Selanjutnya

セ@

'



t

Der Botschafter
der
Bundesrepublik Deutschland

fi'.
Exzellenz,

セ@

v

1}


Djakarta, 15. 10. 1969

I ( J./

die Bundesrepublik Deutschland hat im Rahmen des Nahrungsmi ttelhilf e-Ubereinkommens der Internationalen GetreideUbereinkunft von 1967 die Verpflichtung tibernommen, Weizen
oder deren Gegenwerte in groBerem Umfang als Hilf e ftir
Entwicklungslander zur Verftigung zu stellen.
Unter Bezugnahme auf diese Verpflichtungen beehre ich mich,
Ihnen namens der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
folgendes mitzuteilen:
Von dem Wunsche geleitet, zur Verbesserung der Ernahrungssituation in Indonesien beizutragen, ist die Regierung der
Bundesrepublik Deutschland bereit, der Regierung von
Indonesien im Rahmen des Nahrungsmittelhilfe-tlbereinkommens
der Internationalen Getreidetibereinkunft von 1967
13.320 to Mehl (entspricht 18.500 to Weizen) nach MaBgabe
der folgenden Bedingungen zur Verftigung zu stellen:

- 2 -

Seiner Exzellenz

dem AuBenminister der Republik Indonesien
Herrn Adam Malik
Djakarta

2

1. Die Lieferung des Mehls erfolgt fob Bereitstellungshafen .
Uber die Termine fur die Abladung sowie die tibernahme
durch die Regierung von Indonesien werden sich die von
den beiden Regierungen beauftragten Organisationen innerhalb von 14 Tagen nach AbschluB dieser Vereinbarung unmi ttelbar verstandigen .
2 . Die Lieferungen der Bundesrepublik Deutschland gel ten mit
der jeweiligen Abladung im Bereitstellungshafen als erfullt . Der Nachweis der Abladung wird durch Verladedokumente (Qualita ts- , Gewichts- und Gesundheitszertifikate
sowie reingezeichnetes An- Bord-Konnossement) erbracht .

3 . Der Wert des gelieferten Weizenmehls in indonesischer
Wahrung , der au fgrund der Nettoverkaufserlose des Weizenmehls innerhalb des Gebiets der Republik Indonesien ermi ttel t wird aber 13 . 48 Rupiah per kg Weizenmehl nicht
unterschreiten soll ( 13 . 320 kg x 13 . 48 Rupiah=
179 . 553 . 000 Rupiah) wird - unbeschadet zuktinftiger Vereinbarungen - auf ein Sonderkonto der Bank Indonesia in
Verbindung mit der Finanzierung von Entwicklungsvorhaben,
einschlieBlich solcher , auf die sich beide Regierungen

geeinigt haben , eingezahlt .
4. Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland beauftragt
mit der Durchftihrung der Lieferungen bis fob Bereitstellungshafen die Einfuhr- und Vorratsstelle fur Getreide
und Futtermittel , Frankfurt/Main , die die beigefugten
Lieferbedingungen (insbesondere den Zeitpunkt der jeweiligen Abnahme) im Einvernehmen mit der Regierung von
Indonesien oder der Badan Urusan Logistik gegebenenfalls
erganzt .

- 3 -

- 3 -

5. Die Regierung von Indonesien tragt die Kosten fUr den
Transport und die Versicherung sowie alle im Zusammenhang mit den Mehllieferungen in Indonesien anfallenden
Kosten.

6. Die Regierung von Indonesien trifft Vorkehrungen, daB
die Verschiffung ohne Diskriminierungen von Verkehrsunternehmen beider Staaten oder von Verkehrsunternehmen
dritter Staaten, Uber die beide Regierungen sich durch
die zustandigen Stellen verstandigen, erbracht werden.

Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland benennt
hierfUr die Seetransportstelle des Bundesministeriums
flir Verkehr, Bonn; die Regierung von Indonesien benennt
das Team Operasi Bahan Pangan (TOBAPA - Food Aid Operation
Team) in Brtisselo

7. Die beiden Regierungen treffen alle erforderlichen Vorkehrungen, um jede Storung der traditionellen Handelsstrome auszuschalten. Zu diesem Zwecke stellt die Regierung von Indonesien insbesondere sicher, daB die Nahrungsmittelhilfe-Lieferungen zusatzlich zu den kommerziellen
Geschaften erfolgen.
8. Die Regierung von Indonesien trifft alle erforderlichen
MaBnahmen um sicherzustellen, daB das im Rahmen der Hilfe
gelieferte Weizenmehl
a) in Indonesien fUr den menschlichen Verzehr verwendet
wird. Sie wird insbesondere den Re-Export oder die
Weiterleitung dieser Nahrungsmittel an andere Lander
verhindern, es sei denn, daB die Regierung der Bundesrepublik Deutschland hierzu ihre vorherige Zustimmung
erteilt.
b) zu Preisen verauBert wird, die den in Indonesien
Ublichen Marktpreisen fUr Erzeugnisse vergleichbarer
Qualitat entsprechen.
9. Die Regierung von Indonesien erteilt der Regierung der

Bundesrepublik Deutschland - unbeschadet eventuell zusatzlicher Vereinbarungen - innerhalb von zwei Monaten
nach Ankunft der Ware in den Bestimmungshafen Auskunft Uber

- 4 -

)

.
n

4

a ) Beforderung: Ankunftshafen und Ankunftstag der Schiffe;
Datum der Beendigung des Loschens;
b ) Vermarktung: Ort und Zei t der Einlagerung ;
c ) Gegenwerte : Bezeichnung des ftir den Gegenwert gebilde ten Sonderkontos; Betrag und Datum der Einzahlung der
Gegenwertmittel .
10 . Meinungsverschiedenheiten , die sich aus der Anwendung und
Durchfti.hrung dieser Vereinbarung ergeben , werden durch
Konsultation zwischen den beteiligten Regierungen beige legt .

11. Diese Vereinbarung kann im beiderseitigen Einvernehmen der
beteiligten Regierungen durch Notenwechsel geandert oder
beendet werden .
Sofern eine Regierung die ihr nach dieser Vereinbarung
obliegenden Verpflichtungen nicht erftillt , kann die andere Vertragspartei nach vorausgegangener ergebnisloser
Konsultation
a ) mit der Erftillung der ihr obliegenden Verpflichtungen
zurtickhalten und dies durch Notenwechsel anzeigen
und/oder
b) diese Vereinbarung mit einer Frist von 30 Tagen durch
Notenwechsel ktindigen .
12 . Diese Vereinbarung gilt auch ftir das Land Berlin , sofern

nicht die Regierung der Bundesrepublik Deutschland gegentiber der Regierung von Indonesien innerhalb von 3 Monaten
nach ihrem Inkrafttreten eine gegenteilige Erklarung abgi bt .
Falls sich die Regierung von Indonesien mit den unter 1 - 12
enthaltenen Vorschlagen einverstanden erklart , beehre ich
- 5 -

u


5

mich vorzuschlagen , daB diese No te und die das Einverstandnis Ihrer Regierung zum Ausdruck bringende Antwortnote
Eurer Exzellenz eine Vereinbarung zwischen unseren beiden
Regi erungen bil den soll en , die mit Datum Ihrer Antwortnote
i n Kraft tritt .
Genehmigen Sie , Exzellenz , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung .


J

--

TERDJEMARAN TAK RLSMI

f

Dutabesar
Republik Federasi Djerman


Djakarta , 15 - 10 - 1969

Jang Mulia ,
Dalam rangka persetudjuan Bantuan Bahan Makanan dari Persetudjuan internasional tentang gandum pada tahun 1967
Pemerintah Republik Federasi Djerman berkewadjihan menjediakan terigu atau nilai bandingnja dalam djumlah jang
lebih besar sebagai bantuan untuk negara2 jang sedang
berkembang .
Dengan mengingat kewadjiban2 ini idjinkanlah saja , atas
nama Pemerintah Republik Federasi Djerman Memberitahukan
kepada Jang Mulia:
Sesuai dengan keinginan untuk memperbaiki keadaan
makanan di Indonesia , Pemerintah Republik Federasi
Djerman bersedia memberikan kepada Pemerintah Republik
Indonesia dalam rangka Persetudjuan Bahan Hakanan
dari Persetudjuan Internasional tahun 1967
13 . 320 ton tepung (sama dengan 18 . 500 ton t gp11 l'le;
terigu) セ・ョオイエ@
sjarat2 sebagai berikut:


- 2 -

Kepada Jang Mulia
Menteri Luar Negeri
Republik Indonesia
Tuan Adam fl'!alik
D j a k a r t a

t:.

- 2 -

1 . Penjerahan tepung itu denban f . o . b . dipelabuhan pengadaan . Organisasi2 jang di tundjuk oleh kedua negara
akan saling memberi tahukan waktu2 pembongkaran serta
pengambil alihan ol eh Pem erintah Indonesia dalam
djangka waktu '14 hari sesudah penanda- tanganan perdjandjian ini.
2 . Penjerahan2 d:iri Republik Federasi Djerman diangsap
terpenuhi pada pembongkaran dipelabuhan tudjuan .
Bukti dari pembonc.:;karan ini ditandai dengan surat2
dokumen pemuatan (keterangan2 tentan5 kwalitas , brat ,

keterangan2 tentan 0 sehatnja barang2 , c.lemikian djuga
on- board-konosemen jang asli) .

3 . l!arga tepun.._, jang diserahkan dalam mata uang Indonesia
berdasar atas hasil pendapatan netto dari tepunG itu
untuk didalam ne5eri Indonesia ditentukan tidak lebih
dari Rp . 13 , Ll-8 tiap kg . (13 . 320 kg x Rp . 13 , 48 =
Rp . 179 . 553 . oco ) - dengan tidal: ョZ・NLオイ。セ
P ゥ@ perdjandjian jan3 akan datang - dibajarkan pada suatu rekening c!1usus dari Bank Indonesia dalarn hubungan den0 an
pembiajaan 「セイ。ョァR@
untuk ー・イォ「セョァ。@
termasuk barang2
jang rrlah disetudjui oleh kedua Pemerintah .
4 . Untuk pelaksanaan penjerahan sarnpai f . o . b . peln.buhcin
pengadaan , Pemerintah Republik Federasi Djerman memberi tuc:;as lrepada 11 die Einfuhr- und Vorratsstelle fur
Getreide und Futtermittel'i Frankfurt/Eain , jan__; menjempurnakan sjarat2 tambahan tentang penjer.: han barang2
(terutama tentang waktu penerimaan) janw diberikan
dalan, persetudjuan dengan Pemerintah Indonesia
atas. Badan Urusan Logistik.


5. Pemerintah Indonesia Memikul biaja2 untuk transport
dan asuransi , demikian djuba senua biaja jang timbul
di Indonesia dalam hubungan dengan pen€}erahan tepung
tersebut .

- 3 -

,J

- 3 -

6 . Pemerintah Indonesia rrengadakan tindakan pentjegahan , bahwa pengangkutan tanpa diskriI"linasi dapat
dilaksanalcan oleh perusahaan2 kedua negara atau
oleh perusahaan penr;angkutan dari negara ketiga
jang ditundjuk oleh kedua negara セ・ャ。オゥ@
badan2
jang bersangkutan.
Dalam hal ini Pemerintah Republik Federasi Djerman
nenundjuk "die Seetransportstelle des BundesministeriunE filr Verkehr 11 , Bonn (Djawatan Transport Laut
dari Kementerian Perhubungan Djerman di Bonn) ;
Pemerintah Indonesia r.enundjuk Team Operasi Bahan
Pangan Htobセ|pa@
- Food Aid Operation Team) di Brussel .

