Selanjutnya
I
P E R S E T UJ UA N
ANTARA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DAN
PEMERINTAH REPUBLIK FEDERAL JERMAN
MENGENAI KERJASAMA KEUANGAN
P E RS E T UJ UAN
ANTARA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DAN
PEMERINTAH REPUBLIK FEDERAL JERMAN
MENGENAI KERJASAMA KEUANGAN
Pemerintah Republik Indonesia
dan
Pemerintah Republik Federal Jerman,
Berdasarkan semangat hubungan bersahabat yang telah terjalin antara Republik Indonesia dan Republik Federal Jerman,
Berhasrat untuk memperkokoh dan mempererat hubungan-hubungan
bersahabat tersebut melalui kerjasama keuangan yang dijiwai
oleh hubungan yang setaraf ,
Menyadari bahwa pemeliharaan hubungan-hubungan tersebut
merupakan dasar bagi persetujuan ini ,
Berkeinginan untuk turut serta dalam pembangunan Ekonomi dan
Sosial di Republik Indonesia ,
Telah menyetujui sebagai berikut
II
'
2
D
P A S A L
(1)
1
Pemerintah Republik Federal Jerman akan memungkinkan
Pemerin t ah Republik Indonesia untuk mengadakan pinjam-
" Wiederaufbau
an-pinjaman dari Kreditanstalt fur
(Development Loan Corporation) di Frankfurt/Main, sampai sebesar DM. 120.000.000. (seratus duapuluh juta
Deutsche Mark) untuk proyek-proyek yang akan dipilih
oleh kedua Pemerintah, jika, setelah dite1iti, kedua
Pemerintah berpendapat bahwa proyek-proyek itu dapat
di laks anakan.
(2)
Proyek- proyek yang telah dipilih sesuai dengan ayat 1
tersebut diatas dapat diganti dengan proyek-proyek
lain jika Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah
Republik Federal Jerman menyetujuinya.
P A S A L
2
Penggunaan pinjaman-pinjaman ini maupun persyaratan-persyaratannya akan diatur oleh ketentuan-ketentuan dalam persetuェオ。ョ
M ー・イウエセェオ。ョ@
yang akan dibuat antara Pemerintah Republik
" Wiederaufbau yang tunduk
Indonesia dan Kreditanstalt fur
kepada peraturan perundang- undangan yang berlaku di Republik
Federal Jerman.
'l
Ii
l'
l
3
I
セ@
P AS AL
3
Pemerintah Republik Indonesia memberikan pembebasan kepada
It
Kreditanstalt fur Wiederaufbau atas semua pajak dan pungutanpungutan resmi lainnya yang dibebankan di Republik Indonesia
sehubungan dengan diadakan dan dilaksanakannya persetujuan
yang akan dibuat sesuai dengan Pasal 2 dari Persetujuan ini.
P AS AL
4
Pemerintah Republik Indonesia mengizinkan penumpang-penumpang
dan rekanan-rekanan untuk secara bebas memilih perusahaanperusahaan angkutan untuk pengangkutan melalui laut atau
udara bagi orang-orang dan barang-barang sebagai akibat dari pada pemberian pinjaman-pinjaman ini, dan tidak mengambil
tindakan-tindakan yang dapat menyisihkan atau rnempersulit
penyertaan perusahaan- perusahaan angkutan atas persyaratan persyaratan yang sarna yang mempunyai tempat usaha di wilayah
Jerman dimana Persetujuan ini diberlakukan dan memberikan
izin-izin yang berkenaan dengan penyertaan perusahaan-perusahaan tersebut sebagaimana diperlukan.
P A S A L
5
Penyediaan barang-barang dan jasa-jasa untuk proyek-proyek
yang dibiayai dari pinjaman-pinjaman ini, kecuali jika di-
......
I
I
I.
4
tentukan sebaliknya dalam kasus-kasus tersendiri, dilakukan
atas dasar penawaran umum internasional.
P AS AL
6
Mengenai penyediaan barang-barang dan jasa-jasa sebagai
akibat dari pemberian pinjaman-pinjaman ini, Pemerintah Republik Federal Jerman menekankan pentingnya untuk lebih mengutamakan penggunaan potensi ekonomi dari Land Berlin.
