Fungsi dan Makna Kata Mon

melalui dunia lingual. Sebagai masyarakat tidak mungkin merasa bisa hidup tanpa memahami alam mereka yang berlangsung melalui bahasa Jufrizal, 2005 : 34-35.

2.2. Fungsi dan Makna Kata Mon

Kata mon memiliki bermacam-macam fungsi dan makna. Berikut fungsi dan makna kata mon dalam kalimat dalam bahasa Jepang. 1. Nagara 1985 : 110-114 membagi fungsi dan makna mon atau mono menjadi 11, yaitu : 1 Menyatakan kesimpulan yang dipikirkan secara umum dengan memberikan ide-ide atau konsep yang wajar Contoh : 年を取ると目が悪くなるものです。 Toshi o toru to me ga waruku naru mono desu. Kalau tua memang mata akan menjadi buruk 2 Mengutarakan dengan mengenang perbuatan yang diulang dan dengan mengenang pengalaman di masa lampau Contoh : 昔は車の運転免許の試験なんか易しかったものだ Mukasi wa kuruma no untenmenkyo no shiken nanka yasashikatta mono da Dahulu saya ingat ujian izin mengemudi kendaraan adalah suatu hal yang gampang 3 Menyatakan perasaan yang dalam dari si pembicara Contoh : ジェット機というのは早いものですね Jetto ki to iu no wa hayai mono desu ne. Yang disebut dengan mesin jet adalah hal yang cepat ada rasa perasaan dalamkagum terhadap mesin jet yang cepat 4 Menyatakan pendapat si pembicara. Menekankan perasaan yang dalam yang berhubungan dengan pertentangan, kata yang berlebihan, keraguan yang diikuti oleh partikel “ka”. Contoh : あの人は親切じゃないものですか。 Ano hito ga shinsetsu jya nai mono desu ka. Orang itu tidak baik ya? Menekankan kata shinsetsu jya nai ‘tidak baik’ 5 Ungkapan yang menduga hal yang dianggap tidak mungkin Contoh : 目立つ服を着ようものならみんなに見られる。 Medatsu fuku o kiyou mono nara mina ni mirareru Kalau memakai pakaian yang mencolok, dapat dilihat semua orang 6 Keadaan yang menyimpulkan alasan Contoh : あの人はもう卒業したものかこのごろ姿が見えません。 Ano hito wa mou sotsugyoushita monoka kono goro sugata ga miemasen Orang itu tidak kelihatan sosoknya akhir-akhir ini apakah sudah lulus. Memberi kesimpulan bahwa dia sudah lulus karena akhir-akhir ini tidak kelihatan lagi sosoknya 7 Menyatakan makna berupa keputusan atau kesimpulan yang sama dengan “no da” Contoh : 風でドアが開いたものと思います Kaze de doa ga aita mono to omoimasu Saya pikir pintu terbuka karena angin Menekankan kata to omou ‘saya pikir 8 Menekankan makna kejadian yang sama dengan “te kara” Contoh : 日本に来てからというものは休む暇がなかった。 Nihon ni kite kara to iu mono wa yasumu hima ga nakatta Setibanya di Jepang waktu luang untuk istirahat tidak ada 9 Menyatakan pertentangan sama dengan “no ni” Contoh : 京都までいったものの金閣寺は見えませんでした。 Kyoto made itta mono no kinkakuji wa miemasen deshita Meskipun telah pergi sampai Kyoto tetapi tidak dapat melihat kuil emas. 10 Shuujoshi yang menunjukkan alasan di akhir kalimat. Ada juga setsuzokushi yang diletakkan di anak kalimat majemuk Contoh : それぐらいのことは知っています。だって新聞でいました もの。 Sore gurai no koto wa shitte imasu. Datte shinbun de mimasita mono Saya tahu hal itu karena ada di koran. 11 Menyatakan keterangan tambahan, menarik, menjelaskan nama barang, nama keluarga, atau benda yang sama Contoh : ASEAN 諸国とは[インドネシア、マレーシア、フィリピ ン、タイ.....]