Selanjutnya

PERSETUDJUAN

KEBUDAJAAN

ANTABA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DAN

PEMERINTAH

REPUBLIK

RAKJAT HONGARIA

-------

PERSETUDJUAN

KEBUDAJAAN

ANTAP.A

P:EMERINTAH P..EPUBLIK INDONESIA
DAN
P:EMERINTAH REPUBLIK RAKJAT HONGARIA

Pemerintah Republik Indonesia dan
p・セイゥョエ。ィ@

Buruh da.n Tani

Revolusioner Hongaria, dengan hasrat untuk memadjuka.n kerdjasama
antara kedua negeri dalam lapa.ngan ilmiah da.n kebudajaan dan dengan
mak.sud untuk memperkokoh hubungan persahabatan antara kedua negeri,
telah memutuska.n untuk menanda-tanga.ni Persetudjuan ini dan telah
menundjuk untuk maksud tersebut ja.ng berta.nda-tanga.n dibawah ini selaku wakil-wakilnja ja.ng untuk itu setjara sjah telah mendapat kuasa
dari Pemerintahnja masing-masing t e lah menjetudjui sebagai berikut:

ILMIAH DAN PENGADJARAN
1/ Kedua Pena.ndatanga.n Agung akan menjokong, diantara
kedua negara, pertukaran mahaguru pada Perguruan Tinggi dan lainlain orang


jang bekerdja dalam lapangan ilmiah dan pengadjaran.

2/ Tiap Penandatangan Agung, menurut kemungkinan-kemungkinan jang ada padanja, aka.n menghadiahkan bea-siswa kepada warganegara dari masing-masing negeri pihak Penandatangan Agung untuk
memungkinka.n mereka meneruskan peladjara.nnja, guna memperoleh
kwalifikasi jang dibutuhkan untuk mendjala.nkan pekerdjaan
penjelidika.n dan menerima pendidikan teknis.

3/

Tiap Pena.ndata.ngan Agung akan berusaha ュセ。、ェオォョ@

,

r
- 2 -

pada masing-masing universitasnja dan lain-lain lembaga pengadjaran,
pengadjaran bahasa, kesusasteraan dan sedjarah dari fihak Penandatangan Agung lainnja.

4/

セ・、オ。@

Penandatangan Agung akan mendorong, diantara lembaga-

lambaga ilmiah dan pengadjaran dari masing-masing negeri, pertukaran
pameran-pameran dalam lapangan ilmiah, bahan-bahan dokumentar dan
pengadjaran serta buku-buku peladjaran menurut hukum-hukum dan peraturan-peraturan jang berlaku dinegerinja masing-masing.

KESUSASTERAAN DAN KESENIAN

5/

Kedua Penandatangan Agung akan mendorong pertukaran bahan-

ba.han antara 「。、ョセ@

badan ilmiah dan kesenian jang diakui setjara

resmi oleh kedua negeri masing-masing, misalnja perpustakaan nasional,
musium-musium ilmiah, kesenian, sedjarah, dll.


6/

Kedua Penandatangan Agung akan mendorong peladjaran dan pe

njelidikan dalam bidang kesenian rakjat dinegerinja masing-masing.

7/

Masing-masing Penandatangan Agung akan memungkinkan fihak

lainnja,dengan djalan hadiah-hadiah uang dan undangan...widangan,
untuk menjelenggarakan pertundjukan-pertundjukan panggung dan film,
pertundjukan-pertundjukan musik, siaran-siaran radio dan tjeramahtjeramah, begitu pula pertundjukan-pertundjukan oleh para seniman
dan seniwati, dan untuk maksud
ゥセ@

persetudjuan tersendiri akan di-

adakan tiap kali antara pedjabat-pedjabat jang berwenang dari kedua

fihak Penandatangan Agung.

PERS

- 3-

8/

Kedua p・ョ。N、セァ@

Agung akan memadjukan dan mendorong

penjebaran, dengan melalui radio dan pers, peneranga.n untuk memadjuka.n
saling pengertia.n dari masing-masing negeri dan rakjatnja.