7. Kedua Pemerintah mengadakan senua tindakan pentjegahan jang diperlukan untuk ョ・セ。、ォ@
bangguan
terhadap hubungan perdagangan jans lazim . Untuk
tudjuan ini Pemerintah Indonesia menegaskan , bahwa
penjerahan bantuan bahan makanan ini termasuk tambahan ru r i usaha2 perdagan_;an .
8 . Pemerintah Indonesia ment;adakan peraturan2 jang diperlukan untuk memungkinkan , bahwa tepung terigu
jang diserahkan itu adalah dalarn rangka bantuan

a) untuk dipersunakan di Indonesia sebagai bahan
rnakanan . Hal ini terutama untuk men5 h:.ndari
pengexportan kembali atau penerusan bahan makanan ini kepada negara2 lain , terketjuali kalau
Pemerintah Republik Federasi Djerman telah memberikan persetudjuannja terlebih dahulu tentang
hal ttu .
b) didjual dalam harga jang umurn dipasaran di Indonesia untuk barang2 dengan kwalitas jang sebanding .

9 . Pemerintah Indonesia r1emberi tahukan kepada Pernerintah
Republik Federasi Djerman - kalau perlu tanpa mengu-

- 4 -

.J

- LJ. -

rangi arti persetudjuan2 tambahan - dalam waktu dua
bulan sesudah barang2 itu sampai dipelabuhan tudjuan
tentang
a) pengangkutan : pelabuhan tudjuan dan tanggal kedatangan kapal2 ; tanggal berachirnja pembongkaran itu;
b) pemasaran: tempat dan waktu penjimpanan ;
c) nilai banding : tanda dari rekening chusus jang dibuka
untuk nilai bandinc itu; djurnlah dan tanggal pembajaran nilai banding barang2 itu.
10 . Perbedaan2 pendapat jang terdjadi karena pemakaian
dan pelaksanaan perdjandjian ini diselesaikan ol eh
suatu badan jang diadakan oleh kedua negara dengan
djalan perundingan .
11 . Persetudjuan ini dapat diubah a tau berachir melalui
pertukaran nota sesuai dengan persetudjuan kedua
Pemerintah jang bersangkutan .
Seandainja salah satu pemerintah tidak mematuhi kewadjibannja sesuai dengan persetudjuan ini , pihak lain
sesudah perundingan jang telah dilaksanakan tanpa membawa hasil
a) dapat menahan dipenuhinja kewadjiban atau mengadukan
hal ini dengan pertukaran nota dan/atau
b) membatalkan persetudjuan ini dalarn waktu 30 hari
dengan pertukaran nota .
12 . Persetudjuan ini berlaku djuga untuk Land Berlin,
djika Pemerintah Republik Federasi Djerman tidak memberikan keterangan jang berlawanan kepada Pemerintah
Indonesia dalarn waktu 3 bulan sesudah berlakunja
persetudjuan ini .
Djika Pemerintah Indonesia setudju dengan usul2 dari nomor
1 - 12, idjinkanlah saja untuk mengusulkan , bahwa nota ini

- 5 -

..

.
- 5 -

dan persetudjuan Pemeri ntah Jang Mulia jang tertera
dalam suatu nota djawaban dari Jang Mulia akan merupakan suatu perdjandjian antara kedua negara kita ,
jang berlaku mulai tanggal nota djawaban Jang Nulia.
Perkenankanlah saja , Jang Mulia , untuk menjampaikan
penghargaan jang setinggi-tingginja.

ttd . Bassler

-- . .,.

