ANALYSE DU MODE PARTICIPE DANS LE CONTE POPULAIRE DE FRANÇAIS”.

ANALYSE DU MODE PARTICIPE DANS LE
CONTE POPULAIRE DE FRANÇAISE

Mémoire
Rédigé Afin d’Accomplir l’Une des Conditions Pour Obtenir le Titre de
Sarjana Pendidikan

Par :

PUTRA MULIADI DAULAY
No. du Rég. 209331019

SECTION FRANÇAISE
DÉPARTEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES
FACULTÉ DES LETTRES ET DES ARTS
UNIVERSITÉ DE MEDAN
2016

RÉSUMÉ
PUTRA MULIADI DAULAY, 209331019. “Analyse du Mode
Participe dans le Conte Populaire de Français”. Mémoire. Section

Française, Département des langues étrangères, Faculté des lettres et
des arts, Université de Medan. 2016.
Le but de cette recherche est pour trouver les modes participes qui sont
trouvés dans le conte populaire qui est écrit par Paul Steven dont le titre de
son livre est Conte Populaire BeQ. A côté de cela, cette recherche a pour
but de trouver les emploies du participe passé et du participe présent dans
ce conte.
La méthode de la recherche est la méthode qualitative. La méthode
qualitative est un procès de la recherche qui produit la donnée descriptive
comme le mot à l’écrit ou à l’oral des personnes observées. Cette méthode
de recherche va expliquer une condition de vérité et donner la priorité à la
donnée que la théorie. Pour analyser les données, l’auteur analyse 5 contes
dans le livre de Paul, entre autres : Jose Le Brocanteur, Les Trois Diables,
Les Deux Voisins, Pierriche et Jacquot Le « Bucheux ».
On trouve finalement deux participes dans ce conte populaire : le participe
présent et le participe passé. Après avoir calculé le nombre total de ces
deux participes trouvés, on trouve 62 participes présents qui se divisent en
trois grandes emploies. On trouve aussi 71 participes passés dans ces cinq
contes qui se divisent en cinq grandes emploies.
Après avoir analysé le participe dans les cinq contes populaires, on obtient

les données en forme du pourcentage. Dans le participe présent, on obtient
l’emploie de la proposition relative qui atteint (59.68%). On obtient aussi
la fonction de séparé de son sujet qui atteint (35.44%) et la fonction
comme les verbes de perception qui atteint (4.84%). Il est différent avec le
participe passé, on a cinq emploies où leur pourcentage est comme
suivant : l’auxiliaire être ou avoir au participe présent + participe passé
atteint (4.23%) ; le participe passé s’accorde avec le sujet atteint
(47.89%) ; le participe passé se construit avec être l’auxiliaire est souvent
supprimé atteint (39.44%) ; l’auxiliaire être est généralement supprimé
lorsque le participe présent ou le passé du participe présent est au passif
atteint (5.63%) et l’antériorité qui n’atteint que (2.82%).

Mots Clés : Conte Populaire, Participe Passé, Participe Présent,
Emploie

i

ABSTRAK
Putra Muliadi Daulay, 209331019. “Analyse du Mode Participe dans
le Conte Populaire de Français”. Skripsi. Program Studi Pendidikan

Bahasa Prancis, Jurusan Bahasa Asing, Fakultas Bahasa dan Seni.
Universitas Negeri Medan. 2016.
Adapun tujuan dari penelitian ini adalah untuk menemukan modus-modus
partisip yang terdapat didalam cerita rakyat yang ditulis oleh Paul Steven
yang berjudul Conte Populaire BeQ. Disamping itu, penelitian ini
memiliki tujuan untu menemukan fungsi dari particip lampau dan pastisip
waktu sekarang dalam cerita rakyat tersebut.
Metode penelitian ini yaitu metode kualitatif. Metode kualitatif adalah
proses penelitian yang menghasilkan data deskriptif sebagai kata tertulis
atau lisan individu yang diamati. Metode pencarian ini akan menjelaskan
kondisi kebenaran dan memprioritaskan data melalui teori. Untuk
menganalisis data, penulis menggunakan 5 cerita rakyat yang ditulis oleh
Paul dalam bukunya, antara lain Jose Le Brocanteur, Les Trois Diables,
Les Deux Voisins, Pierriche et Jacquot Le « Bucheux ».
Penulis menemukan 2 particip dalam cerita rakyat : partisip lampau dan
partisip waktu sekarang. Setelah mengakumulasikan jumlah total dari
kedua partisip yang ditemukan, penulis menemukan 62 partisip waktu
sekarang yang dibagi kedalam 3 fungsi secara umum. Penulis juga
menemukan 71 partisip waktu lampau yang terbagi kedalam 5 bentuk
fungsi secara umum.