といったものです。 ASEAN shokoku to wa [Indonesshia, Mareeshia, Firipin, Tai, ..] to itta mono desu. Negara-negara ASEAN seperti Indonesia, Malaysia, Filipina, Thailand.... Menyatakan keterangan yang sama yakni Indonesia, Malaysia, Filipina, Thailand merupakan bagian dari negara ASEAN 2. Yuriko 1998 : 591-600 membagi fungsi dan makna mon atau mono dalam 32 jenis, yaitu : 1 Menyatakan objekbarangbahan Contoh : この部屋にはいろいろなものがある Kono heya ni wa iroiro na mono ga aru Di kamar ini ada bermacam-macam barang 2 Menyatakan pengetahuan, karya, dan bahsa yang digunakan beserta kata shiru, miru, dan iru dan lain-lain Contoh : あの人はあまり物を知らない Ano hito wa amari mono wo shiranai Orang itu tidak begitu tahu mungkin mengenai pengetahuan, karya, ataupun bahasa 3 Menunjukkan penegasan dari suatu hal Contoh : 彼女は愛国心というものを持っていないのだろうか Kanojo wa aikokushin to iu mono o motte inai no darou ka Apakah mungkin dia tidak mempunyai jiwa patriot 4 Menyatakan populasi, sifat, lambang Contoh : 人間というものは不可解だ Ningen to iu mono wa fukakai da yang disebut dengan manusia adalah misteri 5 Ungkapan yang digunakan untuk menegaskan ketidakmampuan Contoh : A : まだわかりませんか Mada wakarimasenka Apakah masih belum mengerti? B : いくらいわれても、わからないものはわからないんだ Ikura iwaretemo, wakaranai mono wa wakaranain da Dikatakan berapa kali pun, tetap tidak mengerti 6 Diletakkan di akhir kalimat di dalam bahasa informal yang menunjukkan alasan Contoh : A : またでかけるの。 Mata dekakeru no. Mau pergi lagi? B : うん。だって、吉田さんも行くんだもの Un. Datte, Yoshida san mo ikun da mono Ya, karena Yoshida juga pergi. 7 Menunjukkan perasaan menolak dengan kuat disertai intonasi dari gaya bahasa dan pemakaiannya digunakan setelah kata yang menunjukkan kesangsian Contoh : こんな複雑な文章、やくせるものですか。 Konna Fukuzatsu na bunshou, yasukeru mono desuka. Kalimat yang rumit seperti ini, apa mungkin bisa diterjemahkan? 8 Mengungkapkan perasaan pembicara yang mengharapkan realisasi dari suatu peristiwa Contoh : もう少し涼しくならないものかなあ Mou sukoshi suzushiku naranai mono ka naa Seandainya saja bisa lebih sejuk lagi 9 Menyataan perasaan yang bingung, dengan tanpa mengerti harus bertindak seperti apa Contoh : 反対派への説明はどうしたものかね Hantaiha e no setsumei wa doushita mono ka ne Bagaimana ya menjelaskan kepada kelompok yang tidak setuju 10 Menyatakan suatu sifat khusus Contoh : 彼の潜在能力にはすばらしいものはある Kare no senzairyoku ni wa subarashii mono ga aru Kemampuan dia menakjubkan Menekankan kata subarashii ‘menakjubkan’ 11 Menyatakan sifat, karakter, atau watak asli yang dinyatakan dengan sifat yang umum atau lazim Contoh : 金というのはすぐなくなるものだ Kane to iu no wa sugu nakunaru mono da Yang disebut dengan uang adalah benda yang cepat hilang Menyatakan sifat uang yang cepat hilang 12 Menyatakan kekaguman atau perasaan yang dalam Contoh : この町も、昔と違ってきれいになったものだ Kono machi mo, mukashi to chigatte kirei ni natta mono da Kota ini pun, menjadi cantik berbeda dengan dahulu 13 Menyatakan perasaan