-MENTER! LUAR NEGERI
REPUBLIK INDONESIA

No . s D. 089!i/69/'&
Djakarta.1 lS Ok:tober 1969

;ang Rulia,
Saja me?Xl:lpat keho1·.matan untuk memberitabukan tel.sh diterimanja ! ota

Jang Mulia tertn::iggal

l5 Oktcbar 1969, jang berbunji

sebaga.1 berikuta

"POmerintah Republik Federasi Djerman tel.ah memjandjikan, untuk
dalDm.

イセ@

Food Aid Convention dari International. Grains Arrange-

ment, 19671 reemberikan djurola.h besar gandum. at.au equivalentnja seba•
ge.i bilntuan ー。ョセ@

ng.

kepada nogare.2 bcrk"

Y£nundjuk padn djendji itu maka Slljll mel:¥inpat kehormatan untulc

tas

Peme:r1ntah Rapublik Federas1 Djerman,

1\1mrpaiknn hs:l.2 beri-

kut:

Dcngan hasra.t untuk

mberikan bantuan bag1 perbaikan lee daan pa-

11e;an di Imoneaia, Per:ter1atah Republik FcderalJi Djerman beraedia untuk r:ie.mborikan, dalam rangka Food Aid Coawntion dari International
Grains Arranzem:mt,

1.967,

ャイッーセ@

Pet:Jerintah Indonesia tepung terigu

lJ.320 ton (Djumlah lal131l cmri e;3ndum 10 .5oo ton) denron sjnrat2/kc-

tentuan-kete tuan sobagai berlkut:
1. Pcmber'ian tepung dil.akulm.n ataa dD.SD.r £.c. b . pelabuhan peojerahan.
Aサ・エイ。ョセ@

mongeuai por.n.io.tan dan 1.iengen&i pcnerimaa.llllja oleh Pe.rte-

rintalt Wone::da,, a.kon diatur,, dt\lan

tu.ka.t'an ..ota itU., laneaung ッセ・ィOFNQエ。イ@

セォエオ@

dua minggu sctol'.'Jh perbadan2 ja.ng oloh kedu.a Pcma-

rintah diberi tuga5 untuk itu.
2. Penjerah.an/pomberian oleh Pemerintah Fedoraai Djerman akan dianggnp
terdjadi pada Ulktu selesa:inja pemuatan dipel.nbuhan ponjerahan. Buk-

ti tentang pe.muatan i tu akan diberikan {pelaksanaan team) mlalui
penjerahan dokwren pen pal.an (eertipikat tentang kwalltet dan be-

ratnja1 surat keterangan keseh&tan dan cl.can-on-board bill of loading) .
J .M. Hilmar Bassler
Duta Besar Republik Federaei Djcrman

DJAKARTA

I

-2-

3. Nilai dari tepung tei-igu jang diberilcan itu dalam •ta uang Dldonesia jang ditentukan atas daear pengb.asilan bersih dari pen-

djua1an tepung terigu. itu didalam wilajah Republik Indonesia,
tetap,i tidak kurang darl. Rp.1.3,48 per kg/tepung terlgu. (lJ.)20 kg
:x Bp.l.J.48 • ャアINQWYUセSッ@

akan d1masuklcan, taopa praaaa.@a./

•ngur&Ag1 jang akan t'lib'wlt dikemndi&n hari.1 dalam suatu special

aceount pada Bank

iョ、ッ・ウゥ。セ@

berhubunga11 dengan peJllbeajaan pro-

jek-projek pembangunan termasuk projek2 jang barus

セixャ。ーエォョ@

peraetudjuan Puerintah kedua belah pihak.

4.

Pemerlntah Republik J.Pederasi Djerman akan mnjerahkan impl.emen-

taei dar1 penprian kepa.da B1nf'uhr
Qetreide und Pu.ttel'lt:lttal,

um Vorratastelle

tuer

Frankturt/Main, jang bila per:Lu da-

pat mengadakan perobahan2 atas sjarat2 penjerahe.n (terutama tanggal peneriman) denga.n penetuljuan bersaa antara Pemerintah Re-

publik Indcmeeia •l&lui. Badan Urusan Logistik (BOLOG).

