S ARB 1003148 chapter4

‫الباب الرابع‬
‫حواصل البحث و مناقستها‬
‫‌أ‪ .‬بيانات التدخل اللغوي‬
‫‪ .1‬بيانات التدخل النحوي‬
‫ويق ّدم هذا الباب حواصل ليلة البحث‬
‫ا اللغة العربية‪ .‬البيانات اموجودة‬

‫شكل تدخل اللغة اإندونيسية‬

‫هذا البحث مأخوذ من احادثة اليومية‬

‫لدى التاميذ‬

‫‪.‬‬

‫البيانات اموجودة‬

‫هذ االبحث هو إدراج ع اصر اللغة ااندونيسية‬

‫ا ملة العربية دون اعتبار القواعد السارية‪ .‬وبالتا يسبب ان ا يقبل بقواعد‬
‫كل هذ اللغات‪ ،‬أي اللغة العربية واللغة اإندونيسية‪.‬‬

‫هذا البحث حصل على ‪ 12‬سجاا ال طق التاميذ مع ‪ 18-5‬دقيقة‬
‫تقريبا‪ .‬يوجد من البيانات الي معها الباحث التدخل ال حوي واستخدام‬
‫ا سميات اللغة اإندونيسية ع دما يتكلم امتكلمن اللغة العربية‪.‬‬
‫البيانات اموجودة‬

‫هذ البحث هو تكلم اإندونيسين باللغة العربية‬

‫بإدراجهم الع اصر اللغة اإندونيسية‬

‫ال طق‪.‬‬

‫البيانات الي م معها فيما يلي‪:‬‬

‫]‪Aris indra rusmana,2015‬‬
‫‪Interferensi bahasa indonesia terhadap Bahasa arab‬‬
‫‪Universitas pendidikan indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu‬‬