Setelah menganalisis kelima cerita rakyat tersebut, kita dapat memeproleh
data berupa persentasi dari fungsi partisip tersebut. Dalam partisip waktu
sekarang, persentasi fungsi yang ditemukan adalah sebagai berikut :
l’emploie de la proposition relative (59.68%) ; la fonction de séparé de son
sujet (35.48%) ; la fonction comme les verbes de perception (4.84%).
Berbeda dengan partisip waktu lampau yang fungsinya dibagi atas 5
bagian, yaitu antara lain : l’auxiliaire être ou avoir au participe présent +
participe passé (4.23%) ; le participe passé s’accorde avec le sujet
(47.89%) ; le participe passé se construit avec être l’auxiliaire est souvent
supprimé (39.44%) ; l’auxiliaire être est généralement supprimé lorsque le
participe présent ou le passé du participe présent est au passif (5.63%) et
l’antériorité (2.82%).
Kata Kunci

: Partisip waktu sekarang, Partisip waktu lampau,
Cerita Rakyat, Fungsi

ii

AVANT PROPOS

D’abord, je remercie à Allah SWT, grâce à son grand amour, j’arrive à
finir mon mémoire. Je me rends compte que ce mémoire n’est pas parfait, voilà
pourquoi, j’accepterai volontairement des critiques et des conseils pour améliorer
ce mémoire.
À cette occasion, je voudrais bien adresser mes remerciements aux
Mesdames et Messieurs.
1.

Prof. Dr. Syawal Gultom, M.Pd., en tant que le Recteur de l’UNIMED.

2.

Dr. Isda Pramuniati, M.Hum., en tant que la Doyenne de la Faculté de Lettre
et des Arts.

3.

Le vice de Doyen I, le vice de Doyen II, et le vice de Doyen III.

4.


Dr. Evi Eviyanti, M.Pd., en tant que le Chef du Département de Langue
Etrangère.

5.

Risnovita Sari, S.Pd, M.Hum., en tant que la Secrétaire du Département de
Langue Etrangère.

6.

Dr. Zulherman, M.M, M.Pd., en tant que le Chef de la Section Française.

7.

Dr. Mahriyuni, M.Hum., et Dra. Elvi Syahrin, M.Hum., en tant que les
Directeurs du Mémoire. Merci beaucoup de vos conseils, vos aides et vos
idées pour améliorer mon mémoire, pour que ce mémoire puisse être fini.
J’apprends beaucoup de choses de vous.


8.

Tous les professeurs de la section française : Dr. Irwandy, M.Pd,. Drs.
Balduin Pakpahan, M.Hum., Dr. Jubliana Sitompul, M.Hum., Drs.
Pengadilen Sembring, M.Hum., Dr. Marice, M.Hum., Rabiah Adawi, S.Pd.,
M.Hum., Andi Wete Polili, S.Pd., M.Hum., Dr. Hesti Fibriasari, M.Hum.,
Junita Friska, S.Pd., M.Hum., Nurilam Harianja, S.Pd, M.Hum., Abdul
Ghofur, S.Pd, M.Pd., et Wahyuni Sa’dah, S.Pd, M.Si.

iii

9.