S.

Pemerilltah Bapubllk Imonesi.a akan menanggang ongkos ー・ョァ。セエ@
dan ongkos2 asuranai beserta semu.a ongkos2 pelljerahan tepung jang

sesuai d1 lDdonesia.

6. Pemerintah Republik Indonesia akan mengambll langkah2 bab.wa pengapalAnn,ja akan dilalmka.n tanpa diskrlldnasi/mambeda-oodakan
terb.adap badao2/agency pengangkutan dari kedua nagara atau badan

pengangkutan dari negara ketiga jang akan disctudjui ole-h kedua

Pell'9rin.tah malalui 1nstans12 jang

「・QBGウ。セエョN@

Pemer1nt.ah Republik Federasi Djerman akan nmundjllk wituk keper-

luan 1ni Se•transportatel.le dari lementerian Federal.

UJl'U8an

Peng-

angkutan di BonnJ Pemerintah Republlk Indonesia akan nanundjuk

Team Operaa1 Ballan Pangan (TOBAPA.} di Brussel.

7. Kedua Pemerintah &kan mangambil segal.a
ャ。ョセ@

j&ng cliperlukan

un-

tuk mengb.1ndarknn gangguan2 terb.adap arus pe.rd&gano'7fill jang tradi-

sionil. untuk keperluan ini, Pemerintall flepublik Indonesia chusua-

nja akan meaetikan bahwa pengangkut.an bantuan ma.kanan akan merupakan taJRbab•n atas pengiriman2
ォセイウゥャN@

8. Paerl.ntah Republik Indonesia akan mengembU aegala langlcah2 jang
diperlukan untuk 11endjam..tn bahwa tepung terigu jang diserahka.n da-

-3la.m rangka pertukaran Nota 1ni

a) akan dipergunakan untuk kebutuhan kemanuai.aan dalam neg-erinja.

Terutama Pemerintah Republik Indonesia akan menghinda.rkan ter-

djadinja ekapor kembali atau pongiriman dari pangan itu kenegara lain ketjuali kalau Pemerintah Republik Federasi D3erman tela.h lebih dahulu memberikan porsetudjuannja.

b) akan didjual dipasaran Indonetn.a dengan harga jang setingkat sama bagi barang2 jang Jn.Jalltetnja setarat..

9. Pemerintah Republik Indonesia akan memberitahukan .Pemerintah Republik Federasi Djerman. tanpa prasangka ternads.p ke.arungkinan diadakannja ketentuan.2 t:uobah.an, dala:n \;raktu c"ua bulan set clah tibe.nja

bnrang dipel.abuhan tud.juan, tentang
a) pengangkutan:

ーセャ。「オィョNR@

tempa.t tiba.uja t;arang dan ta.nggal tiba-

nja bara.ng; selesai.o.ja peru.bongkaran;
b) pemasaran: te.mp.:it dan l«.lktu penjimpanan digudl'ngJ penundjuk.an rekening dimnna ha.rga l&'WM aksn di!:msukkan;

c) harga lawan1 djurnlah dan tanggeJ. pemasukan hai ga lapan dala.m. re-

koning tersebut.

10. Perbedaan pendapat/penafsirn.n ェセ

ァ@

akan ti.mbul clclri penr;etrapan dan

pcl.aksanaan da.ri Arrangement ini akan diseleeaika.n roelalui konsultasi

l

「ッイウセ@

antara kedua Pemerintah.

11. Arrangement ini d!tpat dirobah atau diachiri uengan persetudjuan bersama dari kedua Pelm!r-'..ntah melalui pertukaran notca..
Bila Pernerintah j a11g satu ea.gal memenuhi kewadjibe.u2-nja