Selanjutnya

PERSETUJUAN
ANTARA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DAN
PEMERINTAH REPUBLIK UZBEKISTAN
MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

Pemerintah Republ ik Indonesia dan Pemerintah

Republ ik

Uzbekistan selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak",

Berhasrat untuk

mempererat hubungan

persahabatan

dan


kerjasama yang ada antara kedua negara;

Bermaksud

untuk

mengembangkan

dan

men i ngkatkan

suatu

kerjasama yang menguntungkan di bidang-bidang ekonomi dan teknik
atas dasar prinsip persamaan dan saling menguntungkan.

Telah sepakat sebagai berikut

Pasal


Para

Pihak

harus

mengambil

langkah-langkah

yang

diperlukan untuk mendorong dan mengembangkan kerjasama ekonomi dan
tekn i k antara

kedua

negara da 1am kerangka Persetuj uan


in i

dan

sesuai dengan peraturan perundang-undangan masing-masing negara.

Kerjasama
Persetujuan

ini

ekonomi
akan

dan

mencakup

teknik


yang

bi dang-bi dang

disebut
yang

dalam
menjadi

kepentingan bersama kedua Pihak, yang akan diperinci lebih lanjut
dengan persetujuan bersama.

2

Pasal 2

Kerjasama

dan

・ォッョュセ@

teknik

harus

dilakukan

sesuai

dengan kemampuan dan kebutuhan maupun persyaratan yang disepakati
o 1eh perusahaan

dan organ i sas i

yang berwenang

d ·i

mas i ng-mas i ng


negara.

Ketentuan
bentuk

dan

cara

secara

maupun

terperinci

persyaratan

yang


berhubungan

kerjasama

di

dengan

bidang

yang

disepakati harus didasarkan pada pengaturan dan kontrak tersendiri
yang disepakati antara perusahaan · dan organisasi-organisasi yang
berwenang di kedua negara.

Pasal 3

Dalam rangka meningkatkan pelaksanaan Persetujuan ini,
Para


Pi hak

harus

bertemu

bi 1 a

di perl ukan

untuk

membahas

oerkembangan Persetujuan ini dan seal lain vang berkenaan dengan
peningkatan kerjasama ekonomi dan teknik antara kedua negara

Pasal 4


Seti ap
pelaksanaan

kewaj i ban

Persetujuan

keuangan

ini

harus

yang merupakan
diatur

atas

ak i bat dari
dasar


saling

pengertian atau melalui pengaturan yang disetujui oleh kedua Pihak,

3

Pasal 5

Setiap

perselisihan

antara

Para

mengena;

Pihak


pelaksanaan Persetujuan ini harus diselesaikan secara damai melalui
konsultasi atau perundingan.

Pasal 6

Persetujuan

ini

mulai

berlaku pada tanggal

penerimaan

pemberitahuan terakhir oleh masing-masing Pihak, melalui saluran
diplomatik,

bahwa

persyaratan

perundang-undangan

untuk

memberlakukan Persetujuan in-: tel ah dipenuhi _

Pasal

Persetujuan ini tetap berlaku untuk jangka waktu 3 (tiga)
tahun dan secara otomatis diperpanjang untuk setiap jangka waktu
(satu)

tahun

berikutnya,

kecuali

jika

salah

satu

セ@

Pihak

mengakhirinya dengan memberitahukan secara tertulis paling sedikit
6 (enam) bulan sebelum berakhirnya Persetujuan
ゥョセN@

Pasal 8

Berakhirnya Per.setujuan ini tidak mempengaruhi keabsahan
atau

berlakunya setiap

berjalan

dalam

pengaturan

kerangka

dan/atau

Persetujuan

pengaturan dan/atau kontrak tersebut.

ini

kontrak
sampa1

yang

masih

selesainya

4

SEBAGAI BUKTI. yang bertandatangan di bawah ini, dengan
diberi kuasa oleh Pemerintah masing-masing, telah menandatangani
Persetujuan ini

DIBUAT di

Jakarta

pada

tanggal

23

Juni

1992,

dalam

6(enam) rangkap asli, masing-masing rangkap 2 (dua) dalam bahasa
Indonesia, Uzbek dan Inggris. semua naskah mempunyai kekuatan hukum
yang sama. Apabila terdapat perbedaan dalam penafsiran, maka naskah
bahasa Inggris yang berlaku.

