Indonesian language.
PT WISMILAK INTI MAKMUR TBK DAN ENTITAS ANAK
CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASIAN
Berakhir pada Tanggal-tanggal 30 Juni 2013 dan 31 Desember 2012
Disajikan dalam Rupiah, kecuali Dinyatakan Lain PT WISMILAK INTI MAKMUR TBK
AND SUBSIDIARIES NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL
STATEMENTS Ended June 30, 2013 and December 31, 2012
Expressed in Rupiah, unless Otherwise Stated
Lampiran 59  Schedule
b.  Prinsip-prinsip Konsolidasi lanjutan
b.
Principles of Consolidation continued g.  Transaksi dengan Pihak-pihak Berelasi
g.  Transactions with Related Parties
Suatu  pihak  dianggap  berelasi  dengan  Grup jika:
A  party  is  considered  to  be  related  to  the Group if:
i. langsung,  atau  tidak  langsung  yang
melalui  satu  atau  lebih  perantara,  suatu pihak
1 mengendalikan,
atau dikendalikan  oleh,  atau  berada  di  bawah
pengendalian  bersama,  dengan  Grup;  2 memiliki  kepentingan  dalam  Grup  yang
memberikan  pengaruh  signifikan  atas Grup;  atau  3  memiliki  pengendalian
bersama atas Grup; i.
directly,  or  indirectly  through  one  or  more intermediaries,  the  party  1  controls,  is
controlled  by,  or  is  under  common  control with, the  Group;  2  has  an  interest  in  the
Group  that  gives  it  significant  influence over  the  Group;  or,  3  has  joint  control
over the Group;
ii.  suatu pihak adalah entitas asosiasi Grup; ii.  the party is an associate of the Group;
iii.  suatu  pihak  adalah  ventura  bersama  di mana Grup sebagai venturer;
iii.  the  party  has  a  joint  venture  in  which  the Group is a venturer;
iv.  suatu  pihak  adalah  anggota  dari  personil manajemen kunci Grup atau induk;
iv.  the  party  is  a  member  of  the  key management personnel of the Group or its
parent; v.  suatu  pihak  adalah  anggota  keluarga
dekat  dari  individu  yang  diuraikan  dalam butir i atau iv;
v.  the  party  is  a  close  member  of  the  family of any individual referred to in i or iv;
vi.  suatu pihak
adalah entitas
yang dikendalikan,  dikendalikan  bersama  atau
dipengaruhi  signifikan  oleh  atau  di  mana hak
suara signifikan
dimiliki oleh,
langsung maupun tidak langsung, individu seperti  diuraikan  dalam  butir  iv  atau  v;
atau vi.  the  party  is  an  entity  that  is  controlled,
jointly controlled or significantly influenced by or for which significant voting power in
such  entity  resides  with,  directly  or indirectly,  any  individual  referred  to  in  iv
or v; or,
vii.  suatu  pihak  adalah  suatu  program imbalan  pasca  kerja  untuk  imbalan  kerja
dari Grup atau entitas yang terkait dengan Grup.
vii.
the  party  has  a  post-employment  benefit plan  for  the  benefit  of  employees  of  the
Group,  or  of  any  entity  that  is  a  related party of the Group.
Transaksi  dan  saldo  yang  signifikan  dengan pihak-pihak
berelasi diungkapkan
dalam catatan atas laporan keuangan konsolidasian.
Significant  transactions  and  balances  with related parties are disclosed in the notes to the
consolidated financial statements.
h.  Sewa h.  Leases
Efektif tanggal
1 Januari
2012, Grup
menerapkan  PSAK  No.  30  Revisi  2011, “Sewa”.  Revisi  terhadap  PSAK  No.  30  ini
menetapkan  bahwa  klasifikasi  dari  setiap elemen  sebagai  sewa  pembiayaan  atau  sewa
operasi  secara  terpisah  bagi  suatu  perjanjian sewa  yang  mengandung  elemen  tanah  dan
bangunan. Effective  January  1,  2012,  the  Group  applies
PSAK  No.  30  Revised  2011,  “Lease”.  The amendment  to  PSAK  No.  30  prescribes  that
classification of each element as finance lease or  operating  lease  separately,  if  leases
comprise land and buildings.
Adopsi  PSAK  No.  30  yang  direvisi  tidak memberikan  pengaruh  yang  berarti  terhadap
pelaporan  keuangan  dan  pengungkapan  dari Grup.
Adoption  of  the  revised  PSAK  No.  30  has  no significant impact on the financial reporting and
disclosures of the Group.