9/

Kedua Penandatangan Agung akan memadjukan kundjungan-

kundjunga.n wartawan-wartawan dari satu negeri ke-negeri jang lain.


DELEGASI UNTUK PERTUKARAN PENGAL.AMAN?LEMBAGA-LEMBAGA KEBUDA.JAAN
10/

Untuk memadjuka.n pertukaran pengalaman pribadi, kedua

Penandatangan Agung akan memungkinkan pelaksanaan dari persetudjuanpersetudjuan mengenai pertukaran perkundjunga.n-perkundjungan delegasidelegasi kebudajaa.n dan ahli-ahli serta perseorangan.
11/ Kedua Penandatangan Agung aka.n memadjuka.n impor film-film
dan piringa.n-hitam dari negeri fihak Penandata.ngan Agung jang satu
kenegeri fihak jang lain, untuk mana kedua fihak akan mengusahakan
pengurangan bea-tjukai setjara timbal-balik.
12/

Tiap fihak Pena.ndatangan Agung akan memadjukan, bilamana

disetudjui bersama-sama dan sesuai denga.n undang-undang ja.ng berlaku
dimasing-masing negerinja,pembentukan dan usaha-usaha lembaga-lembaga
kebudajaan negeri jang satu dalam negeri fihak jang lain.

OLAH


RAGA
13/ Kedua Penandatangan Agung aka.n memadjukan pelaksa.aaan ber-

sama dari pertandingan-pertandingan olah-raga dan pertukara.n ahliahli olah-raga begitu pula kerd.jasama antara badan-badan Hッイァ。ョゥウセᆳ
organisasi) pemuda.

r>

- 4 PERATURAN PENUTUP

14/ Kedua Penandatangan Agung telah menjetudjui bahwa mereka
akan merantjangkan rentjana tahunan mengenai pelaksanaan dari Persetudjuan melalui perwakilan diplomatik masing-masing di Djakarta dan
Budapest.

15/ Soal-soal mengenai keuangan jang timbul dalam pelaksanaan
Persetudjuan ini akan diselesaikan oleh kedua fihak bersamaan dengan
persiapan dari pada rentjana-kerdja kerdjasa.ma kebudajaan.

16/ Persetudjuan ini akan mulai berlaku pada tanggal pertukaran

surat pemberian persetudjuan antara kedua Negara.
Untuk menjaksikan hal-hal tersebut diatas maka kedua Wakil ja.ng
bertandatangan dibawah ini, jang untuk itu diberi kuasa oleh Pemerintahnja masing-masing, telah menandatanganL Persetudjuan ini atas
mana telah ditjantumkan segel.
Ditandatangani di Budapest, pada tanggal 17 April tahun 1960,
dalam dua-ganda, kedua-duanja ditulis dalam bahasa Indonesia,Hongaria
dan Inggris. Bilaterdjadi perbedaan interpretasi dari naskah-naskah
jang berbahasa ind9nesia -dan Hongaria, maka naskah bahasa Inggris jang
dilampirkan padanja akan berlaku.

UNTUK PEMERINTAH
REPUBLIK INDONESIA :

UNTUK PEMERINTAH
REPUBLIK RAKJAT HONGARIA

Menteri Luar Negeri

Menteri Luar Negeri


Signed
Dr.Subandrio.

Signed
Dr. E. Sik.

KULl'URALIS EGY..::z;•• セny@
AZ INDON:.z KOZTARSASAG KORi.. ANYA
ョヲNーケHIコGZセrsaQg@

.KORLANYA kozエ^ᄋ

ES A L.AGYAR
セ@ T

Az I ndonlz Koztarsasag Korn.anya es a Lagyar
Nepkoztarsasag Forradal:r.i Munkas- Paraszt Kor:r.anya

attol az 6hajt61 vezettetve , hocy el6segitsek a ket
orszag kozotti kolcsonos


a tudomany
・ァケuエセォッ、ウ@

es a kultura terUleten es abb61 a celb61 , hogy ffieg ウコゥャjイ、エセォ@

a

ォセエ@

ッイ」コセァ@

kozott i barati kapcsolPto -

kat , elhat1roztak a jelen egyezmeny megkoteset

es

e


celb61 kineveztek alulirott mec:;hatalL.azottaikat , akik 1
kormlnyaik altal erre kell6en felhatalmazva az

。ャセ「ゥ



akban allapodtak meg:
TUDOl .ANY セs@

ckイNZQセLtas@

1 . ) A I!.'agas Szerz6do felek tar..ogatjak orszagaik kozott az egyeteJtji tanaruk
セ。エウ@

es mas

tudot1anyos ku-

es oktat6i mu.nkat vegzu szei .• elyek cserej et .