Pour ma grande famille. Ce mémoire est destiné aux mes parents, mon cher
père Baharuddin Daulay et ma cher mère Salmah Damanik, ce mémoire est
une preuve que j’ai déjà terminé mes études comme vous voulez vraiment.
J’espère que vous puissiez être fier de moi. Merci por les motivations et les
aides mes chers frères Wahyudin Daulay, Maharuddin Daulay, Khaidifa, S.T,
et mes chères soeurs Jizah Daulay, S.Pdi., Yani Daulay, Nurbaiti Daulay,
Nani Daulay et mes petites soeurs Nur Ainun Ayumi Daulay, Khairani

Daeng, S.E., Tina Indah Sari Daulay S.Kom et Khairunisa Daulay.

10. Merci à Ega S.Pd., qui me donnent les courages, les conseils, les aides, les
prières à finir mon mémoire.
11. Enfin, merci à Mademoiselle Malisa Eva Susanti, S.Pd., qui m’aide à finir
mon mémoire. Je ne peux pas nommer ici. Merci de vos aides, vos attentions,
vos motivations et vos prières.

Medan, le

avril 2016

PUTRA MULIADI DAULAY
NIM. 209331019

iv

SOMMAIRE

RESUME ......................................................................................................


i

ABSTRAK ...................................................................................................

ii

AVANT-PROPOS .......................................................................................

iii

SOMMAIRE ................................................................................................

v

LISTE DES TABLEAUX ...........................................................................

viii

ANNEXE ......................................................................................................


ix

CHAPITRE I : INTRODUCTION .............................................................

1

A. Etats des Lieux ...................................................................................

1

B. Limitation des Problèmes ..................................................................

6

C. Formulation des Problèmes ................................................................

6

D. But de la Recherche ...........................................................................


7

E. Avantages de la Recherche ................................................................

7

1. Etudiants.......................................................................................

7

2. Professeurs ...................................................................................

7

3. Section Française .........................................................................

8

4. Lecteurs ........................................................................................

8

CHAPITRE II : RECOURS AUX THÉORIES ........................................

9

A. Plan de Théorie ..................................................................................

9

B. Analyse ...............................................................................................

9

C. Le Mode en Français ..........................................................................

11

1. Les Modes Personnels ..................................................................

11

2. Les Modes Impersonnels..............................................................

13

D. Le Mode Participe ..............................................................................

15

1. Participe Présent ...........................................................................

15

2. Participe Passé ..............................................................................

18

E. Le Conte Populaire .............................................................................

20

1. Définition du Conte Populaire .....................................................

20

2. Histoire du Conte Populaire .........................................................

21

v

3. Types du Conte Populaire ............................................................

23

CHAPITRE III : MÉTHODOLOGIE DE LA RECHERCHE ...............

27

A. Méthodologie de la Recherche ...........................................................

27

B. Lieu et Temps de la Recherche ..........................................................

28

C. Source des Données ...........................................................................

28

D. Technique de Collecte des Données ..................................................

29

E. Étapes de la Recherche.......................................................................

30

CHAPITRE IV : RÉSULTAT DE LA RECHERCHE ...........................

32

A. Résultat de la Recherche ...................................................................

32

B. Analyse de la Recherche ...................................................................

33

1. José Le Brocanteur ......................................................................

34

2. Les Trois Diables ........................................................................

39

3. Les deux voisins ..........................................................................

44

4. Pierriche ......................................................................................

51

5. Jacquot le « Bûcheux »................................................................

57

CHAPITRE V : CONCLUSION ET SUGGESTION...............................

62

A. Conclusion..........................................................................................

62

B. Suggestion ..........................................................................................

63

BIBLIOGRAPHIE .......................................................................................

65

vi

LISTE DES TABLEAUX

Tableau 4.1. Tableau Récapitulatif des Emploies du Participe Présent
et du Participe Passé dans le Conte Populaire ..........................

32

Tableau 4.2. Le Participe Présent dans José Le Brocanteur ..........................

34

Tableau 4.3. Le Participe Passé dans José Le Brocanteur .............................

