Guide atau pemandu wisata Pengertian Penerjemahan Bahasa China

commit to user 13 3. Domestic Tourist Seorang warga negara suatu negara yang melakukan perjalanan wisata dalam batas wilayah negaranya sendiri tanpa melewati perbatasan negaranya. Misalnya, warga negara Indonesia yang melakukan perjalan ke Bali atau ke Danau Toba. Wisatawan ini disebut juga wisatawan dalam negeri atau wisatawan nusantara wisnu. 4. Business Tourist Orang yang melakukan perjalanan untuk tujