KLAUSUL PENGHUBUNG RUN I N CONJUCTI ON CLAUSE

KLAUSUL PENGHUBUNG RUN I N CONJUCTI ON CLAUSE

Meskipun bertentangan dengan syarat yang terdapat

I t is hereby agreed that notwithstanding anything to dalam Polis, dengan ini diketahui dan disetujui bahwa Polis

the contrary contained in this Policy it is noted and ini berkaitan dengan Polis Asuransi I ndustrial/ Property “All agreed that this Policy runs in conjunction with the Risks” No. …………………..atas nama PT. …………………………

I ndustrial/ Property “All Risks” I nsurance Policy No. ………………………… in the name of PT. ……………………

Dengan ini diketahui dan disetujui bahwa klausul-klausul

I t is further noted and agreed that the additional tambahan dan/ atau perubahan-perubahan yang melekat clauses and/ or endorsements attaching to and pada dan merupakan bagian dari Polis yang disebutkan di forming part of abovementioned Policy which may be atas juga berlaku dalam kaitannya dengan kerugian atau applicable in connection with the loss destruction or kerusakan yang dijamin oleh Polis ini akan dianggap damage covered by this Policy should be deemed as sebagai bagian dari Polis ini, dengan syarat klausul-klausul

also attached to this Policy, subject to those clauses dan/ atau perubahan-perubahan tersebut tidak bertolak and/ or endorsements are not in contradiction with belakang dengan klausul-klausul standard dan/ atau standard clauses and/ or endorsements for perubahan atas Polis Gempa Bumi Standar I ndonesia.

I ndonesian Standard Earthquake Policy.

Dengan syarat bahwa :

Provided always that:

1. Jumlah yang dapat diabayarkan dalam klausul-klausul 1. Any amount(s) payable under such clauses dan/ atau perubahan tersebut menjadi tanggung

and/ or endorsements being the liability of this jawab dari Polis ini.

Policy.

2. Batas maksimal dari Polis ini dan/ atau Polis yang 2. The maximum liability of this Policy and/ or the 2. Batas maksimal dari Polis ini dan/ atau Polis yang 2. The maximum liability of this Policy and/ or the

clauses and/ or endorsements not exceeding the melebihi jumlah yang ditentukan dalam klausul-

amount(s) stipulated in such clauses and/ or klausul dan/ atau perubahan-perubahan

endorsements contained in abovementioned terkandung dalam Polis yang disebutkan diatas.

yang

Policy.

Semua syarat, ketentuan dan pengecualian dalam polis All other Policy terms, conditions and exclusions tidak berubah.

remain unchanged.

EQ.R.06

EQ.R.06

KLAUSUL PENJUALAN BARANG SI SA SALVAGE SALE CLAUSE

I t is hereby agreed that if, following damage giving menimbulkan klaim dalam Polis ini; Tertanggung menahan

Dengan ini disetujui bahwa jika, dalam kerusakan yang

rise to a claim under this Policy; the I nsured shall penjualan barang sisa selama jangka waktu ganti rugi hold a salvage sale during the I ndemnity Period klausul (a) butir No.1 dari polis ini harus, untuk tujuan clause (a) of item No.1 of this Policy shall, for the suatu klaim, dibaca sebagai berikut :

purpose of such claim, read as follows :

a. I N RESPECT OF REDUCTI ON I N TURNOVER : the PENJUALAN:

a. SEHUBUNGAN DENGAN PENURUNAN

HASI L

jumlah yang diperoleh dengan perkalian sum produced by applying the Rate of Gross Profit Tingkat Laba Kotor terhadap suatu jumlah dimana

to the amount by which the Turnover during the Hasil Penjualan selama Jangka Waktu Ganti Rugi I ndemnity Period (less the Turnover for the period (dikurangi hasil penjualan selama jangka waktu

of the salvage sale) shall, in consequence of the penjualan barang sisa) akan, sebagai akibat dari

damage, fall short of the Standard Turnover, from kerusakan, kurang dari hasil penjualan standar , dari

which sum shall be deducted the Gross Profit jumlah mana akan dikurangi Laba Kotor yang

actually earned during the period of the salvage sebenarnya diperoleh selama jangka waktu penjualan

sale.

barang sisa.