‫‪45‬‬

‫‪46‬‬


‫ا دول ‪ 4.1‬اشكال التدخل ال حوى‬
‫الرقم‬
‫‪1‬‬

‫امع‬

‫ا مل ام طوقة‬
‫اأستاذ‬

‫فيي‬

‫اللغة‬

‫ا مل الصحيحة‬

‫اإندونيسية‬
‫‪Ustadz Febi memilih‬‬
‫‪saya‬‬


‫تار انا‬

‫اأستاذ‬

‫فيي ا طاء ل ظام ضمر‬

‫تار‬

‫‪2‬‬

‫انا اطلب سلك‬

‫‪3‬‬

‫هم‬

‫‪Saya minta tali‬‬

‫الشرح‬


‫متصل‬

‫انا اطلب م ك ا طأ‬
‫ا بل‬

‫استخدام‬

‫امفعول به‪ .‬أنه من‬
‫م صوبات اأماء‬

‫ولكن‬

‫‪Tetapi‬‬

‫‪mereka‬‬

‫‪bercanda tiap waktu‬‬

‫مزحون كل يوم‬
‫‪4‬‬


‫أريد أحد م ك‬

‫‪satu‬‬

‫‪5‬‬

‫انت كم فظ‬

‫‪Kamu, berapa kamu‬‬

‫‪mau‬‬

‫‪Saya‬‬

‫‪diantara kamu‬‬

‫ولك هم مزحون ا طاء ل ظام ضمر‬
‫كل يوم‬


‫متصل‬

‫أحدا م ك‬
‫أريد ً‬

‫ا طأ‬

‫استخدام‬

‫امفعول به‪ .‬أنه من‬
‫م صوبات اأماء‬
‫? ‪hafal alquran‬‬

‫القران ؟‬
‫‪6‬‬

‫أحسب‬

‫كم أية فظ من ا طاء ل ظام ضمر‬
‫القرآن ؟‬


‫حّ‬
‫ّ‬

‫‪Saya hitung sampai‬‬
‫‪lima. Satu, dua, tiga,‬‬

‫أحسب‬

‫اسختدام الفاعل‬
‫حّ ا طاء ل ظام العدد‬
‫ّ‬

‫‪47‬‬

‫مسة‪ .‬واحد‪,‬‬
‫اث ن‪,‬‬

‫‪seprempat‬‬


‫ثاثة‪,‬‬

‫واحد‪ ,‬وامعدود‬

‫مسة‪.‬‬

‫اث ن‪ ,‬ثاثة‪ ,‬أربعة‬

‫ُربع‬
‫‪7‬‬

‫‪8‬‬

‫انا‬

‫ا مده‬

‫‪saya‬‬

‫‪Alhamdulillah‬‬

‫‪hapal tiga juz‬‬

‫ثاث جزاءن انا‬

‫ثاثة اجزاء من وامعدود‬

‫احفظ‬

‫القرأن‬

‫رما الف اواد‬

‫‪1000‬‬

‫‪Kira-kira‬‬
‫‪murid‬‬

‫ها‬
‫‪9‬‬


‫ا مد ه حفظت ا طاء ل ظام العدد‬

‫أ ّن هو ري‬

‫‪Karena dia lari‬‬

‫تقريبا الف ولد ا طاء ل ظام العدد‬
‫ها‬

‫وامعدود‬

‫أنه ري‬

‫ا طاء ل ظام ضمر‬
‫متصل‬

‫فت ‪kan‬‬
‫‪ 10‬عر ُ‬

‫? ‪Kamu tau kan artis‬‬


‫ماثلة ؟‬
‫ِ‬
‫انت‬
‫‪11‬‬

‫؟‬
‫ستكون‬

‫‪Kamu ingin menjadi‬‬
‫? ‪artis‬‬

‫ماثلة ؟‬
‫ِ‬
‫انت‬
‫‪12‬‬

‫هل عرفت ماثلة ا طاء ل ظام ضمر‬

‫هل‬
‫ماثلة؟‬

‫تسألو‬

‫‪Kamu nanya saya,‬‬
‫‪skarang saya yang‬‬
‫‪bertanya‬‬

‫اسختدام الفاعل‬
‫ستكونن ا طاء ل ظام ضمر‬
‫اسختدام الفاعل‬

‫انت سأل ‪ ,‬واأن ا طاء ل ظام ضمر‬

‫‪48‬‬

‫واأن انا أسئلك‬
‫‪ 13‬امي اذا انت‬

‫سأسألك‬
‫‪Ami, jika kamu mau‬‬
‫‪wudhu, panggil saya‬‬

‫ستوضأ أُدعو‬

‫‪yah‬‬

‫امي‪,‬‬

‫اسختدام الفاعل‬
‫اذا ا طاء ل ظام ضمر‬

‫ستتوضإين فعليك‬

‫اسختدام الفاعل‬

‫ان تدعي‬

‫‪yah‬‬
‫ِ‬
‫انت ا تأكل‬
‫‪14‬‬
‫فقط‬

‫‪Kamu jangan makan‬‬
‫‪terus, sana wudhu‬‬

‫ه اك‬

‫انت‬

‫اتأكلي ا طاء ل ظام ضمر‬

‫دائما فعليك ان‬

‫توضأي‬

‫اسختدام الفاعل‬

‫تتوضأين‬

‫‪ 15‬ذالك‬

‫‪mah‬‬

‫ستقرأ‬

‫القران‬

‫‪Itu mah mau baca‬‬
‫‪bukan‬‬

‫‪alquran‬‬
‫‪pengumuman‬‬

‫ليس الدعوة‬
‫ِ‬
‫انت تريد ا‬
‫‪16‬‬

‫هم‬
‫القرأن‪.‬‬

‫سيقرئون ا طاء ل ظام ضمر‬
‫ليست‬

‫اسختدام الفاعل‬

‫الدعوة‬
‫‪Kamu mau ke BM‬‬
‫? ‪tidak‬‬

‫‪ BM‬ا ؟‬

‫هل‬
‫ستذهبن‬

‫انت ا طاء ل ظام ضمر‬
‫ا‬

‫اسختدام الفاعل‬

‫? ‪BM‬‬
‫‪ 17‬ا تأكل فقط‬
‫‪ sih‬هذا جرب‬

‫‪Jangan makan terus‬‬
‫‪sih, kamu mau coba‬‬
‫?‪yang ini‬‬

‫اتأكلي دائما‪ .‬ا طاء ل ظام ضمر‬
‫جري هذا‬

‫اسختدام الفاعل‬

‫‪49‬‬

‫أريد ؟‬
‫‪ 18‬ت ي ت هب الآن ؟‬

‫‪pergi‬‬

‫‪Kamu‬‬

‫‪mau‬‬

‫? ‪sekarang‬‬

‫هل‬

‫ان ا طاء مع فعلن‬

‫تريد‬

‫متتابعن دون أن‬

‫تذهب اآن ؟‬

‫يفصل بي هما حرف‬
‫ستة‬

‫‪ 19‬حفظت‬

‫‪Saya hapal enam juz‬‬

‫جزئًا‬
‫ِ‬
‫وجدت‬
‫‪ 20‬ماذا‬

‫‪yang‬‬

‫‪kamu‬‬

‫‪Apa‬‬

‫?‪temukan semalam‬‬

‫الياً ؟‬

‫ستة ا طاء ل ظام العدد‬

‫حفظت‬
‫أجزاء‬

‫وامعدود‬

‫ِ‬
‫وجدت‬
‫ماذا‬

‫ا طأ ل ظام ال حوى‬

‫اليل ؟‬

‫انه من جر و رور‬
‫ب ان يقرأ بالفتحة‬

‫‪ 21‬وا ب ّد ان نتكلم‬
‫باللغةُ‬

‫‪diharuskan‬‬
‫‪bahasa‬‬

‫العربيةُ‬

‫‪Kita‬‬
‫‪brbicara‬‬

‫‪Arab yang fasih‬‬

‫ِ‬
‫الصحيحة‬
‫‪ 22‬إسأل فقط ا‬

‫ِ‬
‫باللغة‬

‫العر ِ‬
‫بية انه من جر و رور‬

‫ِ‬
‫الصحيحة‬
‫‪ke‬‬

‫‪sendiri‬‬

‫‪Tanya‬‬

‫‪ustadz noh‬‬

‫أستاذ ‪noh‬‬
‫‪ 23‬ماعرفت‪ .‬رما ا‬

‫وا ب ّد ان نتكلم ا طأ ل ظام ال حوى‬

‫إسأ ب فسك ا‬
‫اأستاذ‬

‫‪tau.‬‬

‫‪tidak‬‬

‫‪Saya‬‬

‫‪Mungkin dia tidak‬‬
‫‪hadir‬‬

‫ب ان يقرأ بالفتحة‬

‫ماعرفت‪.‬‬

‫ا طاء ل ظام ضمر‬
‫اسختدام الفاعل‬

‫رما ا طاء ل ظام ضمر‬

‫‪50‬‬

‫ضر‬
‫‪ 24‬ماذا تسأل ؟‬

‫ا ضر‬
‫‪Kenapa‬‬

‫‪kamu‬‬
‫‪kepada‬‬

‫‪bertanya‬‬

‫ماذا تسالي ؟‬

‫‪ 25‬أريد أرجع إ‬

‫‪saya‬‬

‫‪mau‬‬

‫‪pulang ke rumah‬‬

‫البيت‬

‫ا طاء ل ظام ضمر‬
‫اسختدام الفاعل‬

‫?‪saya‬‬

‫‪Saya‬‬

‫اسختدام الفاعل‬

‫أريد ان أرجع إ‬

‫ا طاء مع فعلن‬

‫البيت‬

‫متتابعن دون أن‬
‫يفصل بي هما حرف‬

‫‪ 26‬انا تزين ب اء‬

‫‪Saya yang menghias‬‬
‫‪gedung‬‬

‫انا أزين الب اء‬

‫ا طاء ل ظام ضمر‬
‫اسختدام الفاعل‬

‫‪ 27‬نعم‪ ,‬انا إجعلي‬

‫‪sedang‬‬

‫‪saya‬‬

‫‪Iya,‬‬

‫‪membuat sesuatu‬‬

‫شيئا‬

‫نعم‪ ,‬انا أجعل وضع الفعل غر‬
‫شيئا‬

‫م اسب‬
‫استخدامه‬

‫‪ 28‬أخوات أنظري‬

‫‪Teman-teman,‬‬

‫أخوات أنظرن‬

‫‪Saya mau berbicara‬‬

‫سأتكلم معهم‬

‫‪lihatlah‬‬

‫ا طاء ل ظام ضمر‬
‫اسختدام الفاعل‬

‫‪ 29‬سأكلم معهم‬

‫‪dengan mereka‬‬

‫وضع الفعل غر‬
‫م اسب‬

‫‪51‬‬

‫استخدامه‬
‫‪ 30‬ا تكلم باللغة‬

‫‪Jangan‬‬

‫‪brbicara‬‬

‫‪bahasa Indonesia‬‬

‫الوط ية‬

‫ا تتكلمي باللغة ا طاء ل ظام ضمر‬
‫الوط ية‬

‫‪ 31‬اما‪ ,‬رتب ‪sih‬‬

‫‪Ima, rapihkan sih.‬‬
‫‪Ini belum rapih.‬‬

‫هذا م رتب‬

‫اما‪ ,‬رتي هذا‪ .‬ا طاء ل ظام ضمر‬
‫هذا غر مرتب‬

‫‪ 32‬أستعر كتابُك‬

‫‪Saya pinjam kitabmu‬‬
‫‪dong‬‬

‫اسختدام الفاعل‬

‫استعر كتابك‬

‫اسختدام الفاعل‬
‫ا طأ‬

‫استخدام‬

‫امفعول به‪ .‬أنه من‬

‫‪dong‬‬

‫م صوبات اأماء‬
‫‪ 33‬نعم‪,‬‬

‫انا‬

‫‪mau‬‬

‫‪saya‬‬

‫‪Iya,‬‬

‫‪membeli bajunya.‬‬

‫قميصه‬
‫سأشري ُ‬

‫نعم‪ ,‬انا سأشري ا طأ‬
‫قميصه‬
‫ُ‬

‫استخدام‬

‫امفعول به‪ .‬أنه من‬
‫م صوبات اأماء‬

‫‪ .2‬بيانات التدخل المفرداتى‬
‫ذكر البيانات السابقة التدخل ال حوي‪ .‬من اممكن قد يوجد التكلم امسوى‬
‫بالبيانات السابقة ولكن بامسائال امختلفة‪.‬‬

‫‪52‬‬

‫هذا ا زء‪ ،‬تدخل الكلمات امستخدمة‬

‫اللغة العربية بأن ا ي اسب قواعد‬

‫باللغة امستهدفة‪ .‬سيق ّدم الباحث بعض اأمثلة الي يوجد‬

‫مكان البحث‪:‬‬

‫ا دول ‪ 4.2‬اشكال التدخل امفرداتى‬
‫الرقم‬

‫ا مل ام طوقة‬
‫أنا نوم أواً‬

‫امع‬

‫اللغة‬

‫ا مل الصحيحة‬

‫اإندونيسية‬
‫‪Saya tidur duluan‬‬

‫انا انام اوا‬

‫ا طاء استخدام‬
‫ع اصر اللغة‬
‫اأندونيسية ا‬
‫العربية‪ .‬وإن اللغة‬
‫العربية ت صرف‬

