T1 Judul Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Komunikasi Lintas Budaya Selama “Sawasdee Project 21” di Ratchaburi, Thailand

KOMUNIKASI LINTAS BUDAYA SELAMA “SAWASDEE PROJECT 21” DI
RATCHABURI, THAILAND

Oleh:
Florencia Irena (362013013)
PROGRAM STUDI ILMU KOMUNIKASI

SKRIPSI

Diajukan Kepada
Program Studi Ilmu Komunikasi Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Komunikasi
Sebagai Salah Satu Syarat Untuk Memperoleh
Gelar Sarjana

PROGRAM STUDI ILMU KOMUNIKASI

FAKULTAS ILMU SOSIAL DAN ILMU KOMUNIKASI
UNIVERSITAS KRISTEN SATYA WACANA
SALATIGA
2017


KATA PENGANTAR

Salam sejahtera, Puji syukur kepada Tuhan Yesus Kristus, karena berkat, rahmat, dan
penyertaanNya yang tidak pernah berhenti Ia berikan kepada penulis. Tanpa berkat dan
rahmatNya penulis tidak akan bisa menyelesaikan skripsi yang berjudul “Komunikasi Lintas
Budaya Selama “Sawasdee Project 21” di Ratchaburi Thailand” ini. Skirpsi ini membahas
tentang kegiatan penulis dan proses komunikasi lintas budaya yang penulis lakukan pada saat
Sawasdee Project 21 berlangsung selama 6 minggu mulai tanggal 23 Desember 2016 hingga
4 Februari 2017 di Ratchaburi, Thailand.
Sawasdee Project 21 sendiri merupakan salah satu proyek dari AIESEC di Thailand.
Proyek ini bertujuan untuk memberikan pendidikan bahasa Inggris kepada siswa-siswi yang
ada di beberapa provinsi negara Thailand sekaligus menjadi kesempatan untuk melakukan
pertukaran budaya baik dari peserta maupun siswa-siswi dan guru Thailand. Tentunya proses
komunikasi lintas budaya akan sering berlangsung selama proyek tersebut.
Di dalam skripsi ini penulis akan membahas lebih lanjut mengenai proses komunikasi
lintas budaya yang berlangsung selama Sawasdee Project 21 beserta hambatan yang penulis
alami dan cara mengatasinya.
Sebelumnya penulis ingin mengucapkan terima kasih banyak kepada:
1. Bapak Dr. Pamerdi Giri Wiroso dan Ibu Ester Krinawati, S.Sos,. M.Ikom. yang
telah membimbing penulis dalam menyusun skripsi ini,

2. Herman Lukito dan Lina selaku orang tua penulis yang mengizinkan penulis pergi
ke luar negeri untuk mengikuti Sawasdee Project 21 dan menyemangati penulis
senantiasa,
3. AIESEC UKSW terutama Danu Pandu Saputra yang telah membantu penulis dari
awal masuk mendaftar menjadi peserta pertukaran, memilih proyek di AIESEC,
memberi beberapa informasi tentang proyek, hingga membantu penulis
berkoordinasi dengan pengurus AIESEC di Kasetsart University, Thailand,
4. AIESEC Kasetsart University yang telah mengayomi penulis selama mengikuti
proyek ini dan membantu penulis dalam hal pengurusan visa,
5. Boonyaporn Taraphol atau Praew teman baik penulis atas kebaikan dan
perhatiannya selama penulis berada di Thailand. Bahkan menjemput penulis ketika
pertama kali sampai di Thailand,

6. Teman-teman grup percakapan ThaiIndonesia khususnya Amel, Melinda, Frenny,
Dellia, Vita, Sarah, Sintya, Clara, Taqiya, Ahsaan, Afif, Farid, dan Iqbal atas
kebersamaannya selama 6 minggu,
7. Valencia Utari G. Dan Albertus Aldo P. yang sering mengirimkan pesan kepada
penulis dan juga menghibur penulis,
8. Elin, Putri, Arni, Yugo, Thunder teman dekat penulis di FISKOM UKSW yang
mengingatkan penulis untuk pulang ke Indonesia,

9. Sekolah Don Kra Bueng yang telah memberikan kesempatan penulis untuk
melaksanakan Sawasdee Project 21,
10. Kru Noei, Kru Phin, Kru Tik, Kru Nit, Kru Fay, dan semua guru di Don Kra Bueng
yang telah membantu penulis selama melaksanakan Sawasdee Project 21 baik di
kelas maupun di luar kelas,
11. Khuong Tran atau Kitty teman sekamar penulis dari Vietnam yang telah menjadi
teman penulis berbicara santai maupun berdiskusi.
12. Benedictus Stefan K.A. yang selalu menjadi tempat penulis untuk menyampaikan
keluh kesah dan menasehati penulis agar selalu bersyukur serta semangat dalam
menjalani Sawasdee Project.
Demikian ucapan terima kasih yang sudah penulis sampaikan. Penulis berharap skripsi
ini dapat berguna untuk perkembangan ilmu pengetahuan dan memberikan informasi
mengenai Sawasdee Project 21. Terima kasih dan Salam Sejahtera bagi kita semua.
Tuhan Yesus memberkati