kaget, kagum terhadap suatu perbuatan atau peristiwa Contoh : こんな難しい問題が、よく解けたものだ Konna muzukashii mondai ga, yoku toketa mono da Soal yang sulit seperti ini, dapat dipecahkan dengan baik 14 Digunakan beserta ungkapan yang menunjukkan keinginan seperti “tai” dan “hoshi”, dan digunakan untuk menegaskan perasaannya Contoh : 海外へ行かれるときには、私もう一度、ご一緒したいも のです Kaigai e ikareru toki ni wa, watashi mo ichido, goisshoshitai mono desu Ketika dapat pergi keluar negeri, saya ingin pergi bersama-sama sekali lagi 15 Mengungkapkan kenang-kenangan termasuk perasaan yang dalam yang dilakukan kebiasaan tersebut pada masa lampau Contoh : 小さいころはよくみんなで近くの森へあっ遊びに行った ものでした Chiisai koro wa yoku minna de chikaku no mori e asobi ni itta mono deshita Waktu kecil sering pergi bermain ke hutan yang dekat bersama teman-teman Kata mono menegaskan kenangan asobi ni itta ‘pergi bermain’ 16 Menunjukkan sebab dan alasan. Dapat diganti dengan “kara”, tetapi setelah itu tidak dapat diletakkan ungkapan yang menyatakan perintah atau kemauan Contoh : 英語が苦手なものですから、外国旅行は尻ごみしてしま います Eigo ga nigate na mono desu kara, gaikoku ryokou wa shirigomishite shimaimasu Karena bahasa Inggris saya lemah, saya bimbang jalan-jalan ke luar negeri 17 Pada umumnya sama dengan “omottakara”, tetapi “omotta mono dakara” memberikan perasaan permintaan maaf Contoh : 彼はもう知っていると思ったものだから, 伝えませんでし た Kare wa mou shitteiru omotta mono dakara, tsutaemasendeshita Karena saya pikir dia sudah tahu, saya tidak menyampaikannya Ada perasaan permintaan maaf 18 Menunjukkan makna “seharusnya” dan digunakan pada situasi seperti memberikan peringatan, dan digunakan kata kerja yang menunjukkan perbuatan orang lain Contoh : 動物をいじゃめるものではない Doubutsu o ijameru mono de wa nai Seharusnya tidak menganiaya binatang 19 Menekankan perasaan sangkalan, dan digunakan kata kerja yang menunjukkan kemampuan Contoh : こんな下手な写真など、人に見せられたものではない Konna heta na shashin nado, hito ni miserareta mono de wa nai Foto bodoh seperti ini, seharusnya tidak diperlihatkan kepada orang lain 20 Menyatakan lanjutan ungkapan yang mengandung makna “meremehkan” dan menunjukkan makna “tidak seperti itu” Contoh : みんな、主任になったばかりの佐々木さんを若すぎて頼 りないというが、彼の行動力はそう見くぴったものでも ない Minna, shunin ni natta bakari no Sasaki san o wakasugite tayori nai to iu ga, kare no koudouryoku wa sou mikupitta mono de mo nai. Semuanya, Sasaki yang baru saja diputuskan menjadi pemimpin itu terlalu muda dan tidak dapat diandalkan, tetapi kemampuan bertindaknya dia tidak dapat diremehkan begitu saja 21 Menunjukkan makna yang negatif untuk “dekiru”. Kasar dan cara mengatakannya agak kuno Contoh : この程度の料理なら、私にも作れないものでもない Kono teido no ryouri nara, watashi ni mo tsukurenai mono de mo nai Kalau memasak di tingkat ini, saya sendiri pun tidak bisa membuatnya 22 Menyatakan keyakinan pembicara Contoh : そういうことはないものと思うが、一応確かめてみよう Sou iu koto wa nai mono to omou ga, ichi ou tashikamete miyou Hal yang seperti itu saya pikir tidak ada, tetapi cobalah