Selanjutnya

I

P E R S E T U J U A N
AN TARA
PEMERINTAH REPUBLIK

indoセsa@

DAN
PEMERINTAH REPUBLIK

FEDERAL JERMAN

MENGENAI KERJASAMA KEUANGAN

J

J

P E R S E T U J U AN
AN TARA

r

PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA

\

DAN
PEMERINTAH REPUBLIK FEDERAL

JERMAN

MENGENAI KERJASAMA KEUANGAN

Pemerintah Republik Indonesia,
dan
Pemerintah Republik Federal Jerman ,

Berdasarkan semangat hubungan bersahabat yang telah terjalin antara Republik Indonesia dan

Republik


Federal

Jerman,

Berhasrat untuk memperkokoh

dan

mempererat

hubungan-

hubungan bersahabat melalui kerjasama keuangan yang dijiwai
oleh hubungan yang setaraf,

Menyadari bahwa pemeliharaan hubungan-hubungan tersebut
merupakan dasar bagi Persetujuan ini,
Berkeinginan untuk memberikan sumbangan dalam pembangunan
ekonomi dan sosial dikedua negara,


2

Memaklumi bahwa Departemen Perhubungan Republik Indonesia
bermaksud untuk memesan sebuah kapal keruk kepada galangan
kapal Orenstein und

Koppel AG di Dortmund, dan bahwa

" Wiederaufbau di Frankfurt/Main, bersedia
Kreditanstalt fuoc
memberikan pinjaman sebesar DM 56.000.000 . (Lima puluh enam
juta Deutsche Mark) kepada Pemerintah Republik Indonesia,
yang diwakili oleh Departemen Keuangan, yang selanjutnya
disebut "peminjam"untuk menutup biaya pesanan tersebut,

Telah menyetujui sebagai berikut

Pasal


1

Pemerintah Republik Federal Jerman :
a)

menjamin bahwa Kreditanstalt

" Wiederaufbau sanggup
fur

memberikan pinjaman sebagaimana dicantumkan dalam
pembukaan Persetujuan ini dengan persyaratan- persyaratan
yang disetujui oleh kedua Pemerintah dan berdasarkan
kriteria internasional;
b)

menyatakan bersedia , sesuai dengan peraturan-peraturan
nasional yang berlaku dan dengan ketentuan bahwa persyaratan lainnya telah dipenuhi, memberikan
atas maksud tujuan yang disebut dalam


jaminan

pembukaan Per-

setujuan ini serta pembiayaannya sampai dengan jumlah
OM 56 . 000 . 000 .

(Lima puluh cnam juta Deutsche Mark).

3

Pasal

2

Penggunaan pinjaman ini demikian pula persyaratan-persyaratan pemberiannya diatur dalam ketentuan- ketentuan dalam
persetujuan yang akan dibuat antara peminjam

dengan


II

Kreditanstalt fur Wiederaufbau , yang tunduk kepada peraturan perundang- undangan yang berlaku di

Republik

Federal Jerman .

Pasal

3

Pemerintah Republik Indonesia memberikan

pembebasan

II

kepada Kreditanstalt fur Wiederaufbau atas semua


pajak

dan pungutan resmi lainnya yang dibebankan di Republik
Indonesia sehubungan dengan diadakan dan dilaksanakannya
persetujuan yang akan dibuat sesuai dengan Pasal 2 dari
Persetujuan ini.

Pasal

4

Mengenai penyediaan barang-barang dan jasa sebagai akibat
daripada diberikannya pinjaman ini, Pemerintah

Republik

Federal Jerman meletakkan kepentingan yang khusus untuk
mengutamakan
Berlin.


)

penggunaan potensi ekonomi daripada

Land

4

Pasal

-

5

Persetujuan ini berlaku juga untuk Land Berlin,

dengan

ketentuan bahwa Pemer1ntah Republik Federal Jerman tidak
memberikan pernyataan yang berlainan mengenai


hal

1tu

kepada Pemerintah Republik Indonesia dalam jangka waktu
tiga bulan terhitung mula1 tanggal berlakunya Persetujuan
ini.
Pasal

6

Persetujuan ini mulai berlaku sejak tanggal ditandatangan1 .

DIBUAT di Jakarta pada

20 Jun1 l9ij3
エ。ョァセャ@

dala111


rangkap dua dalam bahasa Indonesia, Jerman dan Inggris,
ketiga-tiga naskah ini mempunyai kekuatan hukum yang sama.
Dalam hal penafsiran yang berbeda dar1

naskah

bahasa

Indones1a dan bahasa Jerman, maka naskah bahasa

Inggr1s

yang menentukan .