P AS AL
7
Dengan mengecualikan ketentuan-ketentuan yang dicantumkan
dalam pasal 4 mengenai angkutan udara, Persetujuan ini akan
berlaku juga untuk Land Berlin, dengan ketentuan bahwa Pemerintah Republik Federal Jerman tidak membuat pernyataan yang
bertentar.gan kepada Pemerintah Republik Indonesia dalam jangka waktu tiga bulan sejak tanggal mulai berlakunya Persetujuan ini.
P A S AL
8
Persetujuan ini mulai berlaku sejak tanggal ditandatangani.
5
I!
Dibuat di Jakarta tanggal duapuluh tujuh Juni seribu sembilan
ratus delapan puluh dalam rangkap dua dalam bahasa Indonesia,
Jerman dan Inggris, ketiga-tiga naskah ini mempunyai kekuatan
hukum yang sama.
Dalam hal penafsiran yang berbeda dari nas-
kah bahasa Indonesia dan bahasa Jerman
!
maka naskah bahasa
Inggris yang menentukan.
UNTUK PEMERINTAH
UNTUK PEMERINTAH
REPUBLIK INDONESIA
REPUBLIK FEDERAL JERMAN
Signed
Signed
'
II
-
I
M セM
h
Ab k o mme n
zwischen
der Regierung der Republik Indonesien
und
der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
tiber Finanzielle Zusammenarbeit
Die Regierung der Republik Indonesian
und
die Regierung der Bundesrepublik Deutschland -
im Geiste der bestehenden freundschaftlichen Beziehungen
zwischen der Republik Indonesien und der Bundesrepublik
Deutschland,
in dem Wunsche, diese freundschaftlichen Beziehungen
durch partnerschaftliche Finanzielle Zusammenarbeit zu
festigen und zu vertiefen,
im Bewusstsein, dass die Aufrechterhaltung dieser Beziehungen die Grundlage dieses Abkommens ist,
in der Absicht, zur wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung der Republik Indonesien beizutragen sind wie folgt tibereingekommen:
Artikel 1
(1) Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland ermoglicht es der Regierung der Republik Indonesien ,
bei der Kreditanstalt ftir Wiederaufbau, Frankfurt/
Main, fUr von beiden Regierungen auszuwahlende Vorhaben, wenn nach PrUfung die ForderungswUrdigkeit
festgestellt worden ist, Darlehen bis zu insgesamt
120.000.000,00 DM (in Worten: Einhundertzwanzig
Millionen Deutsche Mark) aufzunehmen.
(2) Die gemass Absatz 1 ausgewahlten Vorhaben konnen
im Einvernehmen zwischen der Regierung der Republik
Indonesien und der Regierung der Bundesrepublik
Deutschland durch andere Vorhaben ersetzt werden.
-
--
-
Artikel 2
D
Die Verwendung dieser Darlehen sowie die Bedingungen,
zu denen sie gewahrt werden, bestimmen die zwischen
der Regierung der Republik Indonesian und der Kreditanstalt fUr Wiederaufbau zu schliessenden v・イエセァL@
die den in der Bundesrepublik Deutschland geltenden
Rechtsvorschriften unterliegen.
Artikel 3
Die Regierung der Republik Indonesian stellt die
Kreditanstalt fUr Wiederaufbau von samtlichen Steuern
und sonstigen offentlichen Abgaben frei, die im Zusammenhang mit Abschluss und DurchfUhrung der in
Artikel 2 dieses Abkommens ・イキセィョエ@
Vertrage in der
Republik Indonesian erhoben werden.
Artikel 4
Die Regierung der Republik Indonesian Uberlasst bei
den sich aus der Darlehensgewahrung ergebenden Trans porten von Personen und GUtern 1m See- und Luftverkehr
den Passagieren und Lieferanten die freie Wahl der
Verkehrsunternehmen, trifft keine Massnahmen, welche
die gleichberechtigte Beteiligung der Verkehrsunternehmen mit Sitz in dem deutschen Geltungsbereich
dieses Abkommens ausschliessen oder erschweren, und
erteilt gegebenenfalls die fUr eine Beteiligung dieser
Unternehmen erforderlichen Genehmigungen.
Artikel 5
Lieferungen und Leistungen fUr Vorhaben, die aus den
Darlehen finanziert werden, sind international offentlich auszuschreiben, soweit nicht im Einzelfall etwas
Abweichendes festgelegt wird .