memastikannya untuk sementara waktu Menekankan kata to omou ‘saya pikir’ 23 Menunjukkan hal yang menjadi pikiran secara terus menerus bagi pembicara, tetapi pada kenyataannya biasa dipakai untuk situasi yang tidak seperti yang dipikirkannya Contoh : スキーは難しいものと思っていたが、やってみたら、簡 単だった Sukii wa muzukashii mono to omotteita ga, yatte mitara, kantan datta. Saya pikir ski adalah hal yang sulit, saat dicoba, ternyata mudah 24 Maknanya sama dengan “to omowareru” dan digunakan sebagai ungkapan dugaan Contoh : 選挙の結果については明日の夕方には体勢がわかるもの と思われる Senkyo no kekka ni tsuite wa asu no yuugata ni wa taisei ga wakaru mono to omowareru Mengenai hasil pemilihan, mungkin pada besok sore organisasi baru mengetahuinya. 25 Menunjukkan makna “menganggap” Contoh : これで契約が成立したものとする Kore de keiyaku ga seiritsushita mono to suru Dengan ini saya menganggap perjanjian telah direalisasikan 26 Menyatakan hal yang sedikit kemungkinannya terwujud Contoh : できるものなら世界中を旅行してみたい Dekiru mono nara sekaijyuu o ryokou shite mitai Seandainya bisa, saya ingin jalan-jalan ke seluruh dunia 27 Menyatakan syarat yang sedikit berlebihan dan menunjukkan makna “bila memungkinkan melakukan hal seperti itu” Contoh : そんなことを彼女に言おうものなら、軽蔑されるだろう Sonna koto wo kanojyo ni iou mono nara, keibetsusareru darou Seandainya berkata seperti itu kepada wanita, mungkin dihina orang 28 Bermakna “tetapi” dan dibelakangnya tidak terjadi sesuatu hal, biasanya diasumsikan dari hal yang diungkapkan di depannya Contoh : 新しい登山靴を買ったものの、忙しくてまだ一度も山へ 行っていない Atarashii tozankutsu o katta mono no, isogashikute mada ichido mo yama e itte inai Membeli sepatu mendaki gunung yang baru, tetapi karena sibuk belum sekalipun pergi ke gunung 29 Menunjukkan hal yang tidak sesuai dengan pemikiran orang pada umumnya Contoh : 四月とはいうものの、風が冷たく、桜もまだだ Shigatsu to wa iu mono no, kaze ga tsumetaku, sakura mo mada da Sudah bulan April, tetapi angin dingin, bunga sakura pun belum mekar biasanya bulan April bunga sakura sudah mekar, tetapi bulan ini belum mekar 30 Menunjukkan lanjutan keadaan yang berbeda dengan hal yang diduga dari perasaan sebelumnya. Maknanya adalah “tetapi” dan “hal ini tidak seperti itu” Contoh : 大学時代は英文学先行だった。というものの、英語はほ とんどしゃべれない。 Daigaku jidai wa eibungaku senkou datta. To wa iu mono no, eigo wa hotondo shaberenai Ketika mahasiswa mengambil jurusan sastra Inggris. Tetapi hampir tidak bisa berbicara dengan bahasa Inggris 31 Pada umumnya sama maknanya dengan “no ni”,tetapi banyak dipakai untuk seputar ide yang tidak puas terhadap hal yang menimbulkan hasil yang tidak terpikir Contoh : 本来ならば長兄が会社を継ぐはずのものを、その事故の せいで次兄が継ぐことになってしまった。 Honrai naraba choukei ga kaisha o tsugu hazu no mono o, sono jiko no sei de jikei ga tsugu koto ni natte shimatta Kalau seharusnya anak tertualah yang menggantikan memimpin perusahaan, tetapi karena kecelakaan, anak berikutnyalah yang menggantikannya. 