Untuk Pernerintah

Untuk Perner1ntah

Republik


Republik Indonesia

Signed

Signed
sud



セoェGtnagrL@

Federal Jerman

M. A.

DR

HELMUT MATTHIAS

Acting Direktur Jenderal
Hubungan F.konomi Luar Negeri,

Duta Besar Luar Biasa dan

Departernen Luar Negeri .

Federal Jerman untuk

Bcrkuaoa Penuh Repubiik

Republ1k Indonesia

r

Abkommen
zwischen
、セイ@

Rcgierung der Republik Indoncsien
und

der Ree;ierung der Bundesrepublik Deut;schlcwd

tiber
Finanziclle Zusammcnarbeit

J

(

Die Regierung der Republik Indonesien
und
die r」ァゥ・イオョセ@
der Bundcsrepublik Deutschland -

im Geistc dcr bostehenden freundschaftlichcn Beziehungen
セキゥウ」ィ・ョ@
der Republik Indoncsien und der Bundesrepublik
Deutschland,

in dem Vunsche , diesc frcundscraftlichen Beziehungen durch
partnerschaftlichc Finanziclle Zusammenarbeit zu festigen
und zu vcrticfen,

in dem b・セオエウゥョL@
daB die aオヲイ・」ィエセ。ャョァ@
die Grundlage dieses Abkommens ist,

dieser Beziehungen

in dcr A'hsicht, zur sozialen und ,.lirtschaftlichen Entwicklung
in beiden Landern beizutragen,

in Kenntnis, daB das f'linisterium fur Vcrkehr der Republik
Indonesien beabsichtigt, bei der \olerft Orenstein & Koppel AG,
Dortmund, einen 4000 cbm Laderaumsaugbagger zu bestellen und
daB die Kreditanstalt fur Wiederaufbau, Frankfurt/Main, beabsichtigt , der Republik Indoncsien , vertreten durch das Finanzministerium, nachGtehend als "Darlehensnehmer" bezeichnot,
zur Finanzierune dieser Bestellung ein Darlehen bis zur Hohe
von 56 . 000 . 000, -- DM (sechsundfiinfzig Millionen Deutsche Mark)
zu gewi:i.lL ·en -

sind wie folgt ubereingekommen :

- 2 Artikel 1
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschlanct
a)

stell t sicher, daf3 die Kredi tanstal t fiir \o/iederaufbau
das in der Praambel erwi:ihnte Darlehen zu Bedingungen
e;ewahren kann , die von belden Regierungen vereinbart
wurden und die den international en Kri terien fiir \'lirtscha.ftliche Zusammenarbcit entsprechen;

b)

hat sich berei t erklart, im Rahmen der bestehcnden
innerstaatlichen Richtlinicn und bei Vorliegen der
iibrigen Deckungsvoraussetzw1gen Biirgschaften fi.ir das
in dcr Praambel erwrumte Vor"laben und seine Finanzierung
bis ?tum Hochstbetrag von 56. 000 . 000, -- DM (sechsundfiinfzig
Millionen Deutsche Mo.rk) zu iibernehmen.

Artikcl 2
Die Vf!r·,endung des oben erwi..ihnten Darlehens SO\vie die Bedingungen, zu denen es セ・キ。ィイエ@
wird, bcstimmt der zwischen dem
Darlehensnehmer und der Kreditanstalt fiir Wiederaufbau abzuschlie13ende Vertrag, der den in der Bundesrepublik Deutschland geltcnden Rechtsvorschriften unterliegt.

Artikel 3
Die Regierung der Republik Indonesien stellt die Kreditanstalt
fiir Wiederaufbau von samtlichen Steuern und sonstigen offent-

I

- 3 -

lichen Abgabcn frei , die im Zusammenhang mit AbschluB und
Durchfuhrung des in Artikel 2 erwabnten Vertragcs in Indonesian erhobcn werden .

Artikel 4

Die Regierung der Bundesrepublik d・オエセ」ィャ。ョ、@
legt besonderen
Wert darauf, daf3 bei den sich aus der Darlehensgewa.hrung
ergebenden Lieferungen und Lcistungen die wirtschaftlichen
I1oglichkei ten des Landes Berlin bevorzust beruckGichtigt
werden .