‫تكلم ا‬

‫ا طاء استخدام‬
‫الكلمة "فقط"‬

‫هل ع دك مشط‬
‫؟‬

‫اماء اإستفهام ا‬
‫ي اسب بوظيفته‬
‫العربية‬

‫‪1‬‬

‫‪2‬‬

‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬

‫تكلم‬

‫خلص‬

‫‪Bicara saja dengan‬‬
‫‪ku‬‬

‫فقط معي‬
‫موجود مشط ام‬

‫?‪Ada sisir tidak‬‬

‫ا؟‬
‫سإ اين ؟‬
‫انت‬
‫تأكل م ؟‬

‫خلص‬

‫الشرح‬

‫? ‪Mau kemana‬‬

‫ا اين ستذهبن مع ا رفن مباشرة‬
‫بدون الفعل‬
‫؟‬

‫‪Kamu udah makan‬‬

‫استخدام‬

‫‪belum‬‬

‫هل اكلت ؟‬

‫ا طاء‬

‫الكلمة "خلص"‬
‫وب ّدله بالفعل اماضى‬

‫‪53‬‬

‫‪6‬‬

‫‪7‬‬

‫‪8‬‬

‫‪9‬‬

‫‪10‬‬

‫من اين فقط‬

‫‪mana‬‬

‫‪saja‬‬

‫‪Dari‬‬
‫? ‪kamu‬‬

‫من اين ك ت ؟‬

‫ا طاء استخدام‬
‫الكلمة "فقط"‬

‫انا ا أصلي‬

‫ا ظاء استخدام‬
‫الكلمة "حي ما"‬
‫وب ّدله بالفعل امضارع‬

‫انت ؟‬
‫انا حي ما ا‬

‫‪Saya sedang tidak‬‬
‫‪sholat‬‬

‫أصلي‬
‫انت قم ‪ ..‬قم‪..‬‬

‫‪Kamu‬‬
‫‪bangun..bangun‬‬

‫خلص عصر‬
‫انت اين فقط‬

‫‪sudah ashar‬‬

‫‪mana‬‬

‫‪dari‬‬

‫‪Kamu‬‬

‫? ‪saja barusan‬‬

‫انفا ؟‬
‫موجود معلم ا‬

‫? ‪Ada guru engga‬‬

‫؟‬

‫‪ 11‬ا تتبسم فقط‬

‫‪Jangan senyum terus‬‬

‫اأول ‪ nya‬؟‬

‫استيقظ‪ ...‬الوقت ا طاء استخدام‬
‫الكلمة "خلص"‬
‫للصاة العصر‬
‫وب ّدله بالفعل اماضى‬

‫من اين ك ت‬

‫ا طاء‬

‫انفا؟‬

‫الكلمة "فقط"‬

‫هل ه اك معلم ؟ اماء اإستفهام ا‬
‫ي اسب بوظيفته‬
‫العربية‬
‫ا تتبسم دائما‬

‫ا طاء استخدام‬
‫الكلمة "فقط"‬

‫من اوله ؟‬

‫استخدام ع اصر‬
‫اللغة اإندونيسية‬
‫وليس ها مع‬
‫العربية‬

‫اين تضعه ؟‬

‫استخدام ع اصر‬
‫اللغة اإندونيسية‬

‫‪12‬‬

‫‪ 13‬انت تضع اين‬

‫‪kamu‬‬

‫‪Dimana‬‬
‫?‪menaruhnya‬‬

‫استخدام‬

‫‪54‬‬

‫‪ geh‬؟‬

‫‪14‬‬

‫‪15‬‬

‫‪16‬‬

‫انت‬

‫وليس ها مع‬
‫العربية‬
‫خلص‬

‫?‪belum‬‬

‫استحم ام ا؟‬
‫انت قد تأكل‬

‫‪Kamu sudah makan‬‬
‫? ‪belum‬‬

‫هل اكلت ؟‬

‫ما ؟‬
‫خلص‬

‫أكل‬

‫‪Sudah‬‬

‫‪makan‬‬

‫‪barusan.‬‬

‫قد اكلت انفا‬

‫انفا‬
‫انا‬

‫استعر‬

‫‪ 17‬سرواله ‪lah‬‬

‫‪18‬‬

‫‪Kamu sudah mandi‬‬

‫ها استحممت ؟ ا طاء استخدام‬
‫الكلمة "خلص"‬
‫وب ّدله بالفعل اماضى‬

‫اين‬

‫قاموسي‬

‫وب ّدله بالفعل اماضى‬

‫‪pinjam‬‬

‫‪ 19‬ستو ضأ أُدعو‬

‫‪yah‬‬

‫استخدام ع اصر‬
‫اللغة اإندونيسية‬
‫وليس ها مع‬
‫العربية‬

‫‪Saya‬‬

‫‪celananya kamu lah‬‬

‫‪kamusku‬‬

‫‪Dimana‬‬

‫‪kamu simpan‬‬

‫انت تضعك ؟‬
‫امي اذا انت‬

‫ا طاء استخدام‬
‫الكلمة "خلص"‬

‫‪Ami jika kamu mau‬‬
‫‪wudhu panggil aku‬‬
‫‪ya..‬‬

‫اين تضع قاموسي‬
‫؟‬
‫استخدام ع اصر‬
‫امي اذا انت‬
‫ستوضأين فعليك اللغة اإندونيسية‬
‫وليس ها مع‬
‫ان تدعن‬
‫العربية‬

‫‪55‬‬

‫هيا‬

‫‪geh‬‬

‫‪Ayo kita sholat‬‬

‫هيا نصلي‬

‫‪ 20‬تصلى‬
‫اين فطرى ‪nya‬‬
‫‪21‬‬

‫أنا‬
‫أكلم‬

‫‪Kemana Fitri ? Saya‬‬
‫‪bahasa‬‬

‫‪mah‬‬

‫‪berbicara‬‬
‫‪Arab terus..‬‬

‫فقط‬

‫استخدام ع اصر‬
‫اللغة اإندونيسية‬
‫وليس ها مع‬
‫العربية‬

‫اين فطري ؟ فقد استخدام ع اصر‬
‫اللغة اإندونيسية‬
‫تكلمت باللغة‬
‫وليس ها مع‬
‫العربية‬
‫العربية‬

