KLAUSUL BI AYA PEMADAMAN API FI RE FI GHTI NG EXPENSES CLAUSE
KLAUSUL BI AYA PEMADAMAN API FI RE FI GHTI NG EXPENSES CLAUSE
Dengan ini disetujui bahwa pada saat terjadi kebakaran
I t is hereby agreed that in the event of fire or series atau rangkaian kebakaran yang timbul secara langsung of fires arising directly or indirectly from the same atau tidak langsung dari kejadian yang sama mengikuti occurrence following insured perils, including fire risiko yang dijamin, termasuk kebakaran yang mengancam
threatening to involve the property insured, the harta benda yang dipertanggungkan, Tertanggung berhak
I nsured shall be entitled to recover : mendapat penggantian atas :
1. Biaya nyata atas bahan yang digunakan dan/ atau 1. The actual cost of materials used and/ or rusak dalam pemadaman atau mengendalikan atau
damaged in extinguishing or controlling or usaha untuk memadamkan atau mengendalikan
attempting to extinguish or control any such suatu kebakaran.
fire.
2. Biaya seluruh pakaian dan/ atau barang pribadi yang 2. The cost of all clothing and/ or personal effects rusak dan/ atau hilang sebagai akibat kebakaran
damaged and/ or lost as a result of such fire dan/ atau perlawanan, pemadaman atau pengedalian
and/ or fighting , extinguishing or controlling or atau usaha melawan atau memadamkan atau
attempting to fight or extinguish or control such mengendalikan kebakaran tersebut kecuali jika
fire unless more specifically insured elsewhere dipertanggungkan secara khusus pada jenis pertanggungan lain.
3. Biayanyata lainnya (termasuk gaji dan sejenisnya 3. All other actual expenses (including wages and untuk usaha atau pemadaman atau pengedalian atau
the like paid for fighting, extinguishing or usaha untuk melawan atau memadamkan atau
controlling or attempting to fight, extinguish or mengendalikan kebakaran tersebut
control such fire and/ or localizing such fire) melokalisir kebakaran tersebut).
dan/ atau
EQ.F.03
EQ.F.03
KLAUSUL KEPENTI NGAN UMUM GENERAL I NTEREST CLAUSE
Dengan ini disetujui bahwa sebagian dari harta benda
I t is hereby agreed that part of the property insured yang dipertanggungkan mungkin merupakan obyek
may be the subject of hire purchase lease or other perjanjian sewa beli atau perjanjian lain dan merupakan agreements and the interest of the other parties to kepentingan pihak lain dalam perjanjian tersebut. Harta these arrangements. Such property is accepted by benda tersebut dijamin dalam pertanggungan ini dengan this insurance subject to the nature and extent of syarat
sifat dan besarnya kepentingan tersebut such interest to be disclosed by the I nsured in the diungkapkan oleh Tertanggung dalam hal terjadi event of damage. kerusakan.
EQ.G.01
EQ.G.01
KLAUSUL PEMI NDAHAN I NTERNAL I NTERNAL REMOVAL CLAUSE
Dengan ini disetujui bahwa dalam hal pemindahan harta
I t is hereby agreed that in the event of removal of benda dari satu bangunan ke bangunan lainnya dalam property from one building to another at any of the lingkungan yang dijamin oleh Polis ini yang secara tidak situations covered by this Policy being inadvertently sengaja tidak diberitahukan kepada Penanggung, not advised to the I nsurer, the insurance on such pertanggungan atas harta benda tersebut akan ikut pula property shall follow removal. dipindahkan.
Penyesuaian yang diperlukan atas premi, jika ada, akan The necessary adjustments of premium, if any, shall dilakukan sejak tanggal pemindahan segera setelah
be made as from the date of removal as soon as the kekeliruan itu diketahui, dengan ketentuan tanggung
oversights is discovered, provided that the liability of jawab Penanggung tidak akan melebihi harga
the I nsurer shall not exceed the sum insured pertanggungan.
hereunder.
