Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Perancangan Sistem Aplikasi Penterjemah Kata Jepang – Indonesia pada Cellular Phone T1 672008801 BAB IV

(1)

Bab 4

Hasil dan Pembahasan

Pada bab ini akan dijelaskan mengenai hasil pengujian perancangan sistem. Pada Gambar 3.3 di Bab 3, perancangan sistem yang dibuat menghasilkan beberapa sub sistem yaitu, maintain kata, cari kata, suara, maintain suara, konversi huruf, dan lihat tabel. Dari beberapa sub sistem tersebut diimplementasikan salah satu sub sistem yang terpenting dari fungsi sebuah aplikasi penterjemah kata yaitu sub sistem cari kata.

4.1

Tampilan Aplikasi

User

Pada implementasi perancangan aplikasi user terdiri dari beberapa tampilan yang memuat interface untuk melakukan aktivitas dalam menggunakan aplikasi. Tampilan tersebut antara lain:

- Tampilan Awal

Tampilan awal berupa gambar yang menunjukkan aplikasi penterjemah kata Jepang – Indonesia. Untuk masuk ke dalam aplikasi tersebut, user cukup memilih buka.


(2)

Gambar 4.1 T

- Tampilan Menu Utama Tampilan menu utam terdapat pada aplikasi pe antara lain Jepang – In Tabel Hiragana dan Tent

Gambar 4.2 Tam

- Tampilan Sub Menu Ind

Tampilan User Awal.

ma menunjukkan menu-menu yang penterjemah kata. Menu-menu tersebut Indonesia, Indonesia – Jepang, menu entang.

ampilan UserMenu Utama


(3)

Tampilan sub menu In dapat diisi kata dalam mencari artinya dalam

command cari.

Gambar 4.3 Tampilan Us

- Tampilan Sub Menu Jep Tampilan sub menu Je dapat diisi kata dalam ba artinya dalam bahasa

command cari.

nu Indonesia – Jepang berisi field yang m bahasa Indonesia. Bila user ingin m bahasa Jepang, user dapat memilih

User Sub Menu Indonesia - Jepang

nu Jepang – Indonesia

nu Jepang - Indonesia berisi field yang bahasa Jepang. Bila user ingin mencari sa Indonesia, user dapat memilih


(4)

Gambar 4.4 Tampilan Us

- Tampilan Sub Menu Tab Tampilan sub menu Ta yang dapat menambah Jepang.

Gambar 4.5 Tampilan U

- Tampilan Sub Menu Ten

User Sub Menu Jepang – Indonesia

Tabel Hiragana

Tabel Hiragana berisi huruf Hiragana

bah pengetahuan user tentang huruf

User Sub Menu Tabel Hiragana.


(5)

Tampilan sub menu pembuat aplikasi.

Gambar 4.6 Tampil

4.2

Pengujian Sistem

Pada pengujian sistem A Indonesia pada Cellular Phone

berikut:

1. Emulator pada Netbeans 2. Cellular Phone

Hasil pengujian sistem dibahas s

4.2.1 Pengujian Menggunak

Pengujian pertama dila sudah disediakan pada softwar

6.9.1, hasilnya adalah sebagai be

4.2.1.1Menu Utama

nu Tentang berisi nama aplikasi dan

pilan User Sub Menu Tentang

Aplikasi Penterjemah Kata Jepang –

hone menggunakan perangkat sebagai

ans 6.9.1

has sebagai berikut:

akan Emulator

dilakukan menggunakan emulator yang

ware yang digunakan, yaitu Netbeans i berikut.


(6)

Menu utama berisi sub sesuai kebutuhan. Menu utam Indonesia – Jepang, Tabel Hiraga

Gambar 4.7 Tam

Kode Program 4.1 Bagian Kode 1.void menuUtama() { 2.arti.setString(""); 3.menu = new List("Menu Uta 4.menu.append("Jepang - Ind 5.menu.append("Indonesia - 6.menu.append("Tabel Hiraga 7.menu.append("Tentang", nu 8.menu.addCommand(keluar); 9.menu.addCommand(pilih); 10. menu.setCommandLi 11. display.setCurren 12. statusMenu = "mai

Pada baris pertama ada sampai ke-7 untuk menampilka

sub-sub menu yang dapat dipilih user

ama terdiri dari Jepang – Indonesia, ragana, dan Tentang.

ampilan Sub Menu Utama

ode Menu Utama

ama", Choice.IMPLICIT); donesia", null); Jepang", null); ana", null); ull); istener(this); nt(menu); inMenu";}

adalah kelas menu utama. pBaris ke-3 pilkan daftar menu pada layar. Untuk


(7)

kode program baris ke-8 s

command keluar dan pilih pada l

4.2.1.2Sub Menu Jepang - Ind

Pada menu ini user d Jepang ke bahasa Indonesia. hasil pengujian sistem.