Artikel 6
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland legt
besonderen Wert darauf, dass bei den sich aus der
Gewahrung der Darlehen ergebenden Lieferungen und
Leistungen die wirtschaftlichen Moglichkeiten des
Landes Berlin bevorzugt genutzt werden .
Artikel 7
Mit Ausnahme der Bestimmungen des Artikels 4 hinsichtlich des Luftverkehrs gilt dieses Abkommen auch
fUr das Land Berlin, sofern nicht die Regierung der
Bundesrepublik Deutschland der Regierung der Republik
Indonesien innerhalb von drei Monaten nach Inkrafttreten des Abkommens eine gegenteilige Erklarung abgibt.
Artikel 8
Dieses Abkommen tritt am Tage seiner Unterzeichnung
in Kraft .
Geschehen in Jakarta am 27. Juni 1980
in zwei Urschriften, jede in indonesischer, deutscher
und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist. Bei unterschiedlicher Auslegung
des indonesischen und des deutschen Wortlauts ist der
englische Wortlaut massgebend .
FUr die Regierung
Ftir die Regierung
der Republik Indonesian
der Bundesrepublik Deutschland
Signed
Signed
D
A G R E E ME N T
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY
CONCERNING FINANCIAL CO-OPERATION
I
I
I.
A G R E E ME N T
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY
CONCERNING FINANCIAL CO-OPERATION
The Government of the Republic of Indonesia
and
The Government of the Federal Republic of Germany
In the spirit of the friendly relations existing between the
Republic of Indonesia and the Federal Republic of Germany ,
Desiring to strengthen and intensify those friendly relations
through financial co - operation in a spirit of partnership ,
Aware that the maintenance of those relations constitutes
the basis of this Agreement,
Intending to contribute to economic and social development
in the Republic of Indonesia ,
Have agreed as follows
"
2
r>
Article
(1)
1
The Government of the Federal Republic of Germany shall
enable the Government of the Republic of Indonesia to
raise with the Kreditanstalt ヲセイ@
Wiederaufbau (Develop -
ment Loan Corporation), Frankfurt/Main, loans up to
DM. 120.000.000. (one hundred and twenty million Deutsche
Mark) for projects to be jointly selected by the two
Governments, if, after examination, the projects have
been found eligible for promotion.
(2)
The projects selected pursuant to paragraph 1 above
may be replaced by other projects if the Government of
the Republic of Indonesia and the Government of the
Federal Republic of Germany so agree.
Article
2
The utilization of the loans as well as the terms and
conditions on which they are extended shall be governed by
the provisions of the agreements to be concluded between the
Government of the Republic of Indonesia and the Kreditanstalt
fur Wiederaufbau, which shall be subject to the laws and
regulations applicable in the Federal Republic of Germany.
3
Article
3
The Government of the Republic of Indonesia shall exempt the
" Wiederaufbau from all t axes and other
Kreditanstalt f ur
public charges levied in Indonesia in connection with the
conclusion and implementation of the agreements to be coneluded pursuant to Article 2 of this Agreement.
Article
4
The Government of the Republic of Indonesia shall allow
passangers and suppliers free choice of transport enterprises
for such transportation by sea or air of persons and goods
as results from the extending of the loans, abstain from
taking any measures that might exclude or impair the participation on equal terms of transport enterprises having their
place of business in the German area of application of this
Agreement, and grant the relevant permits for the participation of such enterprises as required.
Article
5
Supplies and services for projects financed from the loans
shall, unless otherwise provided for in individual cases, be
subject to international public tender .
.I
- 4
Article
6
With regard to supplies and services resulting from the
extending of the loans, the Government of the Federal Republic
of Germany attaches particular importance to preferential
use being made of the economic potential of Land Berlin.
Article
7
With the exception of those provisions of Article 4 which
refer to air transport, this Agreement shall also apply to
Land Berlin, provided that the Government of the Federal
Republic of Germany does not
make a contrary declaration
to the Government of the Republic of Indonesia within three
months of the date of entry into force of this Agreement.
Article
8
This Agreement shall enter into force on the date of
signature thereof.
Done at Jakarta on
June
27
1980
in duplicate in the Indonesian, German and English languages,
_J
5
all three texts being equally authentic.
In case of divergent
interpretations of the Indonesian and German texts, the
English text shall prevail.