EQ.I .01
EQ.I .01
KLAUSUL HARTA BENDA SEWA BELI LEASED PROPERTY CLAUSE
I t is hereby agreed that this insurance is extended to memberi ganti rugi kepada pihak lain yang memiliki indemnify any other party having an interest in the kepentingan atas barang yang dipertanggungkan property insured by virtue of and in accordance with berdasarkan dan sesuai dengan persyaratan perjanjian hak
Dengan ini disetujui bahwa pertanggungan ini diperluas
the terms of mortgage, leasing, hiring or renting tanggungan, hipotek, sewa kontrak, sewa menyewa,
agreement, provided such property is not more dengan
ketentuan harta benda tersebut tidak specifically insured. dipertanggungkan secara lebih khusus.
EQ.L.01
EQ.L.01
KLAUSUL KEPENTI NGAN PI HAK LESSORS I NTEREST CLAUSE YANG MENYEWAKAN
Dengan ini disetujui bahwa …………. (selanjutnya disebut
I t is hereby agreed that ………………………………… Pihak Yang Menyewakan) adalah pemilik harta benda yang
(hereinafter referred to as the Lessors) are the dipertanggungkan di bawah butir ……………. dan harta owners of the property insured under item ……. and benda tersebut merupakan obyek perjanjian Sewa Beli that such property is the subject of a Leasing yang dibuat antara Pihak Yang Menyewakan di satu pihak Agreement made between the Lessors on the one dengan Tertanggung di pihak lain.
part and the I nsured on the other part.
Selanjutnya dengan ini dimengerti dan disetujui, bahwa
I t is further understood and agreed that any setiap pembayaran yang dilakukan atas kerugian atau payment made in respect of a loss or damage (which kerusakan (yang mana kerugian atau kerusakan tersebut loss or damage is not made good by repair, tidak dilakukan dengan cara perbaikan, pemulihan kembali
reinstatement or replacement) under the terms of atau penggantian) sesuai dengan persyaratan Polis ini this Policy shall be made to the Lessors as long as akan dilakukan kepada Pihak Yang Menyewakan sepanjang
they are the owners of the property. mereka adalah pemilik harta benda tersebut.
Meskipun terdapat ketentuan dalam Perjanjian Sewa Beli Notwithstanding any provision in the Leasing yang bertentangan, Polis ini diterbitkan untuk Tertanggung
Agreement to the contrary, this Policy is issued to the sebagai pihak prinsipal dan bukan sebagai agen atau wakil
I nsured as the principal party and not as agent or dari Pihak Yang Menyewakan dan tidak ada ketentuan trustee for the Lessors and nothing herein shall be apapun disini bahwa Tertanggung dapat dianggap sebagai
considered as constituting the I nsured an agent or agen atau wakil dari Pihak Yang Menyewakan atau sebagai
trustee for the Lessors or as an assignment (whether pelimpahan (baik menurut hukum atau kepatutan) oleh legal or equitable) by the I nsured to the Lessors of Tertanggung kepada Pihak Yang Menyewakan atas hak, his rights, benefits and claims under this Policy, and manfaat dan klaim di bawah Polis ini, dan selanjutnya
further nothing herein shall be construed as creating dalam hal ini tidak ada sesuatu yang dapat ditafsirkan
any right in the Lessors to sue the I nsurer in any sebagai yang dapat menimbulkan hak apapun bagi Pihak capacity whatsoever for any alleged breach of its Yang Menyewakan untuk menuntut Penanggung dalam obligations hereunder. kapasitas apapun terhadap setiap dugaan pelanggaran kewajibannya.
EQ.L.02
EQ.L.02
KLAUSUL KERUGI AN ATAS BARANG YANG RUSAK LOSS OF DAMAGED GOODS CLAUSE
Dengan ini disetujui bahwa dalam hal barang yang
I t is hereby agreed that in case of damage to goods mengalami kerusakan menyandang cap dagang, label dan bearing brands labels and trademarks the sale of merek dagang yang penjualannya mengandung garansi which carries in any way a guarantee of the I nsured, Tertanggung, nilai sisa barang yang rusak tersebut akan
the salvage value of such damaged goods shall be ditetapkan setelah semua cap dagang, label dan merek determined after the removal in the customary dagang yang menunjukkan garansi dari pabrikan atau
manner of all brands labels and trademarks which Tertanggung yang melekat pada barang tersebut
might be taken to indicate that the guarantee of the dihilangkan dengan cara yang lazim.
manufacturer or the I nsured attached to said goods.