‫باللغة‬

‫أطلب ‪dong‬‬

‫انا اطلب‬

‫استخدام ع اصر‬
‫اللغة اإندونيسية‬
‫وليس ها مع‬
‫العربية‬

‫‪Ada pengumuman‬‬

‫امعي كانت‬
‫الدعوة‬

‫استخدام ع اصر‬
‫اللغة اإندونيسية‬
‫وليس ها مع‬
‫العربية‬

‫? ‪Mau kamu apa‬‬

‫ماذا تريدين ؟‬

‫استخدام ع اصر‬
‫اللغة اإندونيسية‬
‫وليس ها مع‬
‫العربية‬

‫هم ستقرأون‬

‫استخدام ع اصر‬

‫‪Saya minta donk..‬‬

‫‪.... 22‬‬
‫موجود الدعوة‬

‫‪noh 23‬‬
‫انت تريد ‪nya‬‬
‫‪ 24‬ماذا ‪ sih‬؟‬
‫‪ 25‬ذالك‬

‫‪mah‬‬

‫‪hendak‬‬

‫‪Mereka‬‬

‫‪membaca Al-quran‬‬

‫‪56‬‬

‫ستقرأ القران‬

‫‪26‬‬

‫‪27‬‬

‫‪28‬‬

‫القران‬

‫للماذا ؟‬

‫? ‪Untuk apa‬‬

‫ا ماذا ماذا‬

‫‪Tidak apa-apa‬‬

‫انا حي ما مفلس‬

‫‪Saya bokek‬‬

‫اللغة اإندونيسية‬
‫وليس ها مع‬
‫العربية‬

‫أى ٍ‬
‫شيئ ؟‬

‫مع ا رفن مباشرة‪.‬‬
‫وا طاء استخدام‬
‫ا رف "ماذا"‬

‫ابأس‬

‫مع ا رفن مباشرة‪.‬‬
‫وا طاء استخدام‬
‫ا رف "ماذا"‬

‫انا مفلس‬

‫ا طاء‬

‫استخدام‬

‫الكلمة "حي ما" وانه‬
‫من مبذر الكلمة‬

‫‪ 29‬اسقطي امسك‬

‫‪jangan‬‬

‫ا تأكل فقط‬
‫‪ sih 30‬هذا جرب‬
‫أريد‬

‫‪Jangan makan terus,‬‬

‫انت‬
‫‪ 31‬تأخذ ؟‬

‫خلص‬

‫خلص‬
‫‪ 32‬خلص‬

‫اشر‬

‫‪Diam,‬‬
‫‪pegang‬‬

‫? ‪kamu mau ini‬‬

‫اتأكلي دائما‪.‬‬
‫هل انت‬

‫استخدام ع اصر‬
‫اللغة اإندونيسية‬
‫وليس ها مع‬
‫العربية‬

‫‪sudah‬‬

‫‪Kamu‬‬

‫هل أخذت ؟‬

‫‪Sudah,‬‬

‫إشرى ب فسك‬

‫?‪mengambilnya‬‬

‫‪saja‬‬

‫‪beli‬‬

‫‪sendiri‬‬

‫ا طاء استخدام‬
‫الكلمة "خلص"‬
‫وب ّدله بالفعل اماضى‬
‫ا طاء استخدام‬
‫الكلمة "خلص"‬
‫وب ّدله بالفعل اماضى‬

‫‪57‬‬

‫انا ا نوم‬

‫‪Saya tidak tidur.‬‬

‫انا ا انام‬

‫ا طاء استخدام‬
‫ع اصر اللغة‬
‫اأندونيسية ا‬
‫العربية‪ .‬وإن اللغة‬
‫العربية ت صرف‬

‫أنظر ب فسك‬

‫ا طاء استخدام‬
‫الكلمة "فقط"‬

‫‪33‬‬

‫‪ 34‬أنظر فقط‬

‫‪Lihatlah sendiri‬‬

‫‪ .3‬جانبيّة المدرسة العالية دار الفاح بسيرانج‬
‫تقع امدرسة العالية دارالفاح‬

‫قرية كاري انج امقاطعة الفرعية كوبو سرانج‬

‫ر سي‪ .‬هذا اموقع أصبح ا د الفاصل بن سرانج ر سي وتا رانج ر سي‪ .‬حول‬
‫‪ 14‬كيلومر من ا ا سرانج ر سي‪.‬‬
‫ال قل للذهاب إ ه اك سهل جداً أن امركبات العامة سافرت على حد سواء‬
‫الصغرة او الكبرة‪ .‬حّ للمجتمع الذين يرغبون‬

‫مواصلة تعليم اوادهم معهد الربية‬

‫اإسامية دار الفاح سرانج ايكون مشكلة من حيث ال قل للذهاب إ ه اك‪ .‬على‬
‫الرغم من حالته الصحية‪ ،‬و مع مبان ليس بعيدا مع اجتمع فكأهم يؤدي لرقية عملية‬
‫التدريس‬

‫‪58‬‬

‫بب اء م شأة دائمة والفصول الدراسية وسكن التاميذ الي سيساعدون التاميذ أن‬
‫يشعروا بالراحة‬

‫امعيشة والتعلم‬

‫العدد التاميذ الذين سجلوا‬

‫دارلفاح‪ .‬من البيانات الي اكتشف الباحث ان‬
‫معهد دار الفاح وصلت إ ‪ 1998‬طالبا‪ .‬عدد‬

‫التاميذ مع م طقة واسعة جداً حّ تعطي حرية ا ركة‬

‫القضاء اأنشطتهم‪.‬‬

‫امدرسة العالية دارلفاح من ذوي ا رة جداً تعليم تاميذهم‪ ،‬حّ يقال ا ّن هذ‬
‫امدرسة مرغبة‬

‫والدي التاميذ الذي كانو‬

‫م طقة ب تان وام اطق احيطة ها‪ ،‬وكذلك‬

‫كما من خارج ا زيرة ا اوى مثل سومطرا وام اطق احيطة ها‪ .‬حّ اأن امتخرجن من‬
‫معهد دار الفاح اتصل إ ‪ 27‬مرحلة م ذ إنشائها‪.‬‬
‫امدرسة العالية دار الفاح قد ّحت التاميذهم الذين يستمرون دراستهم‬

‫تلف‬

‫الكليات ا كومية و العامة (وبعضهم حاليا بدرجة سرجانا)‪ .‬وبعضهم اأخر يعلّمون‬
‫العلوم كمدرس‬

‫مدرسة الرمية أو غر رمية‪.‬‬

‫فردي اند دي سوسر اللغة ت قسم إ ثاثة مفاهيم‪ ،‬هي‪،langue ،: langage‬‬
‫‪ .parole‬والفكرة العامة ان امقصود باللغة ‪ langage‬أي لغة البشرية‪ .‬كما يظهر‬
‫العبارة "البشر ها لغة بي ما ا ياوان ليس له لغة"‪ .‬أما بال سبة باللغة )‪ )langue‬هي‬
‫اللغة الي تشر إ لغة معي ة‪ ،‬على سبيل امثال هي اللغة اإندونيسية‪ ،‬العربية‪ ،‬الفرنسية‪،‬‬

‫‪59‬‬

‫واإ ليزية‪ ،‬وغر ذالك‪ .‬أما بال سبة لإفراج )‪ (parole‬باللغة‬
‫وملموسته اى‬

‫وجود حقيقته‬

‫شكل التكلم‪ .‬ولذلك يقال أن الكام أو اإفراج هو وجود حقيقة‬

‫اللغة الي كانت ملفوظة باجتمع‬

‫اأنشطة اليومية‪.‬‬

‫امعهد ا ديث دار الفاح بسرانج هو أحد امعاهد الذي ب على سائر التاميذ‬
‫استخدام اللغة العربية واللغة اإ ليزية كل يوم‪ .‬ولكن‬
‫يستخدمون اللغة العربية من استخدامها اللغة اإ ليزية‬
‫التاميذ‬

‫الواقع أكثر التاميذ‬

‫احادثة اليومية‪ .‬ع دما كانوا‬

‫بيئة امعهد‪ ،‬ا اد التاميذ معهد دار الفاح )‪ (IP3DF‬وا اد الطالبات‬

‫معهد دار الفاح )‪ (IP4DF‬هم امسؤول عن ميع أنشطة التاميذ‬

‫امعهد‪ .‬ا اد‬

‫التاميذ معهد دار الفاح )‪, (IP3DF‬وا اد الطالبات معهد دار الفاح)‪(IP4DF‬‬
‫كانوا هيئة التاميذ اموجودة‬

‫معهد دار الفاح‪ .‬وهم أعضاء ميع التاميذ‬

‫الصف ا ادي عشر‪ .‬تلك اهيئة ت قسم ا بضع اأقسام‪ .‬وعلى كل اقسام له مسؤولية‬
‫ووظيفة لكل اقسام م ه‪ .‬وأما لقسم اللغة‪ ,‬يوظّف مدير امدرسة التاميذ للصف الثا‬
‫عشر حيث يكون هذا القسم خارج اهيكل القائم‬

‫‪.IP3DF‬و ‪ .IP4DF‬قسم‬

‫اللغة له مسؤولية على كل حال الذي يربط باللغوية‪ .‬ولعل يسر كل ال شاط بسر‬
‫حسن‪ ،‬عل قسم اللغة الرنامج الي مكن هذ الرنامج أن تساعد‬
‫برنامج اليومية أو أسبوعية‪ ،‬الشهرية أو الس وية‪.‬‬

‫هضة اللغة‪،‬‬

‫‪60‬‬

‫كان أحد الرامج اليومية هي إعطاء امفردات ا ديدة‬

‫اليل (بعد صاة العشاء)‪.‬‬

‫امفردات السابقة الي سيعطى للتاميذ تصحيحا ا ااساتيذ الي تعيي ها لقسم اللغة‪.‬‬
‫بعد ذالك ب على كل التاميذ ان ملوا و يكتبوا امفردات ا ديدة‬