36

Tableau 4.4. Le Participe Présent dans Les Trois Diables .............................

39

Tableau 4.5. Le Participe Passé dans Les Trois Diables ................................

41

Tableau 4.6. Le Participe Présent dans Les Deux Voisins..............................

44

Tableau 4.7. Le Participe Passé dans Les Deux Voisins ................................

46

Tableau 4.8. Le Participe Présent dans Pierriche ..........................................

51

Tableau 4.9. Le Participe Passé dans Pierriche .............................................

54

Tableau 4.10. Le Participe Présent dans Jacquot Le « Bûcheux » .................

57

Tableau 4.11. Le Participe Passé dans Jacquot Le « Bûcheux » ....................

59

viii

ANNEXE

Annexe 1

Paul Steven Conte Populaires

viii

CHAPITRE I
INTRODUCTION

A. Etats des Lieux
La langue française est une langue internationale qui tient un rôle très
important, elle est utilisée par la plupart des populations du Monde. Après
l’anglais, la langue française peut être trouvée dans le domaine technologique et
scientifique. De plus, elle peut devenir un moyen de faire des sciences
économique et de relier la vie social et culturelle.
Aujourd’hui, la maîtrise de la langue française peut apporter du succès,
voilà pourquoi, l’enseignement de la langue française à l’oral ou à l’écrit se
développe dans le system éducatif en Indonésie. Alors la connaissance
grammaticale et le vocabulaire tiennent un rôle important dans l’enseignement de
la langue. Les éléments de la langue sont le vocabulaire, la grammaire, la
prononciation et l’orthographe. Ces éléments fonctionnent comme un instrument
de la manifestation de sens, et l’apprentissage de ces éléments sont orientés pour
faciliter la communication.
Dans l’apprentissage du français, il existe quatre compétences primaires à
maitriser : parler, écrire, lire et écouter. Toutes ces quatre compétences sont
importantes mais dans cette recherche, la compétence grammaticale sera le centre
d’objet de l’observation. La compétence de grammaire n’est pas la compétence
primaire pour la maitrise du français, mais sans compétence grammaticale, toutes
ces quatre compétences ne marcheront jamais.

1

2

La grammaire est actuellement l’ensemble de règles permettant de générer,
à partir d'un ensemble de symboles, des chaînes constituant les phrases autorisées
d'un langage. La grammaire d’aujourd’hui, est l’un des matières dans
l’apprentissage du français qui est assez difficile à bien comprendre. On a besoin
plusieurs efforts pour maitriser la grammaire à partir de la conjugaison du verbe
jusqu’à l’utilisation du mode en français. Cela veut dire que la grammaire est le
domaine en français le plus compliqué et cela nous exige de trouver et résoudre la
solution pour cela.
Dans l’application de cette théorie, la grammaire est tellement difficile et
compliquée pour faire enseigner et à apprendre. C’est parce qu’il existe millions
éléments que l’on doit maitriser et cela a besoin les efforts différents et variés
dans le but d’avoir la capacité grammaticale. La capacité grammaticale est la
capacité où l’on peut comprendre et appliquer bien tous les aspects concernant la
grammaire dans toutes les quatre compétences primaires que l’on a déjà parlées
au-dessous.
Dans le domaine de grammaire, il existe les matériaux qu’un apprenant de
langue doit savoir. C’est à partir de la conjugaison du verbe, de l’utilisation du
mode, des parties du discours, etc. L’un des éléments le plus important et assez
compliqué à maitriser est l’utilisation du mode.
Le mode est un trait grammatical qui dénote la manière dont le verbe
exprime le fait, qu'il soit état ou action. Le plus souvent associé au verbe, ce trait
ne lui est cependant pas exclusif. Les modes verbaux représentent la manière dont
l'action exprimée par le verbe est conçue et présentée. L'action peut être mise en