Bagaimanapun, dengan ini dipahami dan disetujui bahwa However, it is understood and agreed that in case of dalam hal kerusakan atas barang yang dipertanggungkan damage to goods insured under this policy due to a dibawah Polis ini disebabkan oleh risiko yang dijamin, peril insured against, the I nsured or their
Tertanggung atau perwakilannya harus tetap mengawasi representatives are to retain control of all damaged semua barang yang rusak tersebut.
goods.
Tertanggung, bagaimanapun, setuju sepanjang The I nsured, however, agrees wherever practicable memungkinkan melakukan perbaikan atau menjual
to use recondition or sell such goods, the sale being barang tersebut, penjualan tersebut dilaksanakan setelah made after removal of all brands labels or trademark, cap dagang, label dan merek dagang dihilangkan, dan
with the I nsurer being entitled to the proceeds of the Penanggung berhak atas hasil penjualan.
sale.
Jika pemakaian atau pembuangan atau penjualan barang Where the use or disposal or sale of damage goods yang rusak menurut pendapat Tertanggung atau would be in the opinion of the I nsured or their perwakilannya dapat merugikan kepentingan mereka, representatives detrimental to their interest, such kerusakan tersebut akan dianggap sebagai suatu kerugian
damage shall be treated as a constructive total loss keseluruhan secara konstruktif dan Tertanggung akan and the I nsured shall destroy the damaged goods in memusnahkan barang yang rusak dengan disaksikan oleh the presence of a representative of the I nsurer and perwakilan dari Penanggung dan Tertanggung.
the I nsured.
EQ.L.03
EQ.L.03
KLAUSUL PEMBERI TAHUAN KERUGI AN LOSS NOTI FI CATI ON CLAUSE
Dengan ini disetujui bahwa pertanggungan ini tidak akan
I t is hereby agreed that this insurance will not be dirugikan oleh keterlambatan, kesalahan atau kelalaian prejudiced by any inadvertent delays, errors or yang tidak disengaja dalam memberitahu Penanggung
ommission in notifying the I nsurer of any atas suatu keadaan atau kejadian yang menimbulkan atau circumstances or events giving rise or likely to give mungkin menimbulkan klaim berdasarkan polis ini.
rise to a claim under this policy.
EQ.L.04
EQ.L.04
KLAUSUL PENGABAI AN KETENTUAN KERUSAKAN MATERI AL DAMAGE PROVI SO WAI VER CLAUSE FI SI K
Dengan ini disetujui bahwa tidak akan menjadi suatu
I t is hereby agreed that it shall not be a condition prasyarat terhadap tanggung jawab sehubungan dengan precedent to liability in respect of interruption or terhenti atau terganggunya usaha akibat kehancuran atau interference in consequence of destruction or kerusakan (sebagaimana dimaksud) bahwa pembayaran damage (as within defined) that payment shall have akan dilakukan atau tanggung jawab telah diakui pada been made or liability admitted under the insurance pertanggungan yang menjamin kepentingan Tertanggung covering the interest of the I nsured in the property atas harta benda di lokasi terhadap kehancuran atau at the premises against such destruction or damage, kerusakan tersebut, jika tidak ada pembayaran tersebut if no such payment shall have been made nor liability yang telah dilakukan dan juga tidak ada tanggung jawab admitted solely owing to the operation of a proviso in yang diakui semata-mata karena pelaksanaan dari such insurance excluding liability for losses below a ketentuan pada pertanggungan tersebut mengecualikan
specified amount.
tanggung jawab untuk kerugian di bawah suatu jumlah tertentu.