Gambar 4.8 Tampilan Us

Kode Program 4.2 Bagian Kode 1.publicvoid menuJepangIndo 2.hapus();

3.teks.setString(""); 4.form.setTitle("Penterjema 5.display.setCurrent(form); 6.statusMenu = "JepangIndon

Baris pertama adalah k kedua digunakan untuk member untuk menampilkan form menu J

8 sampai ke-10 untuk menampilkan da layar.

Indonesia

dapat mencari arti kata dari bahasa a. Berikut akan ditampilkan beberapa

User Sub Menu Jepang – Indonesia.

ode Sub Menu Jepang - Indonesia onesia() {

ah Jepang - Indonesia"); ;

nesia";}

kelas menu Jepang Indonesia. Baris bersihkan layar. Baris ke-3 sampai ke-6 nu Jepang Indonesia.


(8)

Gambar 4.9 Tampilan

Tampilan Gambar 4.9 dalam bahasa Jepang ‘abiru’ Indonesia. User dapat menginput kemudian pilih command cari, m yang dicari ditemukan.

Kode Program 4.3 Bagian Kode 1. public int mencariIndek 2. String hurufPerta 3.int hurufAwal = (char) hu 4.int indeks = 0;

5.System.out.println("" +hu 6.if(hurufAwal >= 97 && hu || hurufAwal == 112 || huru 8.indeks = (hurufAwal - 97) 9.System.out.println("" +in 10.return indeks;}

11.else if(hurufAwal > 107 116){

ilan Hasil Pencarian Kata Abiru.

menunjukkan hasil pencarian kata u’ yang berarti ‘mandi’ dalam bahasa nginputkan kata dalam bahasa Jepang ri, maka hasilnya akan muncul bila kata

ode Fungsi Cari Indeks ks(String kata){

ama = kata.toLowerCase(); urufPertama.charAt(0);

urufAwal);

urufAwal < 108 || hurufAwal == 7. 110 ufAwal == 108){

) / 2; ndeks);


(9)

13.indeks = ((hurufAwal - 97) / 2)-1; 14.System.out.println("" +indeks); 15.return indeks;}

16.else if(hurufAwal == 115){

17.indeks = ((hurufAwal - 97) / 2)-2; 18.System.out.println("" +indeks); 19.return indeks;}

20.else if(hurufAwal > 116){

21.indeks = ((hurufAwal - 97) / 2)-(2+(hurufAwal –22.117)/2); 23.System.out.println("" +indeks);

24.return indeks; 25. } 26.return indeks; 27. }

Pada baris kedua sampai huruf kelima mendefinisikan pencarian dimulai dari huruf pertama. Baris keenam sampai kesepuluh melakukan penghitungan dengan cara apabila huruf pertama adalah a (ascii 97), l (ascii 108), n (ascii 110), dan p (ascii 112) maka menggunakan rumus: (hurufAwal - 97) / 2, hasilnya adalah letak di mana data file teks tersebut berada. Untuk penghitungan selanjutnya sesuai dengan rumus.

Kode Program 4.4 Bagian Kode Fungsi Cari Arti Kata 1.String cariArtiKata(String kata, String status) { 2.int indeks;

3.if (status == "JepangIndonesia") { 4.indeks = mencariIndeks(kata); 5.if (indeks >= 0) {

6.return mencariKata(kata, "JI"+indeks+".txt"); 7.}else return "";}

8.else if (status.equalsIgnoreCase( "IndonesiaJepang")) { 9. indeks = mencariIndeks(kata);

10. if (indeks >= 0) {

11.return mencariKata(kata, "IJ" + indeks + 12.".txt"); } 13. return "";


(10)

Pada Kode Program 4.4, arti kata. Baris ketiga sampai bahasa Jepang yang dicari sesua sampai ke-14 akan mencari kata sesuai letak file teksnya.