32 Menunjukkan makna “kalau melakukan mungkin tidak terjadi hasil yang buruk, tapi kalau tidak melakukannya maka terjadi hasil yg buruk”. Banyak digunakan untuk menyatakan perasaan kecaman dan rasa benci. Contoh : 部屋が火につつまれたときすぐ逃げればよかったものを、 ペットを助けに行ったばかりに逃げ遅れた死んでしまっ た Heya ga hi ni tsutsumareta toki sugu nigereba yokatta mono o, petto wo tasuke ni itta bakari ni nigereba shinde shimatta Saat ruangan sudah terbakar, akan lebih baik kalau segera melarikan diri, tetapi karena pergi untuk menyelamatkan hewan peliharaan, meninggal karena terlambat melarikan diri. 3. Menurut Nomoto 1988 : 741-744 fungsi dan makna mon atau mono yaitu : 1 Mono yang bermakna barang Contoh : デパートにはいろいろなものが並んでいる Depato ni wa iroiro na mono ga narande iru Di toserba berjejer bermacam-macam barang 2 Hal-hal yang menjadi objek penganggapan atau pemikiran Contoh : 彼に欠けているものは忍耐力だけだ Kare ni kakete iru mono wa nintairyoku dake da Kekurangannya adalah hanya dalam kesabaran saja 3 Mono yang memiliki makna bahan atau mutu Contoh : 見かけは同じだが、ものが違う Mikake wa onaji da ga, mono ga chigau Walaupun kelihatannya sama, tetapi sebenarnya mutunya lain 4 Dalam bentuk ‘mono ni narusuru’. Keadaan dimana taraf teknik atau kemampuannya telah mencapai tingkat yang dianggap cukup tinggibaikmemuaskan. Contoh : 5 年も日本語を勉強したがものにならなかった Go nen mo nihongo o benkyoushita ga mono ni naranakatta Walaupun sudah mempelajari bahasa Jepang selama 5 tahun, tetapi hasilnya tidak memuaskan 5 Dipakai dalam bentuk ‘mono ni suru’. Mencapai keadaan yang memenuhi keinginan Contoh : あの女をものにしたい Ano onna o mono ni shitai Ingin mendapatkan wanita itu melakukan seperti yang dikehendakinya 6 Hal-hal yang mempengaruhi keadaan atau layak dipertimbangkan Contoh : 船は台風をものともせず、進んでいった Fune wa taifuu o mono to mo sezu, susunde itta Tanpa mempedulikan topan, kapal terus melaju 7 Diletakkan di depan doushi dalam bentuk ‘mono o’. Menunjukkan perbuatan dari suatu objek tertentu Contoh : 疲れてものを言うのもいやだ Tsukarete mono o iu no mo iya da Karena letih, berkata pun tidak mau 8 Diletakkan di depan kata-kata yang menunjukkan jumlah atau banyaknya dalam bentuk ‘mono no’. Menunjukkan jumlah itu tidak banyak atau tidak besar Contoh : ここから駅まではものの5分とかかりませんよ Koko kara eki made wa mono no go fun to kakarimasen yo Dari sini sampe ke stasiun tidak sampai 5 menit menunjukkan 5 menit itu tidak lama 9 Menyatakan makna roh, setan, raksasa, atau dewa yang membawa kemalangan kepada manusia Contoh : ものに疲れたように働く Mono ni tsukareta you ni hataraku Bekerja sampai kelelahan seakan-akan kemasukan setan 10 Berarti pada lazimnya atau sewajarnya demikian jika dipertimbangkan keadaan hal-hal atau pandangan umum masyarakat Contoh : 子供は親に言うことを聞くものだ Kodomo wa oya ni iu koto o kiku mono da Anak-anak sudah seharusnya mendengarkan kata-kata orang tua 11 Menunjukkan keheranan atau kekaguman Contoh : 新幹線は早いものだな Shinkansen wa hayai mono da na Skinkansen kereta api peluru cepat sekali ya 12 Kata yang digunakan untuk mengenang peristiwa pada masa lampau Contoh : 子供のころ、よくあの川で泳いだものだった Kodomo no koro, yoku ano