EQ.M.01- BI
EQ.M.01- BI
KLAUSUL KESALAHAN DESKRI PSI MI SDESCRI PTI ON CLAUSE
Dengan ini disetujui bahwa pertanggungan ini tidak
I t is hereby agreed that this insurance shall not be terpengaruh dengan adanya setiap kesalahan deskripsi
prejudiced by any inadvertent mis-description of atas okupasi yang tidak disengaja dengan ketentuan
occupancy provided the I nsured shall notify the Tertanggung memberitahu Penanggung dalam waktu 7
I nsurers within 7 (seven) calendar days they become (tujuh) hari kalender sejak Tertanggung mengetahui dan aware and to pay additional premium if required membayar premi tambahan jika diperlukan sejak tanggal from the date of the inception of the inadvertent mis- adanya kesalahan deskripsi atas okupasi yang tidak description of occupancy. disengaja.
EQ.M.02
EQ.M.02
KLAUSUL NON-I NVALI DASI NON-I NVALI DATI ON CLAUSE
Dengan ini disetujui bahwa pertanggungan ini tidak
I t is hereby agreed that this insurance shall not be menjadi batal oleh suatu perubahan okupasi atau invalidated by any change of occupancy or increase peningkatan risiko terhadap
harta benda yang of risks taking place in the property insured without dipertanggungkan tanpa sepengetahuan Tertanggung, the I nsured's knowledge, provided the I nsured shall dengan ketentuan Tertanggung harus memberitahu
notify the I nsurers within 7 (seven) calendar days Penanggung dalam waktu 7 (tujuh) hari kalender sejak they become aware and to pay additional premium if Tertanggung mengetahui dan membayar premi tambahan
required from the date of the inception on the jika diperlukan sejak tanggal terjadinya perubahan okupasi
change of occupancy or increase of risk taking place. atau peningkatan risiko.
EQ.N.01
EQ.N.01
KLAUSUL BAGI AN LUAR BANGUNAN OUTBUI LDI NGS CLAUSE
Dengan ini disetujui bahwa pertanggungan atas tiap
I t is hereby agreed that the insurance by each item bagian bangunan dipahami termasuk dinding, pintu under buildings is understood to include walls, gates gerbang dan pagar, bangunan kecil di luar, perluasan, and fence, small outside buildings, extensions, bangunan tambahan, tangga luar, instalasi bahan bakar, annexes, exterior staircase, fuel installations, steel or kerangka besi atau baja dan tangki yang berada dalam iron framework and tanks in the said premises and pekarangan dan pertanggungan atas tiap bagian dari isi the insurance by each item under contents extends bangunan termasuk isi setiap bangunan luar, dengan
to contents of each outbuilding, provided their values ketentuan nilainya termasuk pada harga pertanggungan.
are included in the sum insured.
EQ.O.01
EQ.O.01
KLAUSUL PENYI MPANAN DI LUAR LOKASI OUTSI DE PREMI SES STORAGE CLAUSE
Dengan ini disetujui bahwa jika Tertanggung membuat
I t is hereby agreed that where the I nsured enters perjanjian untuk penyimpanan barang dan/ atau barang into a contract for storage of goods and/ or dagangan, dan syarat penyimpanan mengandung klausul merchandise, and the terms of the storage contain a penolakan tanggung jawab, maka jaminan yang diberikan disclaimer clause, then the insurance provided by this dalam polis ini tidak dapat dirugikan karena persetujuan
Policy shall not be prejudiced by the I nsured Tertanggung atas syarat tersebut, dengan ketentuan
agreeing to such terms, provided that the I nsured in bahwa Tertanggung dalam segala hal melapor kepada
any case reports to the I nsurer. Penanggung.