EQ.S.01-BI

EQ.S.01-BI

KLAUSUL HARGA JUAL SELLI NG PRI CE CLAUSE

Dengan ini disetujui bahwa dalam hal barang yang telah

I t is hereby agreed that in respect of goods sold but terjual tetapi belum diserahkan, dimana Tertanggung

not yet delivered for which the I nsured is responsible bertanggung jawab dan sesuai dengan persyaratan and with regard to which under the written or printed

penjualan yang tertulis atau tercetak, Kontrak Jual Beli conditions of sale, the Sale Contract is cancelled by dibatalkan dengan alasan karena kerugian atau kerusakan reason of the loss or damage indemnified by this yang diberi ganti rugi oleh Polis ini baik secara keseluruhan

Policy either wholly or to the extent of the loss or atau sampai sebesar kerugian atau kerusakan, tanggung

damage, the liability of the I nsurer shall be based on jawab Penanggung akan didasarkan pada nilai kontrak, the contract price, and for the purpose of average dan untuk keperluan prorata nilai semua barang yang the value of all goods to which this clause would in mana klausul ini berlaku dalam hal terjadi kerugian atau the event of loss or damage be applicable shall be kerusakan akan ditetapkan dengan dasar yang sama.

ascertained on the same basis.

EQ.S.02

EQ.S.02

KLAUSUL PERLENGKAPAN PENUNJANG SERVI CES CLAUSE

Dengan ini disetujui bahwa pertanggungan dalam Polis ini

I t is hereby agreed that the insurance by this Policy yang berkaitan dengan mesin dan perlengkapan diperluas relating to machinery and equipment extends to mencakup peralatan telepon, gas, air dan listrik, meteran, include telephone, gas, water and electric pipa, kabel dan sejenisnya dan perlengkapan tambahan

instruments, meters, piping, cabling and the like and termasuk harta benda serupa yang berada pada halaman

accessories thereof including similar property in atau jalan atau jalan bawah tanah penghubung semua

adjoining yards or roadways or underground all the harta benda Tertanggung atau pemasok atau pihak lainnya

property of the I nsured or of suppliers or others for dimana

Tertanggung bertanggung jawab, dengan which the I nsured are responsible provided their ketentuan

nilainya dimasukan ke dalam Harga values are included in the Sum I nsured.

Pertanggungan.

EQ.S.03

EQ.S.03

KLAUSUL RI SI KO TI DAK BEROPERASI SI LENT RI SK CLAUSE

Merupakan suatu janji Tertanggung, bahwa selama

I t is a warranty that during the currency of this Policy berlakunya Polis ini pabrik tersebut dalam keadaan tidak the said factory be silent and that the machinery be beroperasi dan mesin dalam keadaan tidak bekerja, kecuali

not worked, except for the purpose of keeping it in untuk tujuan menjaganya r tetap dalam keadaan baik, good order, no material being passed through it and tidak ada bahan baku yang dimasukkan ke dalamnya, tidak

that no repairs whatever to machinery be carried on ada perbaikan apapun yang dilakukan atas mesin dan and that no material or goods except spare tidak ada bahan baku atau barang kecuali suku cadang machinery and/ or accessories be stored in the dan/ atau perlengkapan mesin yang disimpan di dalam

building.

bangunan.

EQ.S.04

EQ.S.04

KLAUSUL DEKLARASI STOCK BARANG STOCK DECLARATI ON CLAUSE

Dengan ini disetujui bahwa :

I t is hereby agreed that :

1. Berdasarkan pertimbangan, bahwa premi dalam Polis

1. I n consideration of the premium by this Policy ini bersifat sementara, yaitu diperhitungkan sebesar

being provisional in that it is calculated on 75% 75% dari jumlah pertanggungan dan harus

of the sum insured hereby and is subject to diperhitungkan kembali pada tiap-tiap akhir jangka

adjustment on expiry of each period of waktu pertanggungan, maka :

insurance:

- Tertanggung setuju untuk memberitahukan The insured agrees to declare to the I nsurer in secara tertulis kepada Penanggung mengenai nilai

writing the value of his stocks (other than daripada stock barang-barangnya (selain dari

retail), less any amount insured by Policies other yang sudah terjual), dikurangi dengan setiap

than declaration policies, on the following basis jumlah yang dipertanggungkan dengan Polis yang

namely the average of the values at risk during bukan Polis Deklarasi, berdasarkan cara-cara

the month and to make such declaration within sebagai berikut, yaitu nilai rata-rata stock barang

thirty days of the last day of the calendar yang dipertanggungkan sepanjang bulan dan

month, such declaration to be signed by the membuat deklarasi mengenai hal itu dalam

I nsured or by a responsible person authorized to tigapuluh hari pada hari terakhir dari bulan

sign on his behalf.

kalender yang bersangkutan dan deklarasi tersebut harus ditanda tangani oleh Tertanggung atau oleh orang yang bertanggung jawab yang telah diberi wewenang untuk menanda tangani atas namanya.