kawa de oyoida mono datta Waktu kecil, saya sering berenang di sungai itu Menekankan kata ‘oyoida’ 13 Menerangkan latar belakang atau alasan tentang hal-hal yang di sebut di belakang Contoh : 家が貧しいもので、大学へ行かれません Ie ga mazushii mono de, daigaku e ikaremasen Karena orang tua saya miskin, saya tdak dapat melanjutkan ke universitas 14 Menunjukkan perasaan yang kuat a. Dalam bentuk ‘mono nara’ できるものなら今すぐにでもこんな会社は辞めてしまい たい Dekiru mono nara ima sugu ni de mo konna kaisha wa yamete shimaitai Jika dapat, saya ingin mengundurkan diri dari perusahaan ini sekarang juga b. Dalam bentuk ‘mono de wa nai’ こんな酒は飲めたものじゃない Konna sake wa nometa mono jya nai Sake seperti ini sama sekali bukan sesuatu yang bisa diminum c. Digunakan dalam bentuk mono ka, setelah kata yang menunjukkan kesangsian atau keraguan あんなやつどこが立派なものか Anna yatsu doko ga rippa na mono ka Orang seperti itu mana bisa dikatakan baik 15 Dipakai setelah bentuk shuushikei dari doushi, keiyoushi, keiyoudoushi, dan jodoushi a. Dalam ragam lisan yang ramah. Menerangkan kepada lawan bicara tentang tindakan, sikap, pertimbangan, alasan, dan sebab. Pemakaiannya dalam ragam wanita atau bahasa kekanak-kanakan. Memberi kesan bahwa alasan yang disebutkan itu berdasarkan emosi dan belum tentu masuk akal. Sering dipakai untuk kelimat yang merupakan tambahan kepada isi yang telah disebutkan sebelumnya. Jika menjawab pertanyaan lawan bicara tentang perbuatan atau sikap sendiri, dalam kalimat sebelumnya dipakai datte atau demo untuk menunjukkan penyangkalan secara tegas kepada lawan bicara. Dalam hal ini, dengan nada bicara dapat ditunjukkan perasaan manja atau kemauan untuk membenarkan diri. Contoh : 漫画好き、だって面白いもん Manga suki, datte omoshiroi mon Saya suka komik, habis menarik sih b. Dalam percakapan bernada manja atau bersenda gurau. Menunjukkan kepastian yang kuat Contoh : 僕のほうがうまいもんね Boku no hou ga umai mon ne Soalnya aku lebih pintar, ya kan 16 Disambungkan di belakang bentuk renyoukei dari doushi. Membentuk meishi yang berarti “memiliki nilai sewajarnya” Contoh : この試合は見ものですよ Kono shiai wa mimono desu yo Pertandingan ini patut ditonton 17 Disambungkan di belakang meishi dan sebagainya. Membentuk meishi yang menunjukkan arti “situasi atau keadaan seperti itu” Contoh : 先生にしかられないかと一日中ビクビクものだった Sensei ni shikararenai ka to ichinichijyuu bikubiku mono datta Saya ketakutan sepanjang hari-hari kalau-kalau dimarahi guru 18 Disambungkan di depan keiyoushi dan keiyoudoushi yang menunjukkan keadaan atau perasaan. Berarti “tanpa alasan merasakan seperti itu” Contoh : 秋になるともの悲しい気分になる Aki ni naru to mono ganashii kibun ni naru Bila musim gugur tiba, terasa sedih dan muram merasa sedih tanpa alasan yang jelas 19 Disambungkan di depan keiyoushi. Menunjukkan arti ‘sangat’ Contoh : 父はものすごい顔をしておこった。 Chichi wa mono sugoi kao o shite okotta Ayah marah dengan wajah yang sangat menakutkan 4. Menurut Chino 2006 : 132-134, mon atau mono memiliki fungsi dan makna : 1. Menunjukkan suatu alasan, ketidakpuasan, atau kemauan untuk mengikuti rasa atau manja. Dipakai oleh perempuan a. Alasan atau mencari-cari alasan Contoh : あの映画は面白くないんだもん。