3

doute, affirmée comme réelle ou éventuelle. Ils se combinent à la sémantique des
verbes et par là créent les aspects. Enfin, ils entraînent morphologiquement des
désinences verbales (les conjugaisons).
Le mode en français peut être divisé en sept modes. Cessept modes
verbaux sont employés : (1) quatre modes personnels, qui se conjuguent :
indicatif, conditionnel, subjonctif et impératif et (2) trois modes impersonnels, qui
ne se conjuguent pas : infinitif, participe et gérondif.
Dans cette recherche, l’auteur va focaliser son analyse au mode participe.
C'est un mode impersonnel, qui existe sous une forme simple (participe présent),
ou composée (participe passé). Il indique comment se réalise une action par
rapport à une autre. Actuellement, le mode participe est divisé en 3 grandes
parties, ce sont participe passé, participe présent et gérondif.
Le participe en français a beaucoup de fonctions. Le participe présent est
un mode du verbe qui est plus souvent actif et qui peut avoir une valeur d'un
verbe, d'un adjectif ou d'un gérondif. Le participe présent exprime une action et il
est invariable. La structure de la formation du participe présent est aussi variée
parce que cela dépend à la structure et la terminaison du verbe où le verbe en
français est terminé par er, ir, et re. Le participe présent remplace une proposition
relative introduite par « qui », indique une notion de simultanéité.
Par exemple :
Benjamin voit les jolies filles qui dansent dans le club.
Benjamin voit les jolies filles dansant dans le club.

4

Tandis que le participe passé employé sans auxiliaire fonctionne comme
un adjectif qualificatif. En fait, bon nombre de participes passés ont produit de
véritables adjectifs qui figurent maintenant dans les dictionnaires, par exemple :
forcé, poli, écrit, résolu. Comme l’adjectif, le participe passé employé sans
auxiliaire s’accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte.
Par exemple :
a) La documentation traduite respecte l'original.
b) Les jours passés ne reviennent pas.
Le participe passé a aussi les mêmes fonctions syntaxiques que l’adjectif.
Il peut qualifier directement le nom comme épithète ou apposition, ou encore se
rapporter indirectement au sujet ou au complément direct, par l’intermédiaire d’un
verbe attributif.
Par exemple :
a) Les employés semblent déçus des résultats. (déçus est attribut du sujet
employés)
b) La porte est maintenant réparée. (réparée est attribut du sujet porte)
Donc, dans cette recherche l’auteur va analyser le mode participe dans le
conte populaire de français. Le mot conte désigne à la fois un récit de faits ou
d'aventures imaginaires et le genre littéraire (avant tout oral) qui relate les dits
récits. Le conte, en tant que récit, peut être court ou long. Qu'il vise à distraire ou
à édifier, il porte en lui une force émotionnelle ou philosophique puissante.
Depuis la Renaissance, les contes font l'objet de réécritures, donnant naissance au

5

fil des siècles à un genre écrit à part entière. Cependant, il est distinct du roman,
de la nouvelle et du récit d'aventures par l'acceptation de l'invraisemblance.
Donc, dans cette recherche, l’auteur a envie d’analyser l’utilisation du
mode participe dans le conte populaire de français. L’auteur voudrait savoir quel
participe utilisé par les auteurs français des contes populaires. A partir de cela on
trouve soit le participe présent soit le participe passé. Le participe est tellement
important à montrer comme l’objet de la recherche, c’est parce qu’il se compose
de quelques formes et emploies et cela rend difficile les étudiants de temps en
temps. Le participe comme le mode dont la fonction est pour simplifier les
phrases est vraiment important à maitriser par les apprenants de cette langue. Le
participe a aussi pour but d’éviter l’utilisation de plusieurs mots. La difficulté sur
le participe existe parce qu’il manque de l’enseignement du participe surtout sur
ses fonctions. La théorie de participe dans cette recherche utilise le livre d’Isabelle
Chollet et Robert Jean Michel (2009) dont le titre de sa recherche est Précis
Grammaire.
La recherche dont le but est pour analyser le mode participe surtout au
conte de populaire de français n’existe pas encore dans la section française de
l’Université de Medan. La raison pourquoi l’auteur choisit le conte populaire
comme l’objet de la recherche est parce qu’il est un genre littéraire français et
cette recherche devient plus utile pour les lectures où ils peuvent enrichir leurs
connaissances sur le participe et le conte populaire comme le genre littéraire.
Cela devient la raison de l’auteur de montrer une recherche concernant
l’analyse du mode participe dans le genre littéraire français. Pour cela, le titre de

6

cette recherche est « Analyse Du Mode Participe Dans Le Conte Populaire De
Français ».