- Jika ada Polis-Polis Deklarasi lain yang menjamin

I f other policies on a declaration basis cover the atas stock barang-barang yang dipertanggungkan

stocks hereby insured the declaration shall be di sini, maka deklarasi tersebut harus dibuat

made so as to apportion to each policy a share sedemikian rupa agar supaya bagian dari pada

of the value of the stocks insured under such nilai stok barang yang dipertanggungkan dalam

declaration policies, pro rata to the respective Polis-Polis Deklarasi tersebut mencerminkan hasil

amounts named in the policies. pembagian secara prorata dari jumlah pertanggungan di dalam Polis tersebut.

- Jika suatu deklarasi tidak dibuat dalam waktu 30

I n the event of a declaration not being made hari seperti disebutkan di atas, maka Tertanggung

within the 30 days mentioned above then the harus dianggap telah memberitahukannya

I nsured shall be deemed to have declared the sebesar jumlah sama seperti nilai yang

sum hereby as the value at risk. dipertanggungkan disini. -

Setiap akhir jangka waktu pertanggungan premi On the expiry of each period of insurance the akan dihitung berdasarkan suku premi yang telah

premium shall be calculated at the rate quoted ditetapkan terhadap nilai rata-rata jumlah

on the average sum insured, namely the total of pertanggungan, yaitu jumlah nilai yang

the values declared or deemed to have been diberitahukan atau yang dianggap telah

declared divided by the number of declarations diberitahukan dibagi dengan jumlah deklarasi

due to have been made. I f the resultant yang seharusnya dibuat.

premium be greater than the provisional Jika hasil perhitungan premi tersebut lebih besar

premium the I nsured shall pay the difference, if dari premi sementara, maka Tertanggung harus

it be less the difference shall be repaid to the membayar selisihnya, jika lebih kecil, maka

I nsured but such repayment shall not exceed I nsured but such repayment shall not exceed

2. Dasar penetapan nilai yang tercantum dalam deklarasi 2. The basis of value for declarations shall be the adalah harga pasar dan setiap kerugian yang dijamin

market value and any loss hereunder shall be akan diselesaikan atas dasar harga pasar sesaat

settled on the basis of the market value sebelum terjadinya kerugian tersebut.

immediately anterior to the loss.

3. Jika pada saat terjadi kerugian, terdapat 3. I f at the time of any loss, there be any other pertanggungan lain yang masih berlaku yang

subsisting insurance or insurances on other than didasarkan pada polis yang bukan polis deklarasi,

a declaration basis, whether effected by the apakah polis tersebut berlaku untuk Tertanggung atau

I nsured or by any other person or persons, untuk orang lain, yang menutup pertanggungan atas

covering the stocks hereby insured, this Policy stock barang-barang yang dipertanggungkan disini,

shall apply only to the excess of the value of maka polis ini hanya akan berlaku atas nilai selebihnya

such stocks at the time of loss over the sum diatas nilai stock barang-barang tersebut pada saat

insured by such insurance or insurances, and kerugian melampaui jumlah pertanggungan dari

this I nsurer shall no be liable to contribute more pertanggungan yang demikian itu dan Penanggung

than that proportion of such loss which such dalam Polis ini tidak akan bertanggung jawab untuk

excess (or, if there be other declaration membayar lebih dari bagiannya dalam kerugian yang

insurances covering the same stocks, a rateable selebihnya seperti tersebut di atas (atau, jika ada

proportion of such excess), but not exceeding polis-polis deklarasi lain yang menutup pertanggungan

the sum insured hereby, bears to the total value atas stock barang yang sama, adalah bagian yang

of the stocks.

sebanding dengan kelebihan tersebut), tetapi tidak lebih besar dari jumlah pertanggungan yang tercantum di sini berbanding dengan seluruh nilai stock barang.

4. Jika setelah kejadian kerugian diketahui, bahwa 4. I f after the occurrence of a loss it is found that jumlah yang diberitahukan dalam deklarasi terakhir

the amount of the last declaration previous to sebelum kejadian kerugian tersebut ternyata lebih

the loss is less than the amount that ought to kecil dari yang seharusnya diberitahukan, maka

have been declared, then the amount which jumlah penggantian yang diberikan kepada

would have been recoverable by the I nsured Tertanggung akan berkurang secara sebanding antara

shall be reduced in such proportion to the jumlah yang diberitahukan terakhir tersebut dengan

amount of the said last declaration bears to the jumlah yang seharusnya diberitahukan.

amount that ought to have been declared.