だから、いかなかっ たのよ Ano eiga wa omoshirokunain da mon. Dakara ikanakatta no yo Film itu membosankan. Karena itu aku tidak pergi menekankan omoshirokunai ‘membosankan’ b. Ketidakpuasan sebagai percakapan wanita Contoh : 竹内さんとは一緒に仕事をしたくないのよ。ちょっと も働かないんだもん Takeuchisan to wa isshoni shigoto o shitakunai no yo. Chotto mo hatarakanain da mon Aku tidak mau bekerja dengan Takeuchi. Ia sedikitpun tidak bekerja tidak melakukan apa-apa Menekankan hatarakanai ‘tidak bekerjatidak melakukan apa-apa c. Kemauan yang mengikuti rasa atau manja Contoh : 出かけましょうよ。たまには外で食事がしたいんだも ん Dekakemashou yo. Tama ni wa soto de shokuji ga shitain da mon Ayolah kita keluar. Saya ingin makan di luar. 2. Menunjukkan sebab atau alasan “karena” Chino, 2006 : 79-80 Contoh : 東京は物価が高いもので、生活が大変です Tokyo wa bukka ga takai mono de, seikatsu ga taihen desu Karena harga barang tinggi, sulit hidup di Tokyo 3. Bermakna ‘tetapi’ atau ‘walaupun’ dalam bentuk ‘mono no’. Pada dasarnya sama artinya dengan ga dan keredomo, tetapi lebih formal pemakaiannya dan dipakai lebih sering dalam tulisan daripada dalam percakapan Chino, 2006 : 85-86 Contoh : アメリカへ留学することに決めたものの、奨学金を取る のが難しい Amerika e ryuugaku suru koto ni kimeta mono no, shougakukin o toru no ga muzukashii Walaupun saya telah memutuskan belajar ke Amerika, sulit untuk mendapatkan beasiswa 4. Mono nara menunjukkan isyarat dan hasil suatu perbuatan dengan suatu ejekan atau ancaman : “jika...., silahkan” apabila berada setelah verba atau suatu bentuk verba –o-yo Chino, 2006 : 94-95 Contoh : あなたにできるものなら、やってみてください Anata ni dekiru mono nara, yatte mite kudasai Jika bisa kamu lakukan, silahkan a. Mono nara menunjukkan suatu isyarat dan hasil yang buruk : “jika....,maka”. Contoh : 課長がそんなやり方をしようものなら、部下は課長を ぜんぜん信頼しなくなるでしょうね Kachou ga sonna yarikata o shiyou mono nara, buka wa kachou o zenzen shinrai shinaku naru deshou ne Jika kepala seksi bertindak seperti itu, silahkan. maka bawahannya akan hilang kepercayaan padanya. b. Menyatakan suatu angan-angan atau kemauan : “jika...., pasti” Contoh : 空を飛べるものなら、飛んでみたい Sora o toberu mono nara, tonde mitai Jika mungkin untuk terbang di udara, saya akan mencobanya 5. Menyatakan kebencian atau penggerutuan dalam bentuk mono o. Biasanya dipakai pada akhir kalimat Chino, 2006 : 97 Contoh : 私にできることでしたら、お手伝いしましたものを。。。 Watashi ni dekiru koto deshitara, otetsudai shimashita mono o ... Seandainya ada yang dapat saya lakukan, saya pasti telah membantu... 6. Menekankan suatu keputusan untuk tidak melakukan suatu perbuatan dalam pengertian pertanyaan yang retorikal. Lelaki cenderung untuk memakai bentuk mono ka dan mon ka, perempuan mono desu ka dan mon desu ka Chino, 2006 : 135-136 Contoh : あんな人と一緒に仕事ができるもんですか Anna hito to issho ni shigoto ga dekiru mon desu ka Apakah masih bisa bekerja sama dengannya lagi?