FOR THE GOVERNMENT OF THE
FOR THE GOVERNMENT OF THE
REPUBLIC OF INDONESIA
FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY
Signed
Signed
P E R S E T UJ UA N
ANTARA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DAN
PEMERINTAH REPUBLIK FEDERAL JERMAN
MENGENAI KERJASAMA KEUANGAN
P E RS E T UJ UAN
ANTARA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DAN
PEMERINTAH REPUBLIK FEDERAL JERMAN
MENGENAI KERJASAMA KEUANGAN
Pemerintah Republik Indonesia
dan
Pemerintah Republik Federal Jerman,
Berdasarkan semangat hubungan bersahabat yang telah terjalin antara Republik Indonesia dan Republik Federal Jerman,
Berhasrat untuk memperkokoh dan mempererat hubungan-hubungan
bersahabat tersebut melalui kerjasama keuangan yang dijiwai
oleh hubungan yang setaraf ,
Menyadari bahwa pemeliharaan hubungan-hubungan tersebut
merupakan dasar bagi persetujuan ini ,
Berkeinginan untuk turut serta dalam pembangunan Ekonomi dan
Sosial di Republik Indonesia ,
Telah menyetujui sebagai berikut
II
'
2
D
P A S A L
(1)
1
Pemerintah Republik Federal Jerman akan memungkinkan
Pemerin t ah Republik Indonesia untuk mengadakan pinjam-
" Wiederaufbau
an-pinjaman dari Kreditanstalt fur
(Development Loan Corporation) di Frankfurt/Main, sampai sebesar DM. 120.000.000. (seratus duapuluh juta
Deutsche Mark) untuk proyek-proyek yang akan dipilih
oleh kedua Pemerintah, jika, setelah dite1iti, kedua
Pemerintah berpendapat bahwa proyek-proyek itu dapat
di laks anakan.
(2)
Proyek- proyek yang telah dipilih sesuai dengan ayat 1
tersebut diatas dapat diganti dengan proyek-proyek
lain jika Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah
Republik Federal Jerman menyetujuinya.
P A S A L
2
Penggunaan pinjaman-pinjaman ini maupun persyaratan-persyaratannya akan diatur oleh ketentuan-ketentuan dalam persetuェオ。ョ
M ー・イウエセェオ。ョ@
yang akan dibuat antara Pemerintah Republik
" Wiederaufbau yang tunduk
Indonesia dan Kreditanstalt fur
kepada peraturan perundang- undangan yang berlaku di Republik
Federal Jerman.
'l
Ii
l'
l
3
I
セ@
P AS AL
3
Pemerintah Republik Indonesia memberikan pembebasan kepada
It
Kreditanstalt fur Wiederaufbau atas semua pajak dan pungutanpungutan resmi lainnya yang dibebankan di Republik Indonesia
sehubungan dengan diadakan dan dilaksanakannya persetujuan
yang akan dibuat sesuai dengan Pasal 2 dari Persetujuan ini.
P AS AL
4
Pemerintah Republik Indonesia mengizinkan penumpang-penumpang
dan rekanan-rekanan untuk secara bebas memilih perusahaanperusahaan angkutan untuk pengangkutan melalui laut atau
udara bagi orang-orang dan barang-barang sebagai akibat dari pada pemberian pinjaman-pinjaman ini, dan tidak mengambil
tindakan-tindakan yang dapat menyisihkan atau rnempersulit
penyertaan perusahaan- perusahaan angkutan atas persyaratan persyaratan yang sarna yang mempunyai tempat usaha di wilayah
Jerman dimana Persetujuan ini diberlakukan dan memberikan
izin-izin yang berkenaan dengan penyertaan perusahaan-perusahaan tersebut sebagaimana diperlukan.
P A S A L
5
Penyediaan barang-barang dan jasa-jasa untuk proyek-proyek
yang dibiayai dari pinjaman-pinjaman ini, kecuali jika di-
......
I
I
I.
4
tentukan sebaliknya dalam kasus-kasus tersendiri, dilakukan
atas dasar penawaran umum internasional.
P AS AL
6
Mengenai penyediaan barang-barang dan jasa-jasa sebagai
akibat dari pemberian pinjaman-pinjaman ini, Pemerintah Republik Federal Jerman menekankan pentingnya untuk lebih mengutamakan penggunaan potensi ekonomi dari Land Berlin.