5. Meskipun terjadi kerugian, dengan ini dimengerti, 5. Notwithstanding the occurrence of a loss it is bahwa jumlah pertanggungan akan tetap

understood that the sum insured will be dipertahankan sepanjang masa berlakunya polis dan

maintained at all times during the currency of oleh karenanya Tertanggung menjamin untuk

the Policy and the I nsured therefore membayar premi tambahan atas jumlah dari pada

undertakes to pay extra premium on the setiap kerugian secara prorata dihitung dari sejak

amount of any loss pro rata from the date of terjadinya kerugian tersebut sampai dengan tanggal

such loss to the expiry of the period of berakhirnya jangka waktu pertanggungan, premi

insurance, the premium being calculated at the tersebut dihitung berdasarkan suku premi yang

rate applicable to the stock destroyed and such diberlakukan atas stock barang yang rusak dan premi

extra premium shall not be taken into account yang demikian tidak akan digolongkan ke dalam dan

in, and shall be distinct from, the final harus dibedakan dengan perhitungan premi akhir.

adjustment of premium.

6. Apabila Polis ini dibatalkan oleh Tertanggung dalam 6. I n the event of this Policy being cancelled by masa berlakunya (apakah ada stok barang atau

the I nsured during its currency (whether stocks tidak), premi yang menjadi hak Penanggung harus

exist or not) the premium to be retained by the didasarkan pada perhitungan jangka pendek yang

I nsurer shall be the appropriate short period sesuai dihitung dari rata-rata jumlah pertanggungan

premium calculated on the average amount sampai tanggal pembatalan, atau 50% dari premi

insured up to the date of cancelment, or 50% sementara mana yang lebih besar, tetapi jika Polis

of the provisional premium whichever is the dibatalkan oleh Tertanggung setelah kerugian terjadi,

greater but if the Policy is cancelled by the premi yang menjadi hak Penanggung akan

I nsured after a loss has occurred the premium diperhitungkan berdasarkan prorata dari premi yang

to be retained by the I nsurer shall be the pro to be retained by the I nsurer shall be the pro

the average amount insured on the date of premi prorata dihitung dari tanggal kerugian sampai

cancelment plus the pro rata proportion if the tanggal berakhirnya jangka waktu pertanggungan dari

premium from the date of loss to the expiry if kerugian yang dibayar atau 50% dari premi

the period of insurance on the amount of the sementara, mana yang lebih besar.

loss paid, or 50% of the provisional premium whichever is the greater.

7. Maksimum tanggung jawab Penanggung tidak akan 7. The maximum liability of the I nsurer shall not lebih besar dari pada jumlah pertanggungan di dalam

exceed the sum insured hereby and premium Polis ini dan premi tidak akan ditagih atas dasar nilai-

shall not be receivable on values insured nilai pertanggungan. Bagaimanapun jumlah

thereof. The sum insured may, however, be pertanggungan dapat dinaikan dengan persetujuan

increased by prior agreement with the I nsurer Penanggung lebih dahulu yang apabila hal itu terjadi,

in which event the new sum insured and the maka jumlah pertanggungan baru dan tanggal

date from which it is effective will be recorded dimulainya akan dicatat dalam Polis dengan

on the Policy by endorsement. Endorsemen.

8. Jika stok barang-barang yang dipertanggungkan di 8. I f the stocks hereby insured shall at the time of sini pada saat terjadi kerugian dikumpulkan secara

loss be collectively of greater value than the bersama-sama dan nilainya lebih besar dari jumlah

sum insured thereon, then the I nsured shall be pertanggungan yang tercatat dalam Polis, maka

considered as being his own insurer for the Tertanggung dianggap menjadi Penanggungnya

difference and shall bear a rateable proportion sendiri atas selisihnya dan akan menanggung bagian

of the loss accordingly. Every time, if more dari kerugian tersebut secara prorata. Setiap waktu,

than one Sum I nsured exist on stocks (other jika terdapat lebih dari satu jumlah pertanggungan

than retail) it shall be separately subject to this atas stock barang-barang (selain yang sudah terjual)

condition.

maka hal itu akan menjadi terpisah dari persyaratan ini.

9. Adalah menjadi kewajiban Tertanggung untuk 9. I t is warranted that every other Policy in a menjamin, bahwa setiap ada Polis lain yang

declaration basis covering the stocks insured didasarkan pada Polis Deklarasi yang menutup

hereby shall be identical in wording with this asuransi atas stock barang-barang yang

Policy.

dipertanggungkan disini harus secara tegas mengikuti ketentuan polis ini.

10. Pertanggungan ini dalam segala hal tunduk pada 10. This insurance is subject in all respect to the persyaratan yang dicetak dalam Polis, kecuali yang

printed conditions of this Policy except in so far ditentukan lain oleh persyaratan-persyaratan khusus

as they may be varied by these special ini.

conditions.

EQ.S.05

EQ.S.05

KLAUSUL KEW AJI BAN TERTANGGUNG

STORAGE WARRANTY CLAUSE

( WARRANTY)