‫كراسة‬

‫صوصة م يفتش قسم اللغة كتابتهم ‪.‬‬
‫الرامج اآخر هو احادثة تؤدى ثاث مرات‬
‫والسبت‪.‬‬

‫أسبوع اى‬

‫يوم الثاثاء وا ميس‬

‫احادثة مع التاميذ وفقا للفصول‪ ،‬م مارسون ان يتكلموا باللغة العربية‬

‫أزواجا‪ .‬ويتم هذ اممارسة قبل دخول الفصل مدة كثرة ‪ 40‬دقيقة‪ .‬أما قسم اللغة هي‬
‫امسؤولية مراقبة ااستخدام اللغوية للتاميذ وإعطاء التوجيهات ع دما يوجدون ا ملة‬
‫غر م اسبة بقواعد اللغة العربية أث اء اممارسة‬
‫من اماحظة الباحث‪ ،‬ووجدت أن مارسة احادثة أقل فعالية‪ .‬هذا تسبب ان‬
‫التاميذ يرّكبون مع اصدقائهم الفصل حي ا تقدم اآثار اإ ابية ل هضة اللغة العربية‪.‬‬
‫اما الواقعة هي اا ادثتهم اليومية الي‬

‫التكلمهم دون زيادة امفرادات أو الوضوح‬

‫استخدام قواعد اللغة العربية الي قد علموا من قبل‪ .‬وباإضافة إ ذلك‪ ،‬حي ما‬
‫يتحدثون التاميذ ا يعتقدون موضوع احادثة‪ ،‬حّ ا يفكرون اأسئلة ام اسبة‬
‫للموضوع ادثتهم‪.‬‬

‫‪61‬‬

‫وأكد ذلك ع د أجرء الباحث امقابات للتاميذ حول مارسة احادثة‪ .‬ويذكرون أن‬
‫الطريقة امستخدمة‬

‫احادثة أقل م اسبة‪ ،‬نظراً أهم ي اضلون فقط ع د نقطة واحدة‪.‬‬

‫حيث ان صديق احادثة‬

‫مرحلة متسوية للتاميذ لديهم سواء القدرة بال سبة امفردات‬

‫او القواعد‪ ،‬وا سخص يصلح ادثتهم‬
‫عملية اكتساب اللغة العربية‪ ،‬يقوم التاميذ‬
‫قواعد اللغة العربية‪ .‬ويدرسون‬

‫تعلم الكتب العربية لدعم تفاهم‬

‫الفصول العلوم‪ .‬وليس العلوم العامة فقط مثل العلوم‬

‫الطبيعية والرياضيات‪ ،‬واللغة اإن جليزية‪ ،‬وغرها ولكن أيضا اأولوية للكتب العربية مثل‪:‬‬
‫مرين اللغة‪ ،‬دروس اللغة العربية‪ ،‬القراءة الرشيدة‪ ،‬ال حو الواضح‪ ،‬الصرف‪ ،‬الباغة‪ ،‬تاريخ‬
‫اادب‪ ،‬اإماء‪ ،‬احفوظات‪ ،‬اإنشاء‪( ،‬تسليم ميع امواد باللغة العربية)‬
‫وباإضافة إ ذلك‪ ،‬امعلمون الذين يدرسون اللغة العربية للتاميذ بعض م هم‬
‫متخرجون من الشرق اأوسط مثل مصر‪ ،‬السودان‪ ،‬امراقا‪ ،‬امدي ة ام ورة‪ .‬حيث كان‬
‫الدعم إقامة التعلم امؤثر‪ .‬ومكن ان يتعلموا من اأساتيذ الّ عاشوا لعدة س وات‬
‫م طقة الشرق اأوسط‪.‬‬
‫‪ .4‬مناقشة حواصل البحث‬
‫‪ .1‬التدخل النحوي‬

‫‪62‬‬

‫هذا البحث وقع التدخل استخدام اللغة اإندونيسية الي غلبت‬
‫اللغة العربية‪ .‬قد دث تدخل ال حوية‬
‫ب اء على البيانات اموجودة‪،‬‬

‫استخدام‬

‫استخدام كلمات أو عبارات أو مل‪.‬‬

‫هذا البحث يوجد التدخل ال حوية بأمثلة التالية‪:‬‬

‫‌أ) خطاء الوظيفة ال حوية‬

‫أشكال ام صوبات‬
‫تركيب اللغوي العربية ق ِرأ ام صوبات‬

‫هذا البحث يوجد استخدام مفعول به‬

‫(بالفتحة)‪ .‬أمثلة ال طق لدى التاميذ كما يلي‪:‬‬
‫ا دول ‪ 4.3‬اماحظات اأو‬
‫أشكال ام صوبات‬
‫رقم‬
‫البيانات‬

‫ا مل ام طوقة‬

‫‪1.2‬‬

‫انا اطلب سلك‬

‫‪1.4‬‬

‫انا أريد أحد م ك‬

‫‪1.32‬‬

‫أستعر كتابك‬

‫‪1.33‬‬

‫نعم‪ ,‬انا سأشري‬
‫قميصه‬

‫‪dong‬‬

‫الرمة‬

‫مقروء‬
‫باإندونيسين‬
‫‪Ana athlub silkun‬‬

‫‪uriidu‬‬

‫‪Saya minta tali‬‬

‫‪satu Ana‬‬

‫‪ahadun minka‬‬

‫‪mau‬‬

‫‪diantara kamu‬‬

‫‪pinjam Astaiiru kitabuka‬‬
‫‪dong‬‬

‫‪ana sa‬‬

‫‪qomishuhu‬‬

‫‪Saya‬‬

‫‪bukumu dong‬‬

‫‪mau Na’am,‬‬
‫‪asytarii‬‬

‫‪Saya‬‬

‫‪saya‬‬

‫‪Iya,‬‬

‫‪membeli bajunya‬‬

‫‪63‬‬

‫ب اء على البيانات اعلى‪ ،‬استخدام الكلمة الّ متلك وظيفة الكلمة‬
‫كمفعول به ا ت اسب بوظيفتها ككلمة بواجبة م صوبات‪ .‬ا مل اعلى هي‬
‫ا ملة الفعلية الي تركب من فعل ‪ +‬فاعل ‪ +‬ومفعول به‪ .‬ل ظام ال حو‬
‫اإندونيسي تركب‬

‫‪predikat + objek‬‬

‫‪‌ ‌ subjek +‬ولك ها اتغير اللفاظة ولو‬

‫وظيفتها كمفعول به‪.‬‬
‫الكلمة "سلك‪ ،‬أحد‪ ،‬كتاب‪ ،‬قميص" هم اأماء بعد "فعل و فاعل"‬
‫يقال مفعول به‪ .‬وقع الغلط ان اللفاظة ركة ضمة‪ .‬اب ّد اللفظة بالف حة‪ .‬جاء‬
‫هذ ا الة نتيجة ل قص امراقبة اللغوية و ناقص‬

‫قدرة اللغة العربية لدى ذوا‬

‫اللغتن‪ .‬حّ الكلمات امساو على اأمثلة اأعلى دث لدى ذوا اللغتن غالبا‪.‬‬
‫قضية أعلى ب ان يهتم وظيفته‬