Gambar 4.10 Tampila

Gambar 4.10 menunju bahasa Jepang ‘mikan’ yang ber

4.4, menunjukkan cara sistem mencari pai ketujuh akan mencari kata dalam suai letak file teksnya. Baris kedelapan kata dalam bahasa Indonesia yang dicari

ilan Hasil Pencarian Kata Mikan

nunjukkan hasil pencarian kata dalam berarti ‘jeruk’ dalam bahasa Indonesia.


(11)

Gambar 4.11 Tampilan

Gambar 4.11 menunju bahasa Jepang ‘nichiyobi’ yang Indonesia.

4.2.1.3Sub Menu Indonesia –

Pada menu ini user d Indonesia ke bahasa Jepang. Us

Indonesia pada field kata, kemudi kata.

an Hasil Pencarian Kata Nichiyobi

ukkan hasil pencarian kata dalam ang berarti ‘hari minggu’ dalam bahasa

– Jepang

dapat mencari arti kata dari bahasa

User dapat mengisi kata dalam bahasa mudian pilih cari untuk menemukan arti


(12)

Gambar 4.12 Tampilan Bila Use

Kode Program 4.5 Bagian Kode Sub 1.public void menuIndonesiaJepan 2.hapus();

3.teks.setString("");

4.form.setTitle("Penterjemah Ind 5.display.setCurrent(form); 6.statusMenu = "IndonesiaJepang"

Baris pertama adalah k kedua digunakan untuk member untuk menampilkan form menu

ser Memilih Sub Menu Indonesia - Jepang

ub Menu Indonesia - Jepang ang() {

ndonesia - Jepang");

g";}

h kelas menu Indonesia - Jepang.Baris bersihkan layar. Baris ke-3 sampai ke-6 nu Indonesia - Jepang.


(13)

Gambar 4.13 Tampila

Gambar 4.13 menunju bahasa Indonesia ‘gajah’ yang Selain menampilkan arti kata da Kanji dan Hiragana.

Gambar 4.14 Tampilan

ilan Hasil Pencarian Kata Gajah

nunjukkan hasil pencarian kata dalam ng berarti ‘zo’ dalam bahasa Jepang. a dalam bahasa jepang, ada pula huruf


(14)

Gambar 4.14 menunju bahasa Indonesia ‘pondok’ ya Jepang.Selain menampilkan art huruf Kanji dan Hiragana.

Gambar 4.15 Tampilan

Gambar 4.15 menunju bahasa Indonesia ‘ibu tiri’ yang

nunjukkan hasil pencarian kata dalam yang berarti ‘abaraya’ dalam bahasa arti kata dalam bahasa jepang, ada pula

lan Hasil Pencarian Kata Ibu Tiri

nunjukkan hasil pencarian kata dalam ng berarti ‘keibo’ dalam bahasa Jepang.


(15)

Gambar 4.16 Tampila

Gambar 4.16 menunju bahasa Indonesia ‘tokoh’ yan Jepang.

4.2.1.4Sub Menu Tabel Hirag

Sub menu tabel Hiraga huruf alfabet. Tabel Hiragana untuk membaca dan menulis hur

ilan Hasil Pencarian Kata Tokoh

nunjukkan hasil pencarian kata dalam yang berarti ‘jinbutsu’ dalam bahasa

agana

agana berisi tabel huruf Hiragana dan ana diharapkan dapat membantu user huruf Jepang.


(16)

Gambar 4.17 Ta

Gambar 4.17 menunjuk keterangan membacanya (alfabe

Kode Program 4.6 Bagian KodeSub 1.public void menuTabelHiragana( 2.form2 = new Form("Tabel Hiraga 3.try {

4.imgTabel = Image.createImage(" 5.image = new ImageItem("", imgT 7. } catch (IOException e 8.ex.printStackTrace();} 9.form2.addCommand(kembali); 10.form2.setCommandListener(this 11.form2.append(image);

12.display.setCurrent(form2);}

Baris pertama adalah na Baris kedua adalah kode pro bernama Tabel Hiragana. Baris perintah untuk menampilkan tabe

Tampilan Tabel Hiragana

nunjukkan tabel huruf Hiragana beserta abet).

ub Menu Tabel Hiragana a() {

gana");

("/hiragana/hiragana.jpg"); gTabel, Item.LAYOUT_CENTER, 6.""); ex) {

is);

h nama kelas dari menu Tabel Hiragana. program untuk membuat form baru ris ketiga sampai kedelapan merupakan n tabel ke dalam form.


(17)

4.2.1.5Sub Menu Tentang

Sub menu Tentang be pembuat.