B. Limitation des Problèmes
La compétence linguistique se compose beaucoup de compétences que
l’on doit posséder. L’une d’eux est la compétence grammaticale qui est assez
compliqué à comprendre bien. Dans cette recherche, l’auteur va montrer le mode
participe qui sera analysé dans le genre littéraire français. Donc pour que cette
recherche soit bien organisée et bien préparé, il vaut mieux qu’on limite le
domaine d’étude. Cette recherche s’oriente vers l’analyse du mode participe dans
le genre littéraire français, surtout dans le conte populaire de français.
C. Formulation des Problèmes
En se fondant sur les choses problématiques et la limitation de la recherche
ci–dessus nous pouvons formuler des problèmes qui sont analysés dans cette
recherche sont :
1. Quel est le mode participe présent et passé utilisés dans les contes populaires
de français ?
2. Quelles sont les emploies du participe utilisé par les auteurs dans les contes
populaires de français ?

7

D.

But de la Recherche
Cette recherche a pour but de :
1. Savoir

le mode participe présent et passé utilisés dans les contes

populaires de français.
2. Savoir les emploies du participe utilisé par les auteurs dans les contes
populaires de français.

E. Avantages de la Recherche
Une bonne analyse doit avoir des avantages pour les lecteurs. Donc les
avantages de cette recherche seront destinés aux / à la:
1. Étudiants
Cette recherche est destinée aux étudiants de la section française pour
qu’ils puissent approfondir et développer cette recherche dans le futur. Il est
aussi souhaitable que les étudiants puissent différencier bien le mode participe
surtout dans les textes littéraires français.

2. Professeurs
Cette recherche peut être utilisée comme l’une des sources d’enseignement
pour le cours français : Compréhension Ecrite, Expression Ecrite, Rédaction.

8

3. Section Française
Cette recherche peut devenir une source pour la section française qui peut
approfondir les connaissances sur le mode participe surtout dans les textes
littéraires français.

4. Lecteurs
Cette recherche a été faite pour ouvrir la nouvelle conception du lecteur
pour qu’ils soient capables de maitriser bien le mode participe surtout dans les
contes populaires de français.

CHAPITRE V
CONCLUSION ET SUGGESTION

A. Conclusion
Après avoir analysé le participe présent et le participe passé dans le conte
populaire que l’auteur utilise est écrit par Paul Steven, on peut trouver les
emploies du participe présent et celle du passé dans ces cinq contes populaires :
Jose Le Brocanteur, Les Trois Diables, Les Deux Voisins, Pierriche et Jacquot Le
« Bucheux ».
Comme cela, on peut conclure le résultat de la recherche dans ce chapitre
en répondant les formulations des problèmes dans le premier chapitre. On a deux
conclusions comme suivantes :
1. On trouve finalement deux participes dans ce conte populaire : le participe
présent et le participe passé. Après avoir calculé le nombre total de ces deux
participes trouvés, on trouve 62 participes présents qui se divisent en trois
grandes emploies. On trouve aussi 71 participes passés dans ces cinq contes
qui se divisent en cinq grandes emploies. Cela veut dire que l’utilisation du
participe passé est plus nombreuse que celui de participe présent. Cela est
parce que l’utilisation du participe passé est plus large et cela est prouvé par
ses emploies qui se divisent en cinq. Cela est comparé avec le participe
présent qui n’a que 3 emploies.
2.