‫ا مل العربية‪ .‬ا مل الصحيخة‬

‫كما يلي‪:‬‬
‫ا دول ‪ 4.4‬تصحيح اماحظات اأو‬
‫رقم‬
‫البيانات‬

‫ا مل ام طوقة‬

‫‪1.2‬‬

‫انا اطلب م ك ا بل‬

‫‪1.4‬‬

‫أحدا م ك‬
‫انا أريد ً‬

‫مقروء‬
‫باإندونيسين‬
‫‪Ana athlub silkan‬‬

‫‪uriidu‬‬

‫‪satu Ana‬‬

‫‪ahadan minka‬‬

‫الرمة‬
‫‪Saya minta tali‬‬

‫‪mau‬‬

‫‪Saya‬‬

‫‪diantara kamu‬‬

‫‪64‬‬

‫‪1.32‬‬

‫أستعر كتابك‬

‫‪1.33‬‬

‫نعم‪ ,‬انا سأشري‬

‫‪pinjam Astaiiru kitabaka‬‬

‫‪bukumu dong‬‬

‫‪ana sa‬‬

‫‪mau Na’am,‬‬
‫‪asytarii‬‬

‫قميصه‬

‫‌ )‬

‫‪Saya‬‬

‫‪saya‬‬

‫‪Iya,‬‬

‫‪membeli bajunya‬‬

‫‪qomishohu‬‬

‫خطاء الوظيفة ال حوية‬

‫شكل اجرورات‬

‫هذا البحث يوجد استخدام مفعول به‬

‫تركيب اللغة العربية ق ِرأ اجرورات‬

‫(بالكسرة)‪ .‬وأما الكلمات الضم ية اجرور هي تركب من "جار و رور"‪ .‬أمثلة‬
‫ال طق لدى التاميذ كما يلي‪:‬‬
‫ا دول ‪ 4.5‬اماحظات الثانية‬
‫أشكال اجرورات‬
‫رقم‬
‫البيانات‬
‫‪1.20‬‬
‫‪1.21‬‬

‫ا مل ام طوقة‬
‫ِ‬
‫وجدت‬
‫ماذا‬

‫الياً ؟‬

‫وا ب ّد ان نتكلم باللغةُ‬
‫ِ‬
‫الصحيحة‬
‫العربيةُ‬

‫مقروء‬
‫باإندونيسين‬

‫الرمة‬

‫‪Madza wajadti fil‬‬

‫‪Apa yang kamu‬‬

‫? ‪lailan‬‬

‫?‪temukan semalam‬‬

‫‪Walaa budda an‬‬

‫‪Kita harus‬‬

‫‪nakallama bil‬‬

‫‪berbicara dengan‬‬

‫‪lughotu al-‬‬

‫‪bahasa Arab yang‬‬

‫‪arabiyatu as-‬‬

‫‪baik.‬‬

‫‪shohihati‬‬

‫‪65‬‬

‫ب اء على البيانات اعلى استخدام الكلمة الّ متلك وظيفة الكلمة كمجرور‬
‫ا ت اسب بوظيفتها ككلمة بواجبة رورها‪.‬‬
‫حرفان " ‪ ،‬ب" ما احد من اأحروف ا ر الّ متلك الوظيفة ليصبح جارا‬
‫بعد تلك اأحروف‪ .‬وأما الكلمتان "الليل‪ ،‬اللغة" ما الكلمتان كانا بعد‬
‫قواعد اللغة العربية اذا كان اإسم بعد حرف رور‬

‫اأحرف ا ر‪ .‬وأما‬

‫فيجب ان يقرأ با ر‪ .‬كما دث حول التاميذ ان الكلمة "جار و رور" يقال‬
‫بامرفوع‪ .‬جاء هذا ا ال نتيجة ل قص امراقبة اللغوية و ناقص‬

‫قدرة اللغة‬

‫العربية لدى ذو اللغتن‪ .‬حّ الكلمات امساو على اأمثلة اأعلى دث لدى‬
‫ذو اللغتن غالبا‪.‬‬
‫قضية أعلى ب ان يهتم وظيفته‬

‫ا مل العربية‪ .‬ا مل الصحيخة كما يلي‪:‬‬

‫ا دول ‪ 4.6‬تصحيح اماحظات الثانية‬
‫رقم‬
‫البيانات‬
‫‪1.20‬‬
‫‪1.21‬‬

‫ا مل الصحيحة‬
‫ِ‬
‫وجدت‬
‫ماذا‬

‫اليل؟‬

‫وا ب ّد ان نتكلم ِ‬
‫باللغة‬

‫مقروء‬
‫باإندونيسين‬

‫الرمة‬

‫‪Madza wajadti fil‬‬

‫‪Apa yang kamu‬‬

‫? ‪laili‬‬

‫?‪temukan semalam‬‬

‫‪Walaa budda an‬‬

‫‪Kita harus‬‬

‫‪nakallama bil‬‬

‫‪berbicara dengan‬‬

‫‪lughoti al-‬‬

‫‪bahasa Arab yang‬‬

‫‪66‬‬

‫ِ‬
‫العر ِ‬
‫الصحيحة‬
‫بية‬

‫‪baik.‬‬

‫‪arabiyati as‬‬‫‪shohihati‬‬

‫‌ج) خطاء العداد وامعدود‬
‫من أهم ما تلف به نظام العدد وامعدود‬

‫اللغة اإندونيسية عن نظر‬

‫اللغة العربية أن امعدود مفرد دائما وأن العدد ا يتقيد بامعدود تأنيثا وتذكرا‪ ،‬كما‬
‫يتضح ما تع يه ا ملتان‬

‫اللغة اإندونيسية‪:‬‬

‫‪Saya membeli dua buah pulpen‬‬

‫‪‌ Saya memiliki tiga buah apel‬‬
‫‌‬

‫وأما اأمثلة ت ا دول هم التدخل‬

‫العداد وامعدود‪:‬‬

‫ا دول ‪ 4.7‬اماحظات الثالث‬
‫أشكال العداد وامعدود‬
‫رقم‬
‫البيانات‬
‫‪1.6‬‬

‫ا مل ام طوقة‬
‫حّ مسة‪.‬‬
‫أحسب ّ‬
‫واحد‪ ,‬اث ن‪ ,‬ثاثة‪,‬‬

‫مقروء‬
‫باإندونيسين‬

‫الرمة‬
‫‪Saya‬‬

‫‪Ahsubu hatta‬‬

‫‪hitung‬‬

‫‪khosah. Waahid,‬‬

‫‪sampai lima. Satu,‬‬

‫‪dua, tiga, empat itsnaini, tsalatsah,‬‬

‫’‪rubu‬‬

‫ُربع‬
‫‪1.7‬‬

‫انا ا مده ثاث‬

‫‪Ana‬‬

‫‪Alhamdulillah,‬‬

‫‪Alhamdulillah‬‬

‫‪saya hapal tiga juz‬‬

‫‪67‬‬

‫جزاءن انا احفظ‬
‫‪1.8‬‬

‫رما الف اواد ه ا‬

‫‪1.19‬‬

‫حفظت ستة جزئا‬

‫‪tsalatsu jazaain‬‬

‫‪alquran‬‬

‫‪ana ahfadz‬‬
‫‪Rubbamaa alfu‬‬
‫‪awladin huna‬‬

‫‪Kemungkinan ada‬‬
‫‪murid‬‬

‫‪seribu‬‬

‫‪disini.‬‬
‫‪Hafidztu sittatu‬‬

‫‪juz’an‬‬

‫تدل على ا طاء‬
‫رقم البيانات ‪ّ 1.6‬‬

‫‪Saya hapal enam‬‬
‫‪juz‬‬

‫"ربع" ومع‬
‫استخدام الكلمة ُ‬

‫ان هذا الكلمة مستخدمة لعداد "الرابع"‪ .‬جاء هذا الواقع أ ّن ا يهتم ذوا‬
‫اللغتن‬

‫نطق الكلمة الكاملة‪.‬‬
‫رقم البيانات ‪ 1.7‬و ‪ 1.19‬ما غلطان مسويان من قبل‪ .‬الكلمة‬

‫"جزء" هو مفرد وا مع من الكلمة "جزء" هو "أجزاء"‪.‬‬

‫قواعد اللغة العربية‬

‫اذا كان امعدود من اسم امذكر فالعداد م ه استخدامها بأسم امؤنث‪.‬‬
‫البيانات السابقة ا ّن ذى اللغتن ايهتم مفرد حّ يقع الغلط‬