Salatiga,
17 Agustus 2017

Florencia Irena


SARIPATI

AIESEC merupakan salah satu organisasi mahasiswa yang menyedikan pengalaman
pertukaran mahasiswa ke berbagai negera. Penulis sendiri sempat mengikuti salah satu
poryek dari AIESEC bernama “Sawasdee Project 21” yang diadakan oleh AIESEC Kasetsart
University di negara Thailand. Proyek tersebut bergerak dibidang pendidikan bahasa Inggris
untuk siswa – siswi yang ada di Thailand. Penulis kemudian ditempatkan di provinsi
Ratchaburi selama 6 minggu mulai 23 Desember 2016 hingga 4 Februari 2017 dan mengajar
di sekolah Don Kra Bueng.
Selama 6 minggu selain mengajar, penulis juga menjalani proses komunikasi lintas
budaya baik dengan para murid, guru, serta peserta Sawasdee Project 21 yang lain. Ada
konflik di dalam setiap proses komunikasi lintas budaya yang terjadi dan cara mengatasinya.
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bagaimana proses komunikasi lintas budaya
yang berlangsung selama Sawasdee Project 21 berlangsung. Penelitian ini menggunakan teori
komunikasi lintas budaya, komunikasi antar pribadi, serta penetrasi sosial untuk membantu
dalam menganalisis proses komunikasi yang terjadi.
Hasil penelitian ini mengungkapkan bahwa dalam proses komunikasi lintas budaya
yang penulis alami ada konflik yang terjadi karena perbedaan bahasa, budaya, dan kondisi
sosial pasca wafatnya Raja Bhumibol Adulyadej. Selain itu penulis juga menjelaskan
bagaimana penulis beradaptasi dan apa yang seharusnya penulis lakukan dalam menghadapi

perbedaan tersebut.

Kata kunci: AIESEC, Sawasdee Project 21, Thailand, Guru, Murid, Komunikasi Lintas
Budaya

ABSTRACT
AIESEC is one of students organization which provide an exchange students
experiences to some abroad countries. Me myself ever joined one of AIESEC project called
Sawasdee Project 21 that held by AIESEC of Kasetsart University in Thailand. This project is
concern about English education for students in Thailand. I was placed in Ratchaburi
Province for 6 weeks from 23 December 2016 until 4 February 2017 and have to teach in
Don Kra Bueng School.
Not only teaching for 6 weeks, but I also having cross culture communication with all
the students, teacher, or other participants of Sawasdee Project 21. There is conflict during
cross culture communication dan how to manage it.
The aim of this reseacrh is to find out how the cross culture communication during
Sawasdee Project 21. This research uses cross culture communication theory, interpersonal
communication, and social penetration to help me analyzed how is the prosess of
communication that happen during that time.
The result of this reseacrh is to reveal that there were conflict which caused by

different language, culture, and social condition after the death of the King Bhumibol
Aduyadej in cross culture communication that I experienced. Beside of that I also explained
how to adapt and what should I do to over come all those differences.

Key word: AIESEC, Sawasdee Project 21, Thailand, Teacher, Students, Cross Culture
Communication

“I teach them about English,
they teach me about life, find myself, and how to be grateful”
Florencia Irena

DAFTAR ISI

Kata Pengantar .................................................................................................................... i
Saripati ..................................................................................................................... .........iii
Abstract ............................................................................................................................ iv
Motto...............................................................................................................................................v

BAB I. PENDAHULUAN
1.1 Latar Belakang ............................................................................................................. 1

1.2 Rumusan Masalah ........................................................................................................ 4
1.3 Tujuan Penelitian ......................................................................................................... 4
1.4 Manfaat Penelitian ....................................................................................................... 4
1.5 Definisi Konseptual ..................................................................................................... 5
BAB II. KERANGKA TEORITIS
2. 1 Proses Komunikasi...................................................................................................... 7
2.2 Komunikasi Lintas Budaya .......................................................................................... 8
2.3 Komunikasi Antar Pribadi ........................................................................................... 9
2.4 Teori Penetrasi Sosial ................................................................................................ 10
2.5 Penelitian Terdahulu .................................................................................................. 14
2.6 Kerangka Berpikir ...................................................................................................... 15
BAB III. METODELOGI PENELITIAN
3.1 Pendekatan Dan Jenis Penelitian ............................................................................... 16
3.2 Unit Analisa Dan Unit Pengamatan ........................................................................... 16
3.3 Jenis Dan Sumber Data .............................................................................................. 17
3.4 Teknik Pengumpulan Data ......................................................................................... 17
3.5 Teknik Analisis Data.................................................................................................. 17
3.6 Keabsahan Data ......................................................................................................... 17
BAB IV. GAMBARAN OBJEK PENELITIAN
4.1 Sejarah AIESEC......................................................................................................... 18