Artikel 5

Diescs Abkommen gilt auch fur das Land Berlin , sofe.rn nicht
die Rcgierung der Bundesrepublik Deutschland gegenubcr dcr
Regierung der Republik iョ、ッセウゥ・@
innerhalb von drei Monaten
nach Inkrafttreten des Abkornmens eine gegentei lige ErkUirung
。「セゥ

ᄋN@

Artikel 6
Dieses Abkommen tritt am t。ァセ@

GESCHEIIEN z u

I

Jakarta

seiner Unterzeichnung in Kraft .

am

20 . Juni 1983

- 4 -

in zwei Urschriften, jede in deutscher, indonesischer und

englischer Sprache, wobei jeder vlortlaut gleichermaBen
verbindlich 1st. Bei unterschiedlicher Auslegung des deutschen und des indonesischen Wortlauts 1st der englische
Wortlaut maBgebend.

FUr die Regierung
der Republik Indonesien

Signed
sudセo
O m ak tonagrL@
M. A.
Amtierender Generaldirektor
fUr Auswartige \'lirtschaftsbeziehungen, AuBenministerium
der Republik Indonesien

J

FUr die Regierung
der Bundesrepublik Deutschland

Signed

DR BELMUT MATTHIAS
AuGerordentlicher und Bevollmachtigter Botschafter der
Bundesrepublik Deutschland

A G R E E ME N T

BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
セd@

THE

GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF
CONCERNING FINANCIAL CO- OPERATION

I

geセケ@

A G R E E ME N T
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY
CONCERNING FINANCIAL CO-OPERATION

-----------------------------------------------The Government of the Republic of Indonesia,
and
The Government of the Federal Republic of Germany

In the spirit of the friendly relations existing between the
Republic of Indonesia and the Federal Republic of Germany,
Desiring to strengthen and intensify those friendly relations
through financial co- operation in a spirit of partnership,
Aware that the maintenance of those relations constitutes
the basis of this Agreement,
Intending to contribute to social and economic development
in both countries,
Aware that the Department of Communications of the Republic of
Indonesia intends to place an order with the Orenstein and
Koppel AG shipyard, Dortmund, for a 4.000 m3 hopper suction
II

dredger and that the Kreditanstalt fur Wiederaufbau
(Development Loan Corporation) , Frankfurt/Main, intends to
セ、エィ・@

Republic of Indonesia, represented by the Department

of Finance,

hP.rP.ini'lft.Pr rPfPrrPrl

to as "borrower", a loan of up

to DM 56,000,000 (fifty-six million
the order,

Deutsche Mark) to finance

2

Have agreed as follows
Article

1

The Government of the Federal Republic of Germany
a)

" Wiederaufbau is
Shall ensure that the Kreditanstalt fur
able to extend the loan referred to in the preamble of
this Agreement on terms and conditions agreed upon by the
two Governments and conforming to the international
criteria

b)

for economic co- operation;

Has declared that it is ready, under the existing national
rules and provided the other conditions for cover are met,
to assume guarantees for the project referred to in the
preamble of this Agreement and the financing thereof

up

to an amount of DM 56,000,000 (fifty- six million Deutsche
Mark) .

Article

2

The utilization of the loan as well as the terms and conditions
on which it is extended shall be governed by the provisions of
the agreement to be concluded between the
「セイッキ・@

and the

"

Kreditanstalt fur Wiederaufbau, which shall be subject to the
laws and regulations applicable in the Federal Republic of
Germany.

3

Article

3

The Government of the Republic of Indonesia shall exempt

" Wiederaufbau from all taxes and other
the Kreditanstalt fur
public charges levied in Indonesia in connection with

the

conclusion and implementation of the agreement referred to
in Article 2 of the present Agreement.

Art1cle

4

With regard to supplies and services resulting from the
extending of the loan, the Government of the Federal Republic
of Germany attaches

particular importance to preferential

use being made of the economic potential of Land Berlin.

Article

5

This Agreement shall also apply to Land Berl1n, provided
that the Government of the Federal Republic of Germany does
not make a contrary

declaration to the Government of

Republic of Indonesia within three months
entry into force

c

of

th1s Agreement.

of

the

the date of

4

Article

6

Th1s Agreement shall enter into force on the date of signature
thereof.

DONE at

Jakarta

on

June

20th, 1983

in duplicate in

the Indonesian, German and English languages, all three texts
being equally authentic.

In

case of d1vergent interpretations

of the Indonesian and German texts , the English

text

shall

prevail.

For the Government of the

For the Government of the

Republic of Indonesia

Federal Republ1c of Germany

Signed
sudセonagrL@

Signed
M. A.

Acting Director General for
Foreign Economic Relations ,
Department of Foreign Affairs

セ@

HELMUT I\1AT'fHIAS

Ambassador Extraordinary
and Plenipotentiary of the
Federal Republ1c of Germany
to the Republic of Indones1a