‫استخدام‬

‫العداد ‪ .‬وفوق ذالك لذكر كلمة ا مع‪ ،‬ب ان يستخدام مع أيضا‪ .‬وجاء‬
‫الوقع أن ذى اللغتي لم يعرف ا مع من الكلمة امذكورة‪.‬‬
‫م رقم البيانات البقية ‪ 1.8‬الكلمة "الف اواد"‪ .‬استخدام العدد و‬
‫امعدود‬

‫شكل األف ب إضافته‪ .‬وهذ الكلمة استخدامهاة ا مع من‬

‫‪68‬‬

‫شكل األف ا ّن امعدود من اسم امفرد م يكون اإضافة‬

‫"ولد‪-‬أواد"‪.‬‬
‫بعداد ‪.‬‬

‫التحر وناقص امعرفة مفردات بشكل ا مع غالبا‪.‬‬
‫دث ذو اللغتن ّ‬
‫أ ّن‬

‫نظام العربية يُعرف ا مع السام و ا مع التكسر‪ .‬وأما مع التكسر‬

‫ليس له التصميم‬

‫تغير امفراد ا ا مع تغيرا مرتبا‪ .‬و ب ان فظ الكلمات‬

‫من مع التكسر‪.‬‬
‫من اأمثلة السابقة‪ ،‬ا مل الصحيحة ل ظام اللغة العربية هي‪:‬‬
‫ا دول ‪ 4.8‬تصحيح اماحظات الثالثة‬
‫رقم‬
‫البيانات‬
‫‪1.6‬‬

‫ا مل الصحيحة‬
‫حّ مسة‪.‬‬
‫أحسب ّ‬
‫واحد‪ ,‬اث ن‪ ,‬ثاثة‪,‬‬

‫مقروء‬
‫باإندونيسين‬

‫الرمة‬

‫‪hitung Ahsubu hatta‬‬

‫‪Saya‬‬

‫‪sampai lima. Satu, khosah. Waahid,‬‬
‫‪itsnaini, tsalatsah,‬‬

‫‪dua, tiga, empat‬‬

‫‪arbaah‬‬

‫اربعة‬
‫‪1.7‬‬

‫ا مد ه حفظت‬
‫ثاثة اجزاء من القرأن‬

‫‪1.8‬‬

‫تقريبا الف ولد ه ا‬

‫‪Alhamdulillah‬‬

‫‪Alhamdulillah,‬‬

‫‪saya hapal tiga juz hafidztu tsalatsata‬‬
‫‪ajzaain‬‬

‫‪alquran‬‬

‫‪Rubbamaa alfu‬‬

‫‪Kemungkinan ada‬‬

‫‪murid waladin huna‬‬

‫‪seribu‬‬

‫‪69‬‬

‫‪disini.‬‬

‫‪1.19‬‬

‫حفظت ستة اجزاء‬

‫‌د) استخدام الفاعل‬
‫استخدام الفاعل‬

‫‪Hafidztu sittata‬‬

‫‪Saya hapal enam‬‬
‫‪juz‬‬

‫‪ajzaain‬‬

‫فعل امضارع‬
‫العربية م اسبة بشكله‬

‫الصرف‪ .‬لتبين مستخدام الفاعل‬

‫فعل امضارع كان اربعة احروف فهي (أ‪ ،‬ن‪ ،‬ي‪ ،‬ت) ولكل م ها توكيا للفاعل‬
‫فعل امضارع‪ .‬وفوق ذالك كان أواخر كعامة الفل امضارع (ئون‪ ،‬ئان‪ ،‬ئن‪،‬‬
‫ئن)‪ .‬ا دوال التا سيشرح استخدام الفاعل‬
‫ا دول ‪ 4.9‬أمثلة‬
‫الرقم‬

‫الشكل‬

‫اواخر‬
‫الكلمة‬

‫‪1‬‬

‫أعبُ ُد‬

‫‪-‬‬

‫‪2‬‬

‫ن عبُ ُد‬

‫‪-‬‬

‫فعل امضارع ‪:‬‬
‫فعل امضارع وضمر‬

‫اول‬
‫الكلمة‬
‫أ‬

‫امع‬
‫‪Saya menyembah‬‬

‫الضمر‬
‫)‪Saya (L/P‬‬
‫)أَنَ =(‬

‫‪Kami‬‬

‫‪menyembah‬‬

‫)‪Kami (L/P‬‬
‫)نَحْ ن‌ =(‬

‫‪3‬‬

‫ي عبُ ُد‬

‫‪-‬‬

‫ي‬

‫‪Dia menyembah‬‬

‫‪4‬‬

‫ت عبُ ُد‬

‫‪-‬‬

‫ت‬

‫‪Kamu‬‬

‫)‪Kamu (L‬‬

‫‪menyembah/dia‬‬

‫‪) Dia‬أنتَ‌=(‬

‫‪5‬‬

‫ي عبُ ُدون‬

‫ىوْ َ‌‬

‫ي‬

‫=( )‪Dia (L‬‬

‫)هو‬

‫‪menyembah‬‬
‫‪Mereka‬‬

‫‪menyembah‬‬

‫)هو=( )‪(P‬‬
‫‪Mereka‬‬
‫)ه ْ‌م=( )‪(L‬‬

70

Kamu
Sekalian

Kamu sekalian

‫ت‬

‌َ ْ‫ىو‬

‫ت عبُ ُدون‬

6

‌ َ‫ى‬

‫ي عبُد ِان‬

7

‫ت‬

‌ َ‫ى‬

‫ت عبُد ِان‬

8

‫ت‬

‌َ‫ىَيْن‬

‫ت عبُ ِدين‬

9

‫ي‬

‌َ‫ىْن‬

‫ ي عبُدن‬10

‫ت‬

‌َ‫ىْن‬

‫ ت عبُدن‬11

menyembah

(L) (=‫)أَ ْنت ْ‌م‬
Mereka
berdua (L)

Mereka berdua

menyembah

(= َ ‫)ه‬
Kamu
berdua (L)
(= َ ‫)أَ ْنت‬
Mereka

Kamu berdua

menyembah/Mere
ka berdua

menyembah

berdua (P)
(= َ ‫)ه‬
Kamu (P)
(=‌‫)أَ ْنت‬
Mereka (P)

Kamu

menyembah
Mereka

(=‌‫)هن‬

menyembah

Kamu

Kamu sekalian

sekalian

menyembah

(P) (= ‌‫)أَ ْنتن‬

)49-48 :2008 ، ‫(عا‬
‫فعل امضارع لدى التاميذ‬

‫استخدام الفاعل‬

‫ال اطق الذي تشر الغلط‬

: ‫امدرسة العالية دار الفاح م ظور ا ا دوال تها‬
‫ اماحظات الرابعة‬4.10 ‫ا دول‬
‫فعل امضارع‬

‫أشكال استخدام الفاعل‬

71

‫الرمة‬

‫مقروء‬
‫باإندونيسين‬

Berapa kamu

Anta kam

hapal alquran?

yahfadzul quran

Kamu tau kan artis

‘araftu kan

?

mumatsilah

Kamu mau jadi

Anti satakunu

artis

mumatsilah ?

Kamu bertanya
kepada saya,

Anti tasaluunii

sekarang saya

wal aan ana

yang bertanya

asaluki

‫رقم‬
‫البيانات‬

‫ا مل ام طوقة‬
‫انت كم فظ القرأن‬
‫؟‬
‫ماثلة ؟‬

1.5

‫فت‬
ُ ‫عر‬

1.10

ِ
‫انت ستكون ماثلة ؟‬

1.11

kan

ِ
‫انت تسألو واأن انا‬
‫أسئلك‬

1.12

kepada mu

‫امي اذا انت ستوضأ‬

Ami, jika kamu

Ami idza anti

mau wudhu,

satawadho, udh’u

panggil saya yah

nii yah

yah

Kamu jangan

Anti laa ta’kul

ِ
‫انت ا تأكل فقط‬

makan terus, sana

faqoth hunaaka

wudhu

tawadhoi

Itu mah mau baca

Dzalik mah

alquran bukan

sataqrou alquran

pemgumuman

laisa adda’wah

‫القران ليس الدعوة‬

Kamu mau pergi

Anti turiid ilaa

ke BM tidak ?