EQ.O.02
EQ.O.02
KLAUSUL PEMBAYARAN DI MUKA PAYMENT ON ACCOUNT CLAUSE
Dengan ini disetujui bahwa pembayaran dimuka atas
I t is hereby agreed that progress payment on kerugian yang dapat diberi ganti rugi berdasarkan polis ini account of any loss recoverable under this policy will akan dilakukan kepada Tertanggung pada tahapan yang
be made to the I nsured at such stages as may be disepakati bersama jika diminta oleh Tertanggung dan mutually agrees upon if desired by the I nsured and pada waktu penerbitan laporan pendahuluan oleh penilai on production of an interim report by the loss kerugian (jika ditunjuk) dengan ketentuan bahwa
adjuster (if appointed) provided that such payment pembayaran tersebut dikurangi dari jumlah penyelesaian are deducted from the finally agreed claim klaim akhir yang disetujui.
settlement figures.
EQ.P.01
EQ.P.01
KLAUSUL PENCEGAHAN JALAN MASUK PREVENTI ON OF ACCESS CLAUSE
Dengan ini disetujui bahwa dengan pertimbangan suatu
I t is hereby agreed that in consideration of the pembayaran premi tambahan, , jika suatu harta benda di payment of an additional premium , if any property sekitar lokasi mengalami kehancuran atau kerusakan oleh in the vicinity of the premises shall suffer destruction suatu bahaya yang
or damage by any peril hereby insured against which mencegah atau menghalangi penggunaan atau jalan shall prevent or hinder the use of or access to the
dipertanggungkan
yang
akan akan
I nsured's premises whether the premises or property Tertanggung disana mengalami kerusakan atau tidak,
of the I nsured therein shall be damaged or not, the ganti rugi yang dijamin polis ini berlaku seolah-olah
indemnity covered bythis Policy shall apply as if the kehancuran atau kerusakan telah terjadi pada lokasi atau destruction or damage had occurred to the premises harta benda Tertanggung.
or to the property of the I nsured therein.
EQ.P.02-BI
EQ.P.02-BI
KLAUSUL TI NDAKAN PENCEGAHAN PREVENTI VE MEASURE CLAUSE
Dengan ini disetujui bahwa dalam hal terjadi kerusakan
I t is hereby agreed that in the event of actual (atau hampir terjadi kerugian) pada harta benda yang
damage (or imminent damage) to the insured dipertanggungkan, Penanggung akan membayar biaya property, the I nsurer will pay the reasonably costs wajar yang diperlukan dalam mencegah, memperkecil atau
necessary in preventing, minimising or reducing mengurangi kerusakan pada harta benda yang
damage to the insured property. dipertanggungkan. Tertanggung akan membuktikan bahwa biaya tersebut The I nsured will prove the costs were necessarily perlu dikeluarkan segera dan penting dalam keadaan incurred immediately and urgently in an emergency. darurat.
EQ.P.03
EQ.P.03
KLAUSUL AKUNTAN PROFESI ONAL PROFESSI ONAL ACCOUNTANTS CLAUSE
Dengan ini disetujui bahwa setiap rincian khusus yang
I t is hereby agreed that any particulars of details terdapat pada pembukuan Tertanggung atau buku usaha contained in the I nsured’s books of account or other atau dokumen lain yang mungkin diperlukan Penanggung
business books or documents which may be required untuk keperluan investigasi atau verifikasi klaim di bawah by the I nsurer for the purpose of investigating or ini dapat dikeluarkan oleh akuntan professional pada saat verifying any claim hereunder may be produced by mereka lakukan hal demikian secara rutin untuk
professional accountants at the time they are Tertanggung dan laporan mereka akan menjadi bukti regularly acting as such for the I nsured and their utama khusus untuk itu dan rincian mana terkait dengan report shall be prima facie evidence of the particulars laporan tersebut.
and details to which such report relates.
Penanggung akan membayar Tertanggung, biaya wajar The I nsurer will pay to the I nsured, the reasonable yang dibayar
Tertanggung kepada akuntan charges payable by the I nsured to their professional professionalnya untuk penerbitan hal khusus atau rincian accountants for producing such particulars or details atau bukti lain tersebut, informasi atau bukti yang or any other proofs, information or evidence as may mungkin diperlukan Penanggung dan laporan hal khusus
be required by the I nsurer and reporting that such atau rincian tersebut sesuai dengan pembukuan particulars or details are in accordance with the Tertanggung atau buku usaha atau dokumen lain.