2 . ) A Magas SzLrz6d6 Felek a lehet6s6gek
figyelembevetelcvel osztondijakat adnak a :i;asik Fel
alla;1.polgarai szu;nara tani'lmanyok folytatasa , a szUk-

seges kepesi tesek r;iegszerzese ' ku tatck;unka es muszaki
gyakorlat

」 セ ャェ。「ッ

3. )

N@

A セァ。ウ@

Szerz6dd Felek el6segitik egye -

temeiken es ruas oktatasi intezr.,enyeikben a masik Fel

orszaga n;yelvenek , irodal.aanak es tortenelmenek oktatasJ.t.

I

- 2セ。Lウ@

4 . ) Mindket

Szerz6d6 Fe l e l 6segit i a

ket ors zag tud omanyos es okt·1tasi inteze1enyei kozotti

tudomanyos kia l litasok
oktat:isi anyagok

es

es dokwnentaci6s , val qmint

tankonyvek c ser jet a rnindke t

orszagban hat.;lyban l evG turvenyes el cirisok szerint .
IRODAIJQI,_ , セNZuケ@

Z,:.iT

5. )

Ma6as Szerz6d6 Felek

A

・ャ、ウセゥエォ@

anya-

gok cserejet az orszagaik altal hivatalosan elismert

es

tudomunyos
ォッョケカエセイ。

L@

miiv6szeti szervezetek , mint pl . n en.zcti

tudoo,nyos , miiv6szeti , t5rtenelmi rnuzewJok ,

stb . kozott .

6. ) A
セ。ァウ@

Szerz6d6 Pelek el6segitik orszd-

gnik"uan a nepn.iiveszet tanul!:nciny ッコ。ウセ@

us

t

kutn tasa t .

7 . ) A L.. ac_,as 3ze _zodo E't:-lek anyagi juttatasok
セ。ウゥォ@

es meghiv4sok utj'n lehet6ve teszik a
ra

セゥカ・ウコエ@

szinhaz

es mas

es

ォオャエイセゥウ@

es



ォゥセャエZウ」

jellegii

filmbemntat6k , zenei

、zセ

Fel

L@

radi6el6adasok

es

mas eloadusok megszervezeslt , miiveszek szerepleset
es e cllb61 a

セ。ァ

。ウ@

Szcrzudu Felek illetekes hat6sagai

eset cnkent kUlon ュ ・ァ。

ャ。ーッ、セウエ@

セ「エョ・ォ

N@

SAJT6
--8 . ) A セ。ァウ@

セウ@

Szerz6d6 Felek eldsegi tik

serkentH: a sajtoban , radi6ban a ket crt;zag es nep
kUlcsbnbs jobb megismer6s6t eldsegit6

ゥウセ・イエP@

an1agc4

t i:!rjes zteset .

9. ) A

セ。ァウ@

Szerz6d6 Fe l ek el6segitik
,

ir6k utazasat egyrnas orsza•"aba • .

オェウセァ



1

- 3KULDOTTSEGEK

tapszlcerセNL⦅

L@

KUL?URALIS INT;_ZET::r

lo.) A szeLulyes kapcsolatokon alapu16 tapasz:alatcsere el0mozditasa

」・ャェセッVQ@

a

m。セウ@

Szerz6dG

Ft:lek e16se6itik kulturalis es szakrnai delegaci6k ,
val rm int egyenek l'togatdsainak cser dje re vonntkoz6
ュ・ァセャ。ーッ、ォ@