Untuk Pemerintah
Republik Indonesia

Signed

L.B. MOERDANI
Menteri Luar Negeri a.i

Untuk Pemerintah
Republik Uzbekistan

Signed
UBAIDULLA ABDURAZZAKOV
Menteri Luar Negeri

PECI1YEJTI1Fi.ACI1
QセPheSNLア@

X;Y¥.YMAT I1

Y3EEYJ1CT OH PECTIYE.J1J'1¥i.AC11

X;1J¥i.YMAT11

1

iセtjQcoI[ゥヲ@

EI1JIAH
S1F'T AC11,llA

BA TEXHMFi.ABIIB Qセmkopjゥャr@

TYFPI1CI1,llA

E 11 T 11 M
I1H;n;0He2im Pecrry6.JII,mac11 XyKyMaTM Ba Y26eKI-WTOH Pecrryo.JIHKaセケゥh[ョ。@

cr-1 Y-S-KYMaTi-1,

"ToMOHJiap" ;n;e6 aTa.na;n;n.Jiap,

MKKM MaM.JiaKaT

ypTacn;n;arM

;n;YcT.JIHK

Ba

MYCTaxKaMJialli HHHTH;n;a,
TeHr.JIHK Ba
H}\Tl-fCO;ll;HGT

Ba

yaapo

MampaaT;n;op.JinK

acoc.JiaHraH
セoZエMゥ[ョ。NjーQイ@

T8XHvIKa coxa.Jiapvr;n;a caMapa.JIH xaMKOp.Jii•IKHvI pi-rno:w;:-

JI3HTMPMlli Ba KeHranTnpnwra HHTMJIMO,

1 - MO ;n;;n;a

TOMOH.Jiap
H1130MJiapnra

EMTHM ,n;onpacn,n;a Ba y2
セtwVケ@

Ba
セohyャMiヲjkNゥ。ーョイ@

Kypa HKKH MaMJiaKaT ypTacn;n;arH

Ba T8XHHhセt」ッ[ョ@

Kamu1 xaMKOp.JinKmf PHBOJfJiaHTI-ipmII Ba KYMaK..JiaWHlli YLIYH 6apt.Ia JI02MM
6y.JiraH qopa-Ta;n;611p.JiapHn

ny.Jin;n;a
セyNjiゥ。イョ@

xapaKaTJiapnHn nwra
」。セh@

co.Jia;n;r-1.Jiap.
Yrn6y EHTMM;n;a

KypcaTHJiraH

Ba T8XHMKaBna XaMKOpmセthco[dョ@

.i1IHK TOMOH.Jiap YLIYH y2apo M.3.HCtiaaT.JIH 6y.JiraH

coxa.JiapHH

o.Jim5, y.Jiap Ket'nrnt.Ia.JI1-1K yaapo KeJmrnyB acocvI;n;a

xaMKO p.JII-iK

。hiMヲセNjゥc@

ya

W-mra

o.JI:t-rna;n;:t-L

MMKOHMHT.Jiap

3XTI-18Jt.i1Iap, rnymmr;n;eK xap 6vip MaMJiaKaTH:trmr BaKO.JiaTJilrf KOpXOHa Ba
TaIIIKH.JioT.napvr ypTaci-1;n;a Ke.Jii1w11.JiraH wapT-wapmiTJiap acocn.n;a aMaJira
yc.Jiy6 Ba
waKJIJiapHra ;n;oHp
V。tセ」hji@

セッョ[。@

a.Jioxn;n;a OnTHMJiap;n;a eKn MKKM

To-

MOHHHHr BaKO.JiaT.JIH KOPXOHa Ba TaWKHJIOT.Jiapn ypTacn,n;a TY2M.Jia;n;nraH
rnapTHOMaJiap;n;a 6e.JirvrJiaO o.JinHa;n;H.

3 - MO,IJ;,IJ;a
TOMOHJiap'

3apyp1rnT TYFltrrraH }\OJIJiap Ba na11TJiap;n;a,

TI-1MHH }\aeTra TaTCI-1}\ セhjiNョ[。@
.JiaKaT

oyJiraH }\ap セ。h[ョ@
セhjiゥャ@

KYMaK.rrarn:mu Ma1'Ca,z:u,1;n;a Ba HKKH

hセtcoLij[@

ypTac11.n;arH

YIII6y EH-

Ba tXxhk。bセ@

Vッイョセ。@

セ。mkopjih@

MacaJiaJiapHHHr

MaM-

T8I'HWJIH

Oa]i{d.pHJIHillHHH

MY}\OKaMa

yqyH yqpamH6 Typa.n;H.nap.

4 - MO,IJ;,IJ;a

MOJIHHBI-U1

Ma)ll".!5ypHHT

yaapo Ke.nmnyB 8Klf TOMOHJiap ypTaCH,IJ;a MWJia6

qm'\I-t111raH TapTm5 acocH,n;a aMa.nra oump1rna;n;vL

5 - Mo;n;;n;a
Ym6y EHTHMHl1
1..r:m1'a;n;11raH Zセ。ー@

セ。hLョ[Q@

6aJKapHllI

IOaac11.n;aH

TOMOH.111ap

KeJI11mM0Bq:v1.i111n-::Jiap y2apo

ypTaCH,IJ;a

KeJim5

6Hp-6v1p1rni·r

TyIIIy-

HHlli,

6 - MO ;n;;n;a
MaBKYP EHTUM

TOMOHJiap

Tapaqn1;n;aH E1-1TUM Ky4ra 1-mpI,illIH yqyH

Mym1HH .n;acTyp:vri1 TaJiaOJiap 6aJKa.p"lJiraq, ,IJ;HITJIOMaTI-·I K t-1YJI 6vIJiaH 83Ma
paBI-illi,IJ;a

6Mp-6Hp.rrapH OH.JiaH HOMa.rrap a.nMami-rnraH KYH,IJ;aH 3'bTI-160paH

'? - MO,IJ;,IJ;a
Yw6y EHTHM 3 ( Y4)

11HJIJIHK My.n;,n;aTra TY3H.na;n;H Ba arap TOMOH-

Jiap;n;aH 6Hp11 Ma3KYP EHTHM My;n;;n;aTH Tyrami:tra 6 ( OJITI-1)

m,1
セPNQBャイケh。@

セiQcPVjゥ。hL[N@

8 - MO,IJ;,IJ;a
MaBKYP Er-1Tt-1M cpao.mrnTHHH TYXTaTHJI:m1m 6y EvITmvt acocH;n;a

Ty-

.