I nsured’s books of account or other business books or documents.
Dengan ketentuan bahwa jumlah yang dapat dibayar di Provided that the sum of the amount payable under bawah klausul ini dan jumlah lainnya yang dapat dibayar this clause and the amount otherwise payable under berdasarkan polis ini dalam hal apapun tidak akan melebihi
the policy shall in no case exceed the total sum total harga pertanggungan pada polis.
insured in the policy.
EQ.P.04-BI
EQ.P.04-BI
KLAUSUL PENJELASAN KERUSAKAN HARTA BENDA PROPERTY DAMAGE CLARI FI CATI ON CLAUSE
Dengan ini disetujui bahwa kerusakan harta benda yang
I t is hereby agreed that the property damage dijamin dalam pertanggungan ini berarti kerusakan fisik covered under this insurance shall mean physical pada substansi harta benda, dimana tidak termasuk damage to the substance of property, which is not kerusakan pada data atau perangkat lunak, terutama include damage to the data or software, in particular perubahan data yang menyebabkan kerusakan, perangkat any detrimental change in data, software or lunak atau program komputer yang disebabkan oleh computer programs that caused by a deletion, a penghapusan, pengurangan atau perubahan bentuk corruption or deformation of the original structure. struktur asli.
Akibatnya, hal-hal berikut dikecualikan dari pertanggungan Consequently, the following are excluded from this ini :
insurance :
1. Kerugian atau kerusakan data atau perangkat lunak,
1. Loss or damage to data or software, in particular terutama perubahan data yang menyebabkan
any detrimental change in data, software or kerusakan, perangkat lunak atau program komputer
computer programs that caused by a deletion, a yang disebabkan oleh penghapusan, pengurangan
corruption or deformation of the original atau perubahan bentuk struktur asli dan setiap
structure and any business interruption losses gangguan usaha yang timbul dari kerugian atau
resulting from such loss or damage. kerusakan tersebut.
Notwithstanding this exclusion, loss of or Meskipun dikecualikan, kerugian atau kerusakan pada
damage to data or software which is the direct data atau perangkat lunak sebagai akibat langsung
consequence of insured physical damage to the kerusakan fisik pada substansi harta benda yang
substance of property shall be covered. diasuransikan akan dijamin.
2. Kerugian atau kerusakan yang timbul dari pelemahan
2. Loss or damage resulting from an impairment in fungsi, ketersediaan, luas penggunaan atau
the function, availability, range of use or kemudahan untuk memperoleh data, perangkat lunak
accessibility of data, software or computer atau program computer dan setiap gangguan usaha
programs and any business interruption losses yang timbul dari kerugian atau kerusakan tersebut.
resulting from such loss or damage.
EQ.P.05
EQ.P.05
PUBLI C AUTHORI TI ES CLAUSE PUBLI C AUTHORI TI ES CLAUSE
Dengan ini disetujui bahwa pertanggungan ini diperluas
I t is hereby agreed that this insurance is extended to termasuk biaya tambahan untuk pemulihan kembali include such additional cost of reinstatement of the kehancurance atau kerusakan harta benda yang destroyed or damage property thereby insured as dipertanggungkan, yang mungkin dikeluarkan semata- may be incurred solely by reason of the necessity to mata untuk memenuhi peraturan tentang bangunan atau
comply with building or other regulations under or peraturan lainnya dalam rangka melaksanakan ketentuan framed in pursuance of any Government Act or Bye- Undang-Undang atau ketentuan hukum yang dikeluarkan Law of any Municipal or local authority provided that oleh otoritas publik atau otoritas setempat, dengan : ketentuan bahwa:
1. Jumlah yang dapat diberi ganti rugi pada perluasan ini
1. The amount recoverable under this extension tidak termasuk :
shall not include :
a. biaya yang dikeluarkan dalam rangka pemenuhan
a. the cost incurred in complying with any Peraturan atau ketentuan hukum tersebut di atas:
of the aforesaid Regulations or Bye-Laws.
