan No. 79 66 005
L/C opened by • • . . . . • . . • . . . . (bank) No.
Your Agreement to Disburse No •...•..••
Our L/C No •••••............
Request for Disbursement

In conformity with the conditions of the above letter(s) of
credit, we have received documents relating to the delivery of
(quantity and specification according to the L/C )
Gross weight or volume •.•..•..•.• Country of origin ...•..•••
The goods were shipped
on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . from . . . . . . . . . . . . . . . . . to ... .. . . . . . . . . . . .
by*)
rail

vessel (name)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . flag . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

bill of lading No ••.••.••.••••••••. issued on . . . . . . . . . . . . . .
plane of the airline (name and nationality)

To evidence the delivery/ies we enclose the following documents:
supplier ' s invoices (copies)
shipping documents (non-negotiable copies)
freight note (if freight charges are payable under the L/C)
other documents: as the case may be copies of the guarantees , copies of certificates of the progress of the
work and of provisional and final acceptance certificates
to be countersigned by the DGAC, in accordance with the
contract for goods and services.

*) Delete as appropriate.

Annex 4

P. 5
Referring to your
aァイセ・ュョエ@

to Disburse as well as to the

General Conditions of Kreditanstalt flir Wiederaufbau (" Kredit anstalt '') for Payments under the Letter of Credit Disbursement
Procedure, we request you to remit the total amount of

which is due under the letter ( s ) of credit
by mail* )
by cable* )

(cable expenses to be borne by us )

to our account No . . •.• .. •........ with ..•.. • ••...•....•.
This Request for Disbursement was advised to you on • ..... . ...•

セ@

by cable/telex* ) .
The letter (s ) of credit , on a copy of which you gave us your
Agreement ( s ) to Disburse , has (have ) not been cancelled or
modified without your approval .
Remarks :

.. . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Seal and sig n a t u re )


* ) Delete as appropriate or - in the case of
collective requests - specify on a separate sheet.

.
Annex 5
p.

1

Memo for Progress Reports

The reports on the progress of the project to be submitted
quarterly by the Borrower shall cover at least the
following points:
(1)

List of Project Measures
( in accordance with the measures stated under Section I

(1)

of the Separate Agreement)
Progress made in the period under report for each component;
changes, if any, in the planning , giving reasons therefor.
(2)

Activities of the Consulting Engineers
Award of contract; kind of services rendered and activities
of personnel.

(3 )

Award of Contracts for Goods and Services
Deadlines; result and evaluation of final offer of SEL/ITTStuttgart resp. of bids; a ward of contract.

(4)

Activities of Supplier a nd Civil Contractors
(broken down according to the list of project components
stated above under (1)



Supplies:

Kind and quantity; delivery dates;
guarantees; acceptance at factory;
acceptance at project site.

Transport:

Kind and volume; duration; insurances; storage at construction sites.

Construction work:

Kind and scope of work; disposition
of equipment; labour input of supplier
and contractors for civil works; acceptance of works.

Erection :

Kind and scope of work; disposition
of equipment; labour input; supplier ' s
labour input.

Putting into Operation:

Final acceptances ; test runs;
repairs/replacements.

Annex 5
P. 2
(5)

Adherence to Time Schedule
Comparison of targets with actual values; reasons for
changes in the time schedule and description of effects
on the progress of the total project.

(6)

State of Accounts and Disbursements
regarding the goods and services stated in the list
specified above under (1) .

(7)

Adherence to Cost and Financing Schedule
Comparison of targets with actual values; proposed financing of cost increases, if any; estimate of disbursement
amounts , broken down by quarters of the year; provision of
the domestic funds of about DM 550 ,0(10 (Rp 190 million).

(8)

Statistics on A/C diversion at the six chosen Airports,
including cost of diversions derived therefrom (see page 3).

It is recommended to use graphic presentations (bar charts
or CPM/PERT network ) to show the flow of goods and the performance of services and the incurrence of costs. The progress
reports shall be sent to Kreditanstalt within four weeks after
the end of the period under report •




Anf!ex 5
---F. 3

Standard Form

STl\TISTICS ON A/C DIVERSION AT 'rHE AJ:RPORT:

DATE

A/C

TYPE

FROM

DIVERTED TO

.
1.12. 79 GA 123

PLYING
IIOURS
DC-9

Jakarta

R E A S 0 N

ADDITIONAL
HOURS COSTS

PLYING
HOURS
Surabaya

t-leather

-

-


l
I

I'
i

I

'

..


Kreditanstalt
fiir Wiederaufbau
Kreditanstalt fUr Wiederaufbau
PalmengartenstraBe 5·9

6000 Frankfurt am Main 1

Direktorat Jendral Moneter
Luar Negeri
Departemen Keuangan
Jalan Lapangan Banteng
Tirnur 2-4
Jakarta (Republik Indonesien)

tnre Nnchrlcht
your letter
votro lollre
su carta



lhrZelchen
your sign
votre niference
su roforencla

Bearbeiter
officer In charge
employe competent
funcionarlo oncargado

Dr. Gahrrnann
Bet::-.:
----

Palmer:gartenstraf3e 5-9
6000 Frankfurt am Main 1
Telefon (0611) 74 31-1
Telex: 411352
Telegrammadresse:
Kreditanstalt Frankfurtmain

Unser Zeichen
ours•gn
notre rete renee
nuestra referencia

Ga/Kel

Durchwohl
oxtens•on
extension
extensl6n

2548

Datum
date
dote
fecha

2 4. NOV. 1980

L III b I OM 9,0 Mio-Darlehen fur
Flugsicherung IV (ILS )
Darlehens-Nr. 79 66 005
hier:
Besondere Vereinbarungen zurn
Darlehensvertrag vorn2 4. NOV. 1QRO

Sehr geehrte Herren!



GernaB dern zwischen der Republik Indonesien ( "Darlehensnehrner " ) und der
Kredi tans tal t fur Wiederaufbau ( "Kredi tans tal t ") arn2 4. NOV. 1980 geschlossenen Darlehensvertrag sind durch besondere Vereinbarungen zu regeln:
Nach Artikel 1.2
die Einzelheiten des Projekts sowie die
Bestirnrnung der Lieferungen und Leistungen, die
aus dern Darlehen finanziert werden sollen,
nach Artikel 2.1
das Auszahlungsverfahren, insbesondere der
vorn Darlehensnehrner fur die Auszahlung zu
erbringende Nachweis fur die vereinbarungsgernaBe Verwendung der Darlehensbetrage ,
nach Artikel 7 . 2
die Einzelheiten zu Artike l 7.1
(Projektdurchfuhrung ) .
-

2 -

Deutsche Bundesbank Frankfurt (BLZ 504 00000) Girokonto 504 091 00 · Postscheckamt Frankfurt (BLZ 500100 60) Kon to 49837 609

...

..

-

2 -

Wir schlagen vor, zu diesem Zweck folgendes zv vereinbaren:
I.

Einzelheiten des Projekts sowie Bestimmung der
Lieferungen und Leistungen
1. Nach den der Kreditanstalt vorliegenden Unterlagen und
den von ihr mit dem Darlehensnehmer geflihrten Verhandlungen umfaBt das Projekt folgende MaBnahmen mit den
bisher zugrunde gelegten Schatzkosten:

P r o j e k



MaBnahmen

Gesamtkosten

Inlandskosten

t

Devisenkosten

- Mio Rp. -

Aus dem Darlehen
zu finanzieren

--------------------------1)
- Mio Rp . - Tsd DM -

1. sechs ILS-An-

lagen einschlieBlich
MeJ3geraten und
Ersatzteilen

1.780

1.780

1.780

5.160

2 . Fracht und
Versicherung

124

124

124

360

3 . Bau- und
Erdarbeiten

366

366

1.060

4. Montage

276

276

800

86

250

41

41

120

5. Ausbildungsleistungen

86

6. Consultant

41

7. Reserven fur
Preissteigerungen
Mengensteigerungen
8. Landerwerb, Landtransport und
sonstige Inlandsleistungen
9. Gesamt

366
276
86

228

35

193

228

660

203

93

110

203

590

190

190

3.294

684

2.610

3 .104

9.000

===================================================================================
1) Umrechnungskurs: 1 DM = 345 Rp
Eine Gliederung der Kosten nach den sechs mit ILS-Anlagen auszustattenden
Flughafen findet sich in Anlage 1.

f

- 3 -

I

Sollten sich wesentliche Anderungen der in der vorstehenden Projektaufstellung genannten MaBnahmen oder der Kostenschatzungen abzeichnen, so ist die Kreditanstalt hiervon
unverztiglich zu unterrichten. Mit der Durchftihrung derartiger MaBnahmen kann erst aufgrund geanderter Planung
und nur nach vorheriger Zustimmung der Kreditanstalt begonnen werden.
2. Die Liste der aus dem Darlehen zu finanzierenden Lieferungen und Leistungen wird auf der Grundlage der abgeschlossenen Liefer- und Leistungsvertrage erstellt. Die
Kreditanstalt erhalt deshalb je eine Ausfertigung oder



Abschrift dieser Vertrage .
Die Kreditanstalt wird dem Darlehensnehmer - vertreten
durch das Directorate General of Air Communication (DGAC ) nach Prtifung der Vertrage in numerierten Reservierungsschreiben mitteilen, welche Betrage sie fur die Finanzierung aus dem Darlehen reserviert hat, und ihm die von Fall
zu Fall erganzte
" Liste der Lieferungen und Leistungen"
tibersenden.
3. Bei dem AbschluB von Vertragen tiber Lieferungen und
Leistungen, die aus dem Darlehen finanziert werden sollen,
beachtet der Darlehensnehmer folgende Grundsatze:
a) Die Zahlungsbedingungen der Vertrage mlissen im handelstiblichen Rahmen liegen.
b)

Zur Sicherung der Anzahlungen und der ordnungsgemaBen
Vertragserflillung ist in den Vertragen die Gestellung
angemessener Anzahlungs- und Erflillungsgarantien durch
Banken oder Versicherungsgesellschaften zu vereinbaren.

'

...

- 4 c) Da Einfuhrzolle gemaB Artikel 1.3 des Darlehensvertrages nicht aus Mitteln des Darlehens finanziert werden durfen , sind diese, soweit sie im Auftragswert enthalten sind , in den Liefer - und Leistungsvertragen und
den Rechnungen gesondert auszuweisen.
d) Es ist sicherzustellen, daB die aus dem Darlehen zu
finanzierenden Lieferungen in angemessenem und liblichem
Umfang gegen Transportrisiken versichert werden, so daB
ihre Wiederbeschaffung oder Wiederherstellung moglich
ist. Die Versicherung ist in frei konvertierbarer Wahrung abzuschlieBen, soweit dem Darlehensnehmer Devisenkosten finanziert werden •



e) In allen Vertragen tiber Lieferungen und Leistungen ist,
soweit Zahlungen aus dem Darlehen geleistet werden sollen, sicherzustellen, daB etwaige zu beanspruchende
Ruckverglitungen , Versicherungs-, Burgschafts-, Garantieoder ahnliche Zahlungen ftir Rechnung des Darlehensnehmers a u f das Konto Nr . 504 0 91 00 der Kreditanstalt bei
der Deutschen Bundesbank , Frankfurt am Main , geleistet
werden , die sie ihm gutschreiben wird. Diese Betrage
konnen im Einvernehrnen mit der Kreditanstalt wieder zur
Durchftihrung des Projekts eingesetzt werden.
II.

Auszahlungsverfahren
Grundlage ftir die aus dem Darlehen zu leistenden Zahlungen
ist die "Liste der Lieferungen und Leistungen " .
Nach Erftillung der vertraglichen Voraussetzungen ftir die
Auszahlung von Darlehensbetragen kann der Darlehensnehmer
tiber das Darlehen entsprechend dem Projektfortschritt auf
dreierlei Weise verfugen:
er kann sich die Betrage, nachdem er sie verauslagt hat,
von der Kreditanstalt erstatten lassen (Erstattungsverfahren ) ;

', ,

- 5 -

'

er kann die

b・エイセァ@

bei

fセャゥァォ・エ@

der Rechnungen von der

Kreditanstalt direkt an den Berechtigten zahlen lassen
(Direktzahlungsverfahren) ;
falls Bezahlung rnittels Bank-Akkreditivs vereinbart wurde,
kann die Kreditanstalt zur Rernboursierung der aus dern
Akkreditiv zu leistenden Zahlungen beauftragt werden
(Akkreditivdeckungsverfahren).
Die Kreditanstalt haftet nicht fur Verzogerungen, die durch
eingeschaltete Bankinstitute bei der Auszahlung und Uberweisung von



d。イャ・ィョウ「エセァ@

nern Verschulden

verschuldet werden. Bei eige「・ウ」ィイセョォエ@

sich die Haftung der Kreditan-

stalt auf Zinsaufwendungen •
Fur Verftigungen liber das Darlehen sind folgende Regelungen
vorgesehen:
Erstattungsverfahren
1. Der Darlehensnehmer wird

ヲセャゥァ・@

Zahlungen

コオョセ」ィウエ@

in

voller Hohe selbst leisten und die aus dern Darlehen
zu finanzierenden
b・エイセァ

L@

die sich aus der " Liste der

Lieferungen und Leistungen " ergeben ,

bei
ョ。」ィエイセァャゥ@

der Kreditanstalt abrufen.
2. Urn zu
ィセオヲゥァ・@

Auszahlungen kleinerer
b・エイセァ@

カゥ・イエャェセィ」@

den, werden die Erstattungen

zu verrneibeantragt.

Sofern jedoch der zu erstattende Betrag den Gegenwert
von DM 0,5 Mio tibersteigt, kann die Erstattung auch sofort
beantragt werden.
3. Der Darlehensnehrner wird die zu erstattenden

b・エイセァ@

bei

der Kreditanstalt nach dern beigeftigten Muster (Anlage 2)
abrufen; die Abrufe werden laufend nurneriert und von den
der Kreditanstalt gegenliber

「・カッャイョセ」ィエゥァ@

des Darlehensnehrners unterzeichnet.

Vertretern

,.