YmOyra ryBOXJIMK

;3 ·-

OepHO.

JiaTJiapHra 3ra 6yJiraH セケゥQ。イ@

rnaxcJiap yrn6y

BI1TI-iMHH

iMゥmSPj。セQ

Jiap.

l 992 t'rnJI 23 HIOH,n;a :WaKapTa Uiaxp11.n;a OJITH acJI
OHpH MKKH Hycxa.n;aH HH,Il;OH83,

Hycxa.n;a,

Y368K Ba HHrJIH3 THJIJiapM,n;a MM30JiaH-

6apqa MaTHJiap 6!-ip XHJI Kylira 3I'a.

Y3BE¥J1CTOH pectiybセGゥNam@
X:YKYMATJ1 HOMJ1,1J:AH

Signed

JI.
T。オョセh@

MOEP;llAID1
I-iIIIJiap

Ba3 I-fPI-1

xap

セ ykmat@

HOMVLI(AH

Signed

A G R E E ME N T
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF UZBEKISTAN
ON ECONOMIC AND TECHNICAL COOPERATION

------------------------------------------------------The

Government

of

the

Repub 1 i c

of

Indonesia

and

the

Government of the Republic of Uzbekistan hereinafter referred to as
"the Parties':

Desi ring to strengthen the friendship

and cooperation

between the two countries;

Intending to develop and to promote a mutual advantageous
cooperation

in

the

economic and

techn i ca 1

fie 1 ds

based

on

the

principles of equality and mutual benefit;

Have agreed as follows

Article 1

The Parties sha 11 endeavour to take a 11 · the necessary
measures

to

encourage

and

to

develop

economic

and

technical

cooperation between the two countries within the framework of this
Agreement

and

in

conformity

with

their

respective

laws

and

regulations.

The economic and technical cooperation

referred to

in

this Agreement will cover areas being a subject of common interest
of both Parties, which will be further specified by mutual consent.

2

Article 2

The economic and technical cooperation shall be effected
in accordance with the capabilities and requirements as well
with

the

terms and

conditions

to

be

agreed

upon

between

as
the

competent enterpr'i ses and organizations in each country,

The detailed provisions relating to forms and methods as
well as to the conditions of such cooperation in the agreed areas
sha 11

be

1aid

down

in separate

arrangements

and/or

contracts

concluded between the competent enterprises and organizations of
the two Parties.

Article 3

In order to promote the implementation of this Agreement,
the Parties shall meet as and when required to discuss the progress
of

this

Agreement

and

any

other

matters

pertaining

to

the

of economic and technical coopetation between the two
、・カセャッーゥョァ@

countries

Article 4

Any
ゥューャ・ョエセッ@

financial

obligation

resulting

from

the

of this Agreement shall be effected through mutual

understanding or arrangement to be reached between both Parties.

3

Article 5

Any

dispute

between

the

Parties

concerning

the

implementation of this Agreement shall be settled amicably through
consultations or negotiations.

Article 6

This Agreement shall enter into force on the date of the
receipt of the last notification by which the Parties inform each
othe,·,

through

diplomatic

channels .

that

their

respective

const i tut i ona 1 requirements for giving effect of this Agreement
have been fulfilled. ·
Article l

This Agreement shall remain in force for the period of 3
(three) years and shall automatically be extended for subsequent
periods of 1 (one) year unless either Party terminates by giving
written

notification

at

least

6

(six)

months

prior

to

its

affect

the

expiration.

Article 8

Termination

of

this

Agreement

shall

not

validity or the duration of any arrangement and/or contract made
under

the

present

Agreement

arrangement and/or contract.

until

the

completion

of

such

4

IN

WITNESS

WHEREOF,

the

being

undersigned,

duly

authorized by their respective Governments, have signed the present
Agreement.

DONE at

Jakarta on June

23rd,

1992,

in

six ori gi na 1

copies, two of each in Indonesian, Uzbek and English languages,
texts

being

equally

authentic.

In

case

of

any

セQ@

difference

on

interpretation, the English text shall prevail.

For the Government of
The Republic of iョ、ッ・ウゥセ@

Signed

L.B. MOERDANI
Minister of Foreign Affairs a.i.

For the Government of
The Republic of Uzbekistan

Signed

UBAIDULLA ABDURAZZAKOV
Minister of セッイ・ゥァョ@
Affairs