i. berkaitan dengan kehancuran atau kerusakan
i. in respect of destruction or damage yang terjadi sebelum berlakunya perluasan
occurring prior to the granting of this jaminan ini
extension
ii. berkaitan dengan kehancuran atau kerusakan
ii. in respect of destruction or damage not yang tidak dipertanggungkan dalam Polis ini
insured by the Policy
iii. terhadap
iii. under which notice has been served diberikan kepada Tertanggung sebelum
mana pemberitahuan telah
upon the I nsured prior to the happening terjadinya kehancuran atau kerusakan
of the destruction or damage tersebut iv. yang berkaitan dengan harta benda atau
iv. in respect of Dispatch property or bagian harta benda yang tidak rusak
Dispatch portions of property Dispatch portions of property
b. the additional cost that would have been memperbaiki harta benda yang rusak atau hancur
required to make good the property ke kondisi yang sama dengan kondisinya ketika
damage or destroyed to a condition equal to masih baru seandainya keharusan untuk
its condition when new had the necessity to memenuhi salah satu dari peraturan atau
comply with any of the aforesaid ketentuan hukum tersebut tidak timbul
Regulations or Bye-Laws not arisen
c. biaya yang berkaitan dengan tarip, pajak, bea,
c. the amount of any rate, tax, duty, pengembangan atau biaya lainnya atau
development or other charge or assessment, penyesuaian nilai, yang timbul karena apresiasi
arising out of capital appreciation which may modal yang mungkin dibayarkan sehubungan
be payable in respect of the property or by dengan harta benda atau oleh pemilik harta
the owner thereof by reason of compliance benda tersebut dengan alasan untuk memenuhi
with any of the aforesaid Regulations or salah satu dari peraturan atau ketentuan hukum
Bye-Laws.
tersebut di atas.
2. Pekerjaan pemulihan kembali harus dimulai dan
2. The work of reinstatement must be commenced dilaksanakan dengan cara yang wajar dan dalam hal
and carried out with reasonable d ispatch and in apapun harus selesai dalam jangka waktu duabelas
any case must be completed within twelve bulan setelah terjadinya kehancuran atau kerusakan,
months after the destruction or damage or within atau dalam jangka waktu lanjutan yang disetujui
such further time as the I nsurer may in writing secara tertulis oleh Penanggung (dalam waktu
allow (during the said twelve months) and may duabelas bulan tersebut) dan mungkin sebagian atau
be carried out wholly or partially upon another seluruhnya dilaksanakan di tempat lain (jika peraturan
site (if the aforesaid regulations or Bye-Laws so atau ketentuan hukum tersebut mengharuskan);
necessitate) subject to the liability of the I nsurer dengan syarat tanggung jawab Penanggung pada
not being thereby perluasan ini tidak meningkat karenanya.
under this extension
increased.
3. Jika tanggung jawab Penanggung pada (setiap
3. I f the liability of the I nsurer under (any item bagian) Polis ini selain perluasan ini berkurang karena
of) the Policy apart from this extention shall be diaplikasikannya ketentuan dan persyaratan Polis,
reduced by the application of any of the terms maka tanggung jawab Penanggung di bawah
and conditions of the Policy then the Liability of perluasan ini (sehubungan dengan setiap bagian
the I nsurer under this extension (in respect of dimaksud) akan berkurang secara proporsional.
any such item) shall be reduce in like proportion.
4. Seluruh jumlah yang dapat diberi ganti rugi pada tiap 4. The total amount recoverable under any item of bagian Polis tidak melebihi harga pertanggungannya.
the Policy shall not exceed the sum insured thereby.
5. Semua persyaratan pada Polis ini, kecuali yang secara 5. All the conditions of the Policy except insofar tegas dinyatakan lain, akan diberlakukan seolah-olah
as they may be hereby expressly varied shall persyaratan tersebut merupakan kesatuan
apply as if they had been incorporated herein. daripadanya.
EQ.P.06
EQ.P.06