Gambar 4.18 Tampilan U

Gambar 4.19 Tam

berisi keterangan nama aplikasi dan

User Memilih Sub Menu Tentang


(18)

Gambar 4.19 menunjukkan isi dari menu tentang. Dalam tentang terdapat keterangan nama aplikasi yang dibuat dan nama pembuat aplikasi.

Kode Program 4.7 Bagian Kode Sub Menu Tentang 1.public void menuTentang() {

2. String a;

3.a = "Penterjemah Kata Jepang - Indonesia pada Cellular 4.Phone \n oleh Jemima Kasamira LD";

5.tentang = new TextBox("Tentang", "", 500, 6.TextField.UNEDITABLE); 7.tentang.setString(a);

8.tentang.addCommand(kembali); 9.tentang.setCommandListener(this); 10.display.setCurrent(tentang);}

Baris kedua program adalah pendefinisian variabel a. Baris ketiga dan keempat merupakan isi dari variabel a. baris kelima sampai ketujuh membuat textbox untuk menampung isi dari variabel a. Baris kedelapan merupakan kode program untuk pilihan kembali ke menu awal.Baris ke-9 dan ke-10 digunakan untuk menampilkan

textbox ke layar.

4.2.2 Pengujian Menggunakan Cellular Phone

Untuk memastikan bahwa implementasi sub sistem pada aplikasi penterjemah kata berjalan dengan baik, maka dilakukan pengujian pada beberapa cellularphone.


(19)

Aktifitas Pengujian Valid Pengujian Invalid

Memilih menu Jepang - Indonesia

-Memilih menu Indonesia - Jepang

-Memilih menu Tabel Hiragana

-Memilih menu tentang

-Berdasarkan hasil pengujian Tabel 4.1 terlihat bahwa aplikasi penterjemah kata adalah valid karena tidak ada eror.

Tabel 4.2 Tabel Pengujian pada Cellular Phone Nokia C6-01

Aktifitas Pengujian Valid Pengujian Invalid

Memilih menu Jepang - Indonesia

-Memilih menu Indonesia - Jepang

-Memilih menu Tabel Hiragana

-Memilih menu tentang

-Berdasarkan hasil pengujian Tabel 4.2 terlihat bahwa aplikasi penterjemah kata adalah valid karena tidak ada eror.


(20)

Tabel 4.3 Tabel Pengujian pada Cellular Phone Sony Erricson K770-i

Aktifitas Pengujian Valid Pengujian Invalid

Memilih menu Jepang - Indonesia

-Memilih menu Indonesia - Jepang

-Memilih menu Tabel Hiragana

-Memilih menu tentang

-Berdasarkan hasil pengujian Tabel 4.3 terlihat bahwa aplikasi penterjemah kata adalah valid karena tidak ada eror.


(1)

Gambar 4.16 Tampila

Gambar 4.16 menunju bahasa Indonesia ‘tokoh’ yan Jepang.

4.2.1.4Sub Menu Tabel Hirag

Sub menu tabel Hiraga huruf alfabet. Tabel Hiragana untuk membaca dan menulis hur

ilan Hasil Pencarian Kata Tokoh

nunjukkan hasil pencarian kata dalam yang berarti ‘jinbutsu’ dalam bahasa

agana

agana berisi tabel huruf Hiragana dan ana diharapkan dapat membantu user huruf Jepang.


(2)

Gambar 4.17 Ta

Gambar 4.17 menunjuk keterangan membacanya (alfabe

Kode Program 4.6 Bagian KodeSub

1.public void menuTabelHiragana( 2.form2 = new Form("Tabel Hiraga 3.try {

4.imgTabel = Image.createImage(" 5.image = new ImageItem("", imgT 7. } catch (IOException e 8.ex.printStackTrace();} 9.form2.addCommand(kembali); 10.form2.setCommandListener(this 11.form2.append(image);

12.display.setCurrent(form2);}

Baris pertama adalah na Baris kedua adalah kode pro bernama Tabel Hiragana. Baris perintah untuk menampilkan tabe

Tampilan Tabel Hiragana

nunjukkan tabel huruf Hiragana beserta abet).

ub Menu Tabel Hiragana

a() { gana");

("/hiragana/hiragana.jpg"); gTabel, Item.LAYOUT_CENTER, 6.""); ex) {

is);

h nama kelas dari menu Tabel Hiragana. program untuk membuat form baru ris ketiga sampai kedelapan merupakan n tabel ke dalam form.