BAB III ANALISIS FUNGSI DAN MAKNA KATA MON

DALAM KOMIK “GALS”

3.1 Mon dalam komik “Gals”

Di dalam komik “Gals”, terdapat kalimat-kalimat percakapan yang menggunakan kata mon. Dari komik “Gals” jilid 1 sampai dengan jilid 3 yang telah penulis teliti, terdapat 69 buah kalimat percakapan yang menggunakan kata mon. Namun penulis hanya mengambil 24 kalimat percakapan secara acak. Adapun kalimat-kalimat yang lain memiliki fungsi dan makna yang sama dengan kalimat yang dipilih secara acak tersebut. Dalam kalimat-kalimat yang menggunakan kata mon tersebut, terdapat mon sebagai kata benda meishi dan partikel joshi, yang dapat ditandai dengan perbedaan letaknya dalam kalimat percakapan tersebut. Secara umum, apabila kata mon berada di tengah kalimat akan bermakna sebagai kata benda, sedangkan apabila kata mon berada di akhir kalimat akan bermakna sebagai kata bantu partikel.

3.2 Fungsi dan Makna kata Mon

Berikut adalah fungsi dan makna kata mon yang terdapat di dalam manga “Gals”jilid 1 sampai dengan jilid 3 karya Mihona Fujii.

Dokumen yang terkait

Analisis Fungsi Dan Makna Verba Utsu Dan Tataku Dalam Kalimat Bahasa Jepang Nihongo No Bunshou Ni Okeru (Utsu) To (Tataku) No Kinou To Imi No Bunseki

3 113 70

Analisis Fungsi Dan Makna Fukushi Kanari Dan Zuibun Dalam Kalimat Bahasa Jepang Nihongo No Bunshou ni Okeru Zuibun To Kanari To Iu Fukushi No Imi To Kiinou No Bunseki

14 146 97

Higuchi Tachibana No Sakuhin No “M To N No Shouzou”To Iu Manga Ni Okeru Shujinkouno Shinrigakutekina Bunseki

2 47 67

Analisis Aspek Sosiologis Tokoh Gals Dalam Komik “Gals!” Karya Mihona Fuji = Mihona Fuji No Sakuhin No “Gals!” To Iu Manga Ni Okeru Gyaru No Shujinkou No Shakaigakuteki No Bunseki Ni Tsuite

0 59 62

Analisis Fungsi dan Makna Verba Tetsudau dan Tasukeru Dalam Kalimat Bahasa Jepang Nihongo No Bunshou Ni Okeru Tetsudau To Tasukeru No Kinou To Imi No Bunseki

1 48 102

Analisis Fungsi dan Makna Verba Tetsudau dan Tasukeru Dalam Kalimat Bahasa Jepang Nihongo No Bunshou Ni Okeru Tetsudau To Tasukeru No Kinou To Imi No Bunseki

0 0 9

Analisis Fungsi dan Makna Verba Tetsudau dan Tasukeru Dalam Kalimat Bahasa Jepang Nihongo No Bunshou Ni Okeru Tetsudau To Tasukeru No Kinou To Imi No Bunseki

0 0 7

Analisis Fungsi dan Makna Verba Tetsudau dan Tasukeru Dalam Kalimat Bahasa Jepang Nihongo No Bunshou Ni Okeru Tetsudau To Tasukeru No Kinou To Imi No Bunseki

0 1 13

Analisis Fungsi dan Makna Verba Tetsudau dan Tasukeru Dalam Kalimat Bahasa Jepang Nihongo No Bunshou Ni Okeru Tetsudau To Tasukeru No Kinou To Imi No Bunseki

1 4 26

Analisis Fungsi dan Makna Verba Tetsudau dan Tasukeru Dalam Kalimat Bahasa Jepang Nihongo No Bunshou Ni Okeru Tetsudau To Tasukeru No Kinou To Imi No Bunseki

0 0 3