Après avoir analysé le participe dans les cinq contes populaires, on obtient les
données en forme du pourcentage. Dans le participe présent, on obtient

62

63

l’emploie de la proposition relative qui atteint 59.68%. On obtient aussi la
fonction de séparé de son sujet qui atteint 35.48% et la fonction comme les
verbes de perception qui atteint 4.84%. L’emploie de la proposition relative
est l’emploie le plus nombreux que l’auteur trouve, c’est parce que cette forme
du participe présent est une forme la plus simple utilisée. Il ne donne pas le
sens ambigüité à ce qu’ils lisent cette forme du participe. Il est différent avec
le participe passé, on a cinq emploies où leur pourcentage est comme suivant :
l’auxiliaire être ou avoir au participe présent + participe passé atteint 4.23% ;
le participe passé s’accorde avec le sujet atteint 47.89% ; le participe passé se
construit avec être l’auxiliaire est souvent supprimé atteint 39.44% ;
l’auxiliaire être est généralement supprimé lorsque le participe présent ou le
passé du participe présent est au passif atteint 5.63% et l’antériorité qui
n’atteint que 2.82%. Le participe passé s’accorde avec le sujet est un emploie
du participe passé le plus nombreux que l’auteur utilise dans ces cinq contes
populaires. C’est parce que le participe passé qui s’accorde avec le sujet et la
formation du participe passé la plus facile et donne le sens plus simple aux
lecteurs.

B. Suggestion
Après avoir observé bien cette recherche, l’auteur croit que cette recherche
n’est pas parfaite et il existe encore beaucoup de fautes, soit à l’écriture et la
grammaire. Pour cela, l’auteur souhaite bien les critiques et les suggestions qui
seront utiles pour améliorer ce mémoire.

64

Ensuite, l’auteur a envie de donner les suggestions selon le résultat de la
recherche faite, se sont :
1. Il vaut mieux que cette recherche soit développée en prenant l’autre type de la
recherche comme l’analyse du participe dans le roman ou dans les poésies.
Les chercheurs au futur peuvent aussi prendre l’autre objet de la recherche
comme l’analyse de l’impersonnel ou l’analyse du temps passé dans le conte
populaire.
2. Il est bon que les apprenants ouvrent leur horizon pour savoir qu’il existe
quelques emploies du participe présent et du participe passé dans le récit.
Il est bon que les enseignants enseignent le français spécialement sur le
participe soit dans le cours de grammaire soit dans la structure en prenant les
autres types d’enseignement comme jeu de rôle pour que les étudiants
comprennent plus le participe surtout ses emploies.

BIBLIOGRAPHIE

Cholet, Isabelle. 2000. Précis Grammaire. Hachette de Paris. Paris
Derrida. 2002. Analisis sebagai Metode Penelitian Awal. Surabaya : Cahaya.
Dubran, Santoso. 2005. Metodologi Penelitian. Malang : Pustaka Utama.
Moloeng. 2001. Metode Penelitian Kualitatif. Semarang : Buana Jaya.
Tarigan, Rey. 2012. Metodologi Penelitian Umum. Bandung : Pertiwi Jaya
Santoso, Gempur. 2005. Metodologi Penelitian Kuantitatif & Kualitatif. Jakarta:
Prestasi Pustaka Publisher.
Setiyadi, Bambang. 2006. Metode Penelitian Untuk Pengajaran Bahasa Asing
Pendekatan Kuantitatif & Kualitatif. Yogyakarta: Graha Ilmu.
Steven, Paul. 2000. Conte Populaire. La Bibliothèque électronique du Québec.
Québec.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Participe
https://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9thodes_qualitatives
https://fr.wikipedia.org/wiki/Mode_%28grammaire%29
http://leconjugueur.lefigaro.fr/frlesmodes.php
http://www.conjugaison.com/grammaire/participe.html
https://fr.wikipedia.org/wiki/Conte
http://www.cndp.fr/crdp-toulouse/themadoc/occitan/occitan-conte/contepopulaire.htm

65