BM laa ?

ِ
‫ ا‬BM ‫انت تريد ا‬

‫أُدعو‬

‫ه اك توضأي‬

1.13

1.14

‫ ستقرأ‬mah ‫ذالك‬
1.14

1.16

‫‪72‬‬

‫؟‬
‫ا تأكل فقط ‪‌sih‬هذا‬
‫‪1.17‬‬

‫‪1.23‬‬

‫‪1.24‬‬

‫‪1.26‬‬

‫جرب أريد ؟‬
‫ماعرفت‪ .‬رما ا ضر‬
‫ماذا تسأل ؟‬

‫‪Laa ta’kul faqoth‬‬
‫‪sih hadza jarib‬‬
‫? ‪uriid‬‬

‫‪terus sih, kamu‬‬
‫‪mau coba yang ini‬‬
‫?‬

‫‪Maa ‘araftu,‬‬

‫‪Saya tidak tahu,‬‬

‫‪rubbamaa la‬‬

‫‪mungkin dia tidak‬‬

‫‪tahdur‬‬

‫‪hadir‬‬
‫‪Kenapa kamu‬‬

‫‪Limadzaa‬‬
‫? ‪tasaluunii‬‬

‫انا تزين ب اء‬

‫‪Jangan makan‬‬

‫‪Ana tuzyyinu bina‬‬

‫‪bertanya kepada‬‬
‫? ‪saya‬‬
‫‪Saya yang‬‬
‫‪menghias gedung‬‬

‫على البيانات امذكورة‪ ،‬ه اك كثر من ال اطق غر م اسب استخدام الفاعلة‬
‫فعل امضارع‪ .‬وهذا دث كثرا حول التاميذة أ ّن تغير الفاعل لضمر هي‪ِ ,‬‬
‫انت‪،‬‬
‫أنن تلفون بضمر هو‪ ،‬انت‪ ،‬هم‪ ،‬انتم‪ .‬ولكن ل ظام اللغة اإندونيسية ليس‬
‫هن‪ّ ،‬‬
‫ّ‬
‫ها مغرا الي مييز بن امذكر وامؤنث يث اللغة ث ائية اللغتن تتأثر ل ظام‬
‫اإندونيسية غالبا‪.‬‬
‫رقم البيانات ‪ 1.10‬ث ائية اللغتن قالت "ستكون" هذ هي فعل امضارع‬
‫بالفاعل "انت"‪ .‬أما صاحب ال طق هذا ا ال هو من اسم امؤنث بضمر ِ‬
‫"انت"‪.‬‬

‫‪73‬‬

‫نظام اللغة العربية ت بغى استخدام بكلمة "ستكونن" ‪ .‬وبيانات ماثلة‬

‫رقم‬

‫‪ 1.16‬و ‪1.13‬ا ّن الكلمة "تريد و توضأ" ت بغى تغيرها بكلمة "تريدين و توضإين"‬
‫البيانات ‪ 1.14‬الكلمة "اتأكل" كانت "انت" كفاعله واذا ان تقول ث ائية‬
‫اللغتن لصاحبتها فتقول "اتأكلن" هذف ال ون‬

‫رقم البيانات‬

‫اخر ‪ .‬مّ‬

‫‪ 1.23‬ا ّن الكلمة "ا ضر" مكن فاعله انت و هي‪ .‬امقصود من ذى اللغتن ه ا‬
‫تشر بالفاعل "هو" وت يغى متغر بالكلمة "ا ضر"‪ .‬رقم البيانات ‪ 1.23‬الكلمة‬
‫"انا تزين" ت بغي متغر بالكلمة "انا أزين"‪ .‬والبيانات ‪ 1.5‬الكلمة " فظ" ت بغي‬
‫تغيرها بالكلمة " فظ" أ ّن القصد من ال اطق يشر بالفاعل "انت"‬
‫من اأمثلة امذكورة ان‬

‫اللغة العربية الصحيحة كمايلي‪:‬‬

‫ا دول ‪ 4.11‬تصحيح اماحظات الرابع‬
‫رقم‬
‫البيانات‬

‫ا مل الصحيحة‬

‫مقروء‬
‫باإندونيسين‬

‫الرمة‬

‫‪1.5‬‬

‫كم فظ القران ؟‬

‫‪Kam tahfadzu al‬‬

‫‪Berapa kamu‬‬

‫? ‪quran‬‬

‫?‪hapal alquran‬‬

‫‪Hal ‘arafti‬‬

‫‪Kamu tau kan artis‬‬

‫? ‪mumaatsilah‬‬

‫?‬

‫‪Hal satakuuniina‬‬

‫‪Kamu mau jadi‬‬

‫?‪mumasilata‬‬

‫‪artis‬‬

‫‪Anti saalti anni,‬‬

‫‪Kamu bertanya‬‬

‫‪wal aan saasaluki‬‬

‫‪kepada saya,‬‬

‫‪1.10‬‬

‫هل عرفت ماثلة ؟‬

‫‪1.11‬‬

‫هل ستكونن ماثلتا؟‬

‫‪1.12‬‬

‫ِ‬
‫سألت ع ‪,‬‬
‫انت‬

74

‫واأن سأسألك‬

sekarang saya
yang bertanya
kepada mu

‫ اذا ستتوضإين‬,‫امي‬

Ami, jika kamu

Ami, idza

mau wudhu,

satawadhoiina fa

panggil saya yah

alaiku an tadiinii

‫فعليك ان تدعي‬

Kamu jangan

Anti laa ta’kulii

‫انت اتأكلي دائما‬

makan terus, sana

daaiman fa’alaiki

wudhu

an tatawadhoiina.
Hum

Itu mah mau baca
alquran bukan
pemgumuman

Kamu mau pergi
ke BM tidak ?

Jangan makan
terus sih, kamu
mau coba yang ini

sayaqrouuna
alqurana. Laisat

adda’wah
Hal anti

BM?

Laa ta’kulii
daaiman. Jarribii
haza

Saya tidak tahu,

Maa ‘aroftu.

mungkin dia tidak

Rubbamaa laa

hadir

yahduru

bertanya kepada
saya ?

Limadza tasaliinii

‫ليست الدعوة‬

Ana uzayyinu

menghias gedung

albinaa

1.14

‫هل انت ستذهبن ا‬
1.16

BM ?

‫ جري‬.‫اتأكلي دائما‬
‫هذا‬
‫ رما ا ضر‬.‫ماعرفت‬
‫ماذا تسالي ؟‬

?

Saya yang

1.14

‫هم سيقرئون القرأنز‬

satadzhabiina ila

?

Kenapa kamu

‫فعليك ان تتوضأين‬

1.13

‫انا أزين الب اء‬

1.17

1.23

1.24

1.26

‫‪75‬‬

‫توضح أن أخطاء استخدام الفاعل‬
‫من بعض البيانات اموجودة‪ّ ،‬‬
‫الفعل امضارع تسبب ا ّن ذى اللغتن أقل قدرة اللغة اهدف‪ ،‬ولكن أيضا ايعتاد‬
‫ث ائي اللغتن على استخدام الفعل امضارع‪ .‬تأثر صاحب ال طق ع د احادثة‬
‫أيضا حامة جداً‪ ،‬أنه سوف يسمع و فظ الكلمات ام طوقة‪ ،‬حّ يكون من‬
‫السهل لتطبيق مرة أخرى باستخدام امفردات ا ديدة‪.‬‬
‫ستكون تلف