4.2 Sawasdee Project 21 .................................................................................................. 19
4.3 Thailand ..................................................................................................................... 20
BAB V. ANALISIS
5.1 Komunikasi Lintas Budaya ........................................................................................ 25
5.2 Komunikasi Antar Pribadi dan Penetrasi Sosial ........................................................ 25
5.3 Kasus-Kasus Yang Terjadi Selama Sawasdee Project 21.......................................... 26
5.4 Analisis Dengan Komunikasi Lintas Budaya ............................................................ 48
5.5 Analisis Dengan Komunikasi Antar Pribadi dan Penetrasi Sosial............................. 56
5.6 Penutup ...................................................................................................................... 60
BAB VI. KESIMPULAN DAN SARAN ........................................................................ 61
DAFTAR PUSTAKA ...................................................................................................... 62

DAFTAR TABEL

TABEL

JUDUL

HALAMAN


4.1

Hal Yang Diperbolehkan dan Tidak Diperbolehkan ........................... 22

4.2

Beberapa Bahasa Thailand yang Sering Digunakan ............................. 22

DAFTAR GAMBAR
GAMBAR

JUDUL

HALAMAN

2.4.1

Ilustrasi Bawang Mengenai Teori Penetrasi Sosial .............................. 11

5.3.1.1


Hari Pertama Perkenalan Dengan Seluruh Murid
Di Kelas 3 ............................................................................................. 30

5.3.1.2

Suasana Kelas 2 Yang Ramai Hampir Setiap Hari ............................... 30

5.3.1.3

Suasana Kelas ...................................................................................... 30

5.3.2.1

Dengan Beberapa Murid Kelas 2 Pada Jam Istirahat............................ 32

5.3.2.2

Dengan Beberapa Murid TK ................................................................. 33


5.3.2.3

Dengan Salah Satu Murid Kelas 2 ........................................................ 33

5.3.2.4

Menu Makan Siang untuk Para Guru ............................................. 34

5.3.3.1

Salah Satu Anak Mendapat Kursi Kantor Pada Saat
Perayaan Hari Anak di Desa ................................................................. 37

5.3.3.2

Suasana Perayaan Hari Anak di Sekolah .............................................. 37

5.3.3.3

Hadiah Yang Dibagikan Pada Perayaan
Hari Anak di Sekolah ............................................................................ 38

5.3.3.4

Hadiah Berupa Uang Beasiswa Yang Dibagikan Pada
Perayaan Hari Anak di Sekolah ............................................................ 38

5.3.3.5

Makanan Pada Perayaan Hari Anak di Sekolah ................................... 38

5.3.3.6

Makanan Pada Perayaan Hari Anak di Sekolah ................................... 39

5.3.3.7

Salah Satu Kegiatan di Kuil dekat Sekolah .......................................... 39

5.3.3.8

Upacara Bendera pada Pagi Hari .......................................................... 39

5.3.3.9

Upacara Bendera pada Pagi Hari .......................................................... 40

5.3.3.10

Pembagian Susu .................................................................................... 40

5.3.3.11

Olahraga Rutin Setiap Hari Rabu ......................................................... 40

5.3.4.1

Dengan Kru Pin dan Kru Tik Pada Hari Pertama
Sampai di Ratchaburi, Thailand ............................................................ 42

5.3.4.2

Dengan Para Guru dan 2 Volunteer Lain .............................................. 43

5.3.4.3

Pada Hari Terakhir di Sekolah. Penulis Mendapat
Karangan Bunga dari Beberapa Murid Kelas 1
Sesudah Memberikan Salam Perpisahan
di Depan Para Murid Dan Guru ............................................................ 43

5.3.4.4

Sesudah Memberikan Salam Perpisahan Di Depan
Para Murid Dan Guru............................................................................ 44

5.3.4.5

Makan Malam Pada Hari Terakhir di Ratchaburi..........................44

5.3.5.1

Diskusi Mengenai Pendidikan Bahasa Inggris di Thailand.............46

5.3.5.2

Diskusi Mengenai Pendidikan Bahasa Inggris di Thailand (2)........46

5.3.5.3

Dengan Khuong Tran atau Kitty di Teacher Dorm.........................47

5.3.5.4

Bersama Teman-Teman Indonesia, India, dan Sri Lanka...............47