- 6 -

'

Den Abrufen werden folgende

uョエ・イNャ」セ@

beigefligt:

a ) Ausfertigungen von handelstiblichen Rechnungen tiber diejenigen Lieferungen und Leistungen , fur. welche eine
Kostenerstattung
「セ。ョエイァ@

wird. Die Rechnungen sind

entsprechend der im Liefer- und Leistungsvertrag vereinbarten Spezifikation aufzumachen.

セゥ・@

vollstandige

Bezahlung der Rechnungen wird der Kreditanstalt unter
Angabe des Datums und der Art der Zahlung (z.B. Scheck,
Banktiberweisung) bestatigt.
b) Die Rechnungsausfertigungen werden mit einem Bestatigungsvermerk des den Bau und die Montage tiberwachenden



DGAC versehen sein, laut welchem die in Rechnung gestellten Lieferungen und Leistungen vertragsgemaB erbracht wurden und ihre Bezahlung fallig war.
c ) Bei Preiserhohungen aufgrund einer Preisgleitklausel
Bestatigung durch das DGAC auf der Rechnung, daB der
Nachweis fur das Vorliegen aller vertraglichen Voraussetzungen fur die Anwendung der Preisgleitklausel
erbracht worden und die geltend gemachte Preiserhohung
berechtigt ist.
d) Erklarung, daB die Lieferungen und Leistungen nicht bereits aus Zuschussen oder langfristigen Darlehen finanziert worden sind.
e) Bei Lieferungen aus dem Ausland Kopien der Transportdokumente (z.B. An-Bord-Konnossement, Frachtbrief oder
Luftfrachtbrief), aus welchen Name und Flagge des Schiffes bzw. Art und Nationalitat eines anderen Transportmittels, Art und Menge des transportierten Gutes sowie
Verladeort und -zeitpunkt hervorgehen.
f) Gegebenenfalls Kopien der gemaB Liefer- und Leistungsvertrag zu erbringenden Garantien, Bestatigungen tiber
den Fortschritt der Arbeiten, die vorlaufige Abnahme
und die SchluBabnahme.

...

·- 7 -

I

4. Die Kreditansta.:i.t wird Zahlungen, die von ihr auf Wun sch
des Darlehensnehmers in anderer Wahrung als i n Deutscher
Mark geleistet werden , dem Darlehensnehmer mit dem Betrag
in Deutscher Mark belasten, d er von ihr fur die Beschaffung
·der anderen Wahrung einschlieBlich von Nebenkosten aufgewendet wurde.
Direktzahlungsverfahren
1. Auf Abruf des Darlehensnehmers wird die Kreditanstalt die
sich aus der " Liste der Lieferungen und Leistungen" ergebenden, aus dem Darlehen zu finanzierenden Kosten der Pro-



jektdurchflihrung unmittelbar fur Rechnung des Darlehensnehmers an die Liefer- und Leistungsfirmen bezahlen •
2. Der Darlehensnehmer wird die aus dem Darlehen zu finanzierenden Betrage bei der Kreditanstalt nach dem beigefligten
Muster (Anl age 3) abrufen ; die Abrufe werden laufend numeriert und von den der Kreditanstalt gegenliber bevollmachtigten Vertretern des Darlehensnehmers unter z eichnet.
Den Abrufen werden fo lgende Unter lagen b eigefligt :
a ) Ausfertigungen von handelsliblichen Rechnungen tiber
diejenigen Lieferungen und Leistungen , die aus dem
Darlehen bezahlt werden sollen. Die Rechnungen sind
entsprechend der im Liefer- und Leistungsvertrag
vereinbarten Spezifikation aufzumachen.
b) Die Rechnungsausfertigungen werden mit einem Bestatig u ngsvermerk des den Bau und die Montage liberwachenden
DGAC versehen sein, laut welchem die in Rechnung gestellten Lieferungen und Leistungen vertragsgemaB erbracht wurden und ihre Bezahlung fallig ist.

.

' I

o

't

- 8 -

c ) Bei Preiserhohungen aufgrund einer Preisgleitklausel
Bestatigung durch das DGAC auf der Rechnung, daB der
Nachweis fUr das Vorliegen aller vertraglichen Voraussetzunge!l fUr die Anwendung der Preisgleitklausel erbracht worden und die geltend gemachte Preiserhohung
berechtigt ist.
d) Bei Lieferungen aus dem Ausland Kopien der Transportdokumente {z.B. An-Bord-Konnossement, Frachtbrief oder
Luftfrachtbrief), aus welchen Name und Flagge des Schiffes bzw. Art und Nationalitat eines anderen Transportmittels, Art und Menge des transportierten Gutes sowie
Verladeort und -zeitpunkt hervorgehen.
e) Gegebenenfalls Kopien der gemaB Liefer- und Leistungsvertrag zu erbringenden Garantien, Bestatigungen tiber
den Fortschritt der Ar