(3)

4.2.1.5Sub Menu Tentang

Sub menu Tentang be pembuat.

Gambar 4.18 Tampilan U

Gambar 4.19 Tam

berisi keterangan nama aplikasi dan

User Memilih Sub Menu Tentang


(4)

Gambar 4.19 menunjukkan isi dari menu tentang. Dalam tentang terdapat keterangan nama aplikasi yang dibuat dan nama pembuat aplikasi.

Kode Program 4.7 Bagian Kode Sub Menu Tentang

1.public void menuTentang() { 2. String a;

3.a = "Penterjemah Kata Jepang - Indonesia pada Cellular 4.Phone \n oleh Jemima Kasamira LD";

5.tentang = new TextBox("Tentang", "", 500, 6.TextField.UNEDITABLE); 7.tentang.setString(a);

8.tentang.addCommand(kembali); 9.tentang.setCommandListener(this); 10.display.setCurrent(tentang);}

Baris kedua program adalah pendefinisian variabel a. Baris ketiga dan keempat merupakan isi dari variabel a. baris kelima sampai ketujuh membuat textbox untuk menampung isi dari variabel a. Baris kedelapan merupakan kode program untuk pilihan kembali ke menu awal.Baris ke-9 dan ke-10 digunakan untuk menampilkan

textbox ke layar.

4.2.2 Pengujian Menggunakan Cellular Phone

Untuk memastikan bahwa implementasi sub sistem pada aplikasi penterjemah kata berjalan dengan baik, maka dilakukan pengujian pada beberapa cellularphone.


(5)

Aktifitas Pengujian Valid Pengujian Invalid

Memilih menu Jepang - Indonesia

-Memilih menu Indonesia - Jepang

-Memilih menu Tabel Hiragana

-Memilih menu tentang

-Berdasarkan hasil pengujian Tabel 4.1 terlihat bahwa aplikasi penterjemah kata adalah valid karena tidak ada eror.

Tabel 4.2 Tabel Pengujian pada Cellular Phone Nokia C6-01

Aktifitas Pengujian Valid Pengujian Invalid

Memilih menu Jepang - Indonesia

-Memilih menu Indonesia - Jepang

-Memilih menu Tabel Hiragana

-Memilih menu tentang

-Berdasarkan hasil pengujian Tabel 4.2 terlihat bahwa aplikasi penterjemah kata adalah valid karena tidak ada eror.


(6)

Tabel 4.3 Tabel Pengujian pada Cellular Phone Sony Erricson K770-i Aktifitas Pengujian Valid Pengujian Invalid

Memilih menu Jepang - Indonesia

-Memilih menu Indonesia - Jepang

-Memilih menu Tabel Hiragana

-Memilih menu tentang

-Berdasarkan hasil pengujian Tabel 4.3 terlihat bahwa aplikasi penterjemah kata adalah valid karena tidak ada eror.


Dokumen yang terkait

Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Sistem Pendidikan dan Pengajaran Masa Pendudukan Jepang di Ambarawa T1 152010011 BAB IV

0 0 54

Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Perancangan Sistem Aplikasi Penterjemah Kata Jepang – Indonesia pada Cellular Phone

0 0 15

Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Perancangan Sistem Aplikasi Penterjemah Kata Jepang – Indonesia pada Cellular Phone T1 672008801 BAB I

0 0 3

Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Perancangan Sistem Aplikasi Penterjemah Kata Jepang – Indonesia pada Cellular Phone T1 672008801 BAB II

0 0 8

Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Perancangan Sistem Aplikasi Penterjemah Kata Jepang – Indonesia pada Cellular Phone T1 672008801 BAB V

0 0 2

T1__BAB IV Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Kontrol dan Sistem Pemantauan Air Sampler T1 BAB IV

0 0 18

T1__BAB IV Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Prototype Sistem Peminjaman Ruang Kelas Berbasis RFID T1 BAB IV

0 0 16

T1__BAB IV Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Sistem Penelusuran Barang Menggunakan Barcode Berbasis Web T1 BAB IV

0 1 17

T1__BAB IV Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Perencanaan Strategis Sistem Informasi menggunakan Framework Zachman pada Perpustakaan Universitas Kristen Satya Wacana T1 BAB IV

0 0 9

T1__BAB IV Institutional Repository | Satya Wacana Christian University: Sistem Pengelolaan Parkir di Salatiga T1 BAB IV

0 1 20