P AS AL
7
Dengan mengecualikan ketentuan-ketentuan yang dicantumkan
dalam pasal 4 mengenai angkutan udara, Persetujuan ini akan
berlaku juga untuk Land Berlin, dengan ketentuan bahwa Pemerintah Republik Federal Jerman tidak membuat pernyataan yang
bertentar.gan kepada Pemerintah Republik Indonesia dalam jangka waktu tiga bulan sejak tanggal mulai berlakunya Persetujuan ini.
P A S AL
8
Persetujuan ini mulai berlaku sejak tanggal ditandatangani.
5
I!
Dibuat di Jakarta tanggal duapuluh tujuh Juni seribu sembilan
ratus delapan puluh dalam rangkap dua dalam bahasa Indonesia,
Jerman dan Inggris, ketiga-tiga naskah ini mempunyai kekuatan
hukum yang sama.
Dalam hal penafsiran yang berbeda dari nas-
kah bahasa Indonesia dan bahasa Jerman
!
maka naskah bahasa
Inggris yang menentukan.
UNTUK PEMERINTAH
UNTUK PEMERINTAH
REPUBLIK INDONESIA
REPUBLIK FEDERAL JERMAN
Signed
Signed
'
II
-
I
M セM
h
Ab k o mme n
zwischen
der Regierung der Republik Indonesien
und
der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
tiber Finanzielle Zusammenarbeit
Die Regierung der Republik Indonesian
und
die Regierung der Bundesrepublik Deutschland -
im Geiste der bestehenden freundschaftlichen Beziehungen
zwischen der Republik Indonesien und der Bundesrepublik
Deutschland,
in dem Wunsche, diese freundschaftlichen Beziehungen
durch partnerschaftliche Finanzielle Zusammenarbeit zu
festigen und zu vertiefen,
im Bewusstsein, dass die Aufrechterhaltung dieser Beziehungen die Grundlage dieses Abkommens ist,
in der Absicht, zur wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung der Republik Indonesien beizutragen sind wie folgt tibereingekommen:
Artikel 1
(1) Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland ermoglicht es der Regierung der Republik Indonesien ,
bei der Kreditanstalt ftir Wiederaufbau, Frankfurt/
Main, fUr von beiden Regierungen auszuwahlende Vorhaben, wenn nach PrUfung die ForderungswUrdigkeit
festgestellt worden ist, Darlehen bis zu insgesamt
120.000.000,00 DM (in Worten: Einhundertzwanzig
Millionen Deutsche Mark) aufzunehmen.
(2) Die gemass Absatz 1 ausgewahlten Vorhaben konnen
im Einvernehmen zwischen der Regierung der Republik
Indonesien und der Regierung der Bundesrepublik
Deutschland durch andere Vorhaben ersetzt werden.
-
--
-
Artikel 2
D
Die Verwendung dieser Darlehen sowie die Bedingungen,
zu denen sie gewahrt werden, bestimmen die zwischen
der Regierung der Republik Indonesian und der Kreditanstalt fUr Wiederaufbau zu schliessenden v・イエセァL@
die den in der Bundesrepublik Deutschland geltenden
Rechtsvorschriften unterliegen.
Artikel 3
Die Regierung der Republik Indonesian stellt die
Kreditanstalt fUr Wiederaufbau von samtlichen Steuern
und sonstigen offentlichen Abgaben frei, die im Zusammenhang mit Abschluss und DurchfUhrung der in
Artikel 2 dieses Abkommens ・イキセィョエ@
Vertrage in der
Republik Indonesian erhoben werden.
Artikel 4
Die Regierung der Republik Indonesian Uberlasst bei
den sich aus der Darlehensgewahrung ergebenden Trans porten von Personen und GUtern 1m See- und Luftverkehr
den Passagieren und Lieferanten die freie Wahl der
Verkehrsunternehmen, trifft keine Massnahmen, welche
die gleichberechtigte Beteiligung der Verkehrsunternehmen mit Sitz in dem deutschen Geltungsbereich
dieses Abkommens ausschliessen oder erschweren, und
erteilt gegebenenfalls die fUr eine Beteiligung dieser
Unternehmen erforderlichen Genehmigungen.
Artikel 5
Lieferungen und Leistungen fUr Vorhaben, die aus den
Darlehen finanziert werden, sind international offentlich auszuschreiben, soweit nicht im Einzelfall etwas
Abweichendes festgelegt wird .
Artikel 6
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland legt
besonderen Wert darauf, dass bei den sich aus der
Gewahrung der Darlehen ergebenden Lieferungen und
Leistungen die wirtschaftlichen Moglichkeiten des
Landes Berlin bevorzugt genutzt werden .
Artikel 7
Mit Ausnahme der Bestimmungen des Artikels 4 hinsichtlich des Luftverkehrs gilt dieses Abkommen auch
fUr das Land Berlin, sofern nicht die Regierung der
Bundesrepublik Deutschland der Regierung der Republik
Indonesien innerhalb von drei Monaten nach Inkrafttreten des Abkommens eine gegenteilige Erklarung abgibt.
Artikel 8
Dieses Abkommen tritt am Tage seiner Unterzeichnung
in Kraft .
Geschehen in Jakarta am 27. Juni 1980
in zwei Urschriften, jede in indonesischer, deutscher
und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist. Bei unterschiedlicher Auslegung
des indonesischen und des deutschen Wortlauts ist der
englische Wortlaut massgebend .
FUr die Regierung
Ftir die Regierung
der Republik Indonesian
der Bundesrepublik Deutschland
Signed
Signed
D
A G R E E ME N T
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY
CONCERNING FINANCIAL CO-OPERATION
I
I
I.
A G R E E ME N T
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY
CONCERNING FINANCIAL CO-OPERATION
The Government of the Republic of Indonesia
and
The Government of the Federal Republic of Germany
In the spirit of the friendly relations existing between the
Republic of Indonesia and the Federal Republic of Germany ,
Desiring to strengthen and intensify those friendly relations
through financial co - operation in a spirit of partnership ,
Aware that the maintenance of those relations constitutes
the basis of this Agreement,
Intending to contribute to economic and social development
in the Republic of Indonesia ,
Have agreed as follows
"
2
r>
Article
(1)
1
The Government of the Federal Republic of Germany shall
enable the Government of the Republic of Indonesia to
raise with the Kreditanstalt ヲセイ@
Wiederaufbau (Develop -
ment Loan Corporation), Frankfurt/Main, loans up to
DM. 120.000.000. (one hundred and twenty million Deutsche
Mark) for projects to be jointly selected by the two
Governments, if, after examination, the projects have
been found eligible for promotion.
(2)
The projects selected pursuant to paragraph 1 above
may be replaced by other projects if the Government of
the Republic of Indonesia and the Government of the
Federal Republic of Germany so agree.
Article
2
The utilization of the loans as well as the terms and
conditions on which they are extended shall be governed by
the provisions of the agreements to be concluded between the
Government of the Republic of Indonesia and the Kreditanstalt
fur Wiederaufbau, which shall be subject to the laws and
regulations applicable in the Federal Republic of Germany.
3
Article
3
The Government of the Republic of Indonesia shall exempt the
" Wiederaufbau from all t axes and other
Kreditanstalt f ur
public charges levied in Indonesia in connection with the
conclusion and implementation of the agreements to be coneluded pursuant to Article 2 of this Agreement.
Article
4
The Government of the Republic of Indonesia shall allow
passangers and suppliers free choice of transport enterprises
for such transportation by sea or air of persons and goods
as results from the extending of the loans, abstain from
taking any measures that might exclude or impair the participation on equal terms of transport enterprises having their
place of business in the German area of application of this
Agreement, and grant the relevant permits for the participation of such enterprises as required.
Article
5
Supplies and services for projects financed from the loans
shall, unless otherwise provided for in individual cases, be
subject to international public tender .
.I
- 4
Article
6
With regard to supplies and services resulting from the
extending of the loans, the Government of the Federal Republic
of Germany attaches particular importance to preferential
use being made of the economic potential of Land Berlin.
Article
7
With the exception of those provisions of Article 4 which
refer to air transport, this Agreement shall also apply to
Land Berlin, provided that the Government of the Federal
Republic of Germany does not
make a contrary declaration
to the Government of the Republic of Indonesia within three
months of the date of entry into force of this Agreement.
Article
8
This Agreement shall enter into force on the date of
signature thereof.
Done at Jakarta on
June
27
1980
in duplicate in the Indonesian, German and English languages,
_J
5
all three texts being equally authentic.
In case of divergent
interpretations of the Indonesian and German texts, the
English text shall prevail.
FOR THE GOVERNMENT OF THE
FOR THE GOVERNMENT OF THE
REPUBLIC OF INDONESIA
FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY
Signed
Signed