カセ

11 . ) Lセ@
セ、ウゥォ@

el.
ッイウコLァ。セォ「@

セ イ・ィ。ェエセウ

N@

セイ。ァウ@

Szerzodc3 Felek eloseci tik a

ヲゥャセェ・ョォ@

ィ。ョァャ・セコゥォ@

6s
es ebbol a

」セャ「VQ@

「・ィッコ。エlャセ@
ォセャ」ウョッ・@

ャセーウ」ォ・エ@

a v:.i1:1illetek csokkentesere .
エ・ウZセョォ@

12 . ) A Magas Szerz6d6 Felek mindket Fel beleegyezese alapjan

es

az orszugaikban hatalyban levo

jogszabilyckkal osszhangban el6segitik kultur1lis

szag;...ban.

SPORT
I

lj . ) A Magas Szerz6d6 Felek elGseJitik sport
versenyek kolcsonos

es
イ・ョ、コセエ@

testneveleGi szak-

emberek cserejet, valau.int az ifjusagi szervezetek
egyuttmJkodeset.
ZAR ORE1"DELKEZ :__'.".EK .

14 . ) A セ。ァウ@

Szerzddd Felek me•dllapodtak

abban, hot-y a jelen Eg:,rnz: .. eny vegrehajtastira vonat koz6an djakartai, illetve budapesti diplorniciai k6p viseleteik utjan evi terveket

、ッャァセョ。ォ@

15.) A jelen egyezmeny カセイ・ィ。ェエTウ@

ki .
soran

1

- 4elmerlil 6 penzligyi

f

ォ・イ、セウエ@

Szerz6d6 Felek

a セ。ァウ@

a kulturalis e cyuttmlikodes

ュオョォ。エ・イカセ@

elkeszite -

sevel egy i doben rendezik .

16 . ) Az Egye zi.1eny a ke t Korrnany j6vahag:yasaro l sz616
ェ・ァ

ケコ・ォ

カセャエ。ウ@

napjan. lep hatalyba .

Ennek hitelelil alul irott meghatalmazottak
kormanyaik altal erre szabalyszerUen felhatalmazva

a jelen Egyezmenyt al6irtak

es

ellattak .
ー・」ウセエェャゥォ@

KeszLl.lt Budapest1..n , 1960 . aprilis 17 - en ket
peldanyban , mindketto indonez , magyar es angol nyel-

ven . Az indcnez es magyar nyelvu s zovegek kulonboz6
・イ

エ ・ャセコウ@

eseten az ide mellekelt angol szoveg az

iranyad6 .

Az Indonez Koztarsasag

Kormanya reszero l:

Az Indonez Koztarsasag
kiilu,; yminis ztere

/Dr . fubandrio/

Signed

A

イセZ。L⦅[ケ@

Nepkoztarsasag

KorLianya reszero l:

A Kagyar

k・ーォッコエ。イウセァ@

ォャゥエセケイョrコ・@

/Dr . Sik Endre/

Signed

CULTUHAL AGREEMENT
BET'WEEN THE GOVERNU:ENT OF THE RE:fUBLIC OF INDOr.i'"ESIA
AND

GQ Q dセ@i

GOVERNI."El\:T OF TEE illr!-JGARIAI.J PEOPLE'S REPU3LIC

The Government of the Hepublic of Indonesiu and the
Revolutionory rorkers ' end Peasants ' Government of the
Hungarian People's Republic, desirous to promote mutua l
cooperation between the two countries in the fields of
science and culture and with a view to strengthen the friendly
ties between the tVJo countries, have decided to conclude the
present Agreement nnd hcve appointed for this purpose the
undersigned Plenipotentiaries who , being duly authorized to
that effect by their respective Goverrur..ents , have agreed os
follows :
SCIENCE AND EDUCATION

1/ The Hi gh Contracting Parties will encourage , between
エセ・ゥイ@

countries , the exchange of university professors &nd
other persons engaged in scientific and educ£1tional ;,,ork.
2/ Each Eigh Contr a cting Pa rty will, according to its
possibilities , award scholarships to citizens of the country
of the other Hi gh Contracting Party to enable them to pursue
studies , to obtnin the necessnry qualific ations , to do research

work and to receive. technice.l training.
3/ Each High Contracting Party will promote , nt its
universities dnd other educational institutions , the teaching
of the l anguage , literature end history of the other High
Contrecting Party.

- 2 -

4/ Both High Contrti.cting Parties will enoournge, between
the scientific and educationol institutions of the two countries,
the exchange of scientific exhibitions, of docwnent a ry and
educational m2teri..:1ls . . . nd of textbooks in a ccordc-nce with the
laws a nd provisions in force in the two countries .
LITERATURE Al'ID JL.L(T

5/ The High Contra cting Parties will encourage the
exchange of materials between scientific and a rtistic
organiza tions officially recognized by their countries , such
es national libraries , scientific , a rtistic, historica l
musewns , etc .
6/ The High Contracting Parties vv'ill encourage study
a nd research in the field of folk a rt in their respective
countries .
7/ Each High Contra cting Party will make it possible ,
through financi al grants e nd invitations , for the other
High Contracting Porty to organize art shows a nd other exhibit ions of a cultura l nature , theatrica l a nd film shows ,
musical recitols, r e dio broadcasts and other lectures , a s
well as perfor.r.i.nnces of artists , and for this purpose specia l
agreements will be concluded in each ca se between the competent outhorities of the two High Contra cting Parties .
PRESS

8/ The Eigh Contracting Parties vlill promote and
encourage the dissemination , through the r adio and the
press , of information to promote better knowledge of each
other ' s country and people .

- 3 -

9/ The High Contracting Pnrties will promote visits
by journ&lists to each other ' s country .
DELEGATIONS FOR THE EXCHANGE OF

EXPERIENCES , CULTURAL INSTITUTES
10/ In order to promote the exchcnge of experiences

through personal contc.cts, the High ContrLcting Parties i;1ill
fe.cili tate the imple.rcentdtion of ngreements on the exchange
of visits of cultural and professionLl delegations and of
individuals .
11/ Euch High Contructing Party will promote the i.Ir.port

of tlrn other Hi gh Contracting Purty ' s filr..;.S end grumophone
records into its country ,
セョ、@

to this end both Parties will

take steps to reduce reciprocslly the customs duties.
le.,/ Each High Contracting pセイエケ@
.. 1

I

will promote , subject

to nutucl consent and in accordance with the relevant laws
in force in its country , the establishment and the activity
of cultural institutes in the country of the other Contracting
Party .
SPORTS
13/ The High Contre.cting Forties will encourage mutual

organization of sports cor;:..petitions ond the exchi nge of' sports
experts us well ns cooperation between youth orgnnizotions .
FINAL PROVISIONS
14/ The High cッョエイセN」ゥァ@

Pc:rties have ngreed that they

will v:ork out the annual plo.ns rele. ting to the irr..plenenti:.tion
of the present Agreement through their diplomatic representations in Djo.kurta and Budapest respectively .

.,

- 4 15/ The financial quest ion arising during the implementation of the present Agreer:1ent will be settled by the High
Contracting Parties simul taneously with the preparstion of
the working plan of cultural cooperation .
16/ This Agreement shall cone into force on the date

of the exchange of notes of t:!ppr ova l between the tvm
Gover.n.ments .
In Witness whereof the ur:dersigned Pleni :;JOtentiaries,
being duly outl1orized thereto by their respective Governme nts
have signed the present
aァイ・セbョエ@

and have affixed their seals

thereto .
Done in Budapest , on the 17th day of
セ|ー

イゥャ@

19 60 ,

in two exempl ar ieJ both written in the Indonesian , Hungarian
and English l anguages. In the ca se of different interpreta t ions of the texts in Indonesian und Hunga rian l anguages , the
Engli sh text

FOR TH:C
goverセ

セエ。

」ィ・、@

G ャL[ent@

thereto shall prevail .

OF THE

REPUBLIC OF INDONESIA:
the k i nister for Foreign

huiセgan@

FOR THE GOVERNMENT OF THE

PEOPLE ' S REPUBLIC

the Minister for Foreign

Affairs

Affairs

/Signed/ Dr . Subandrio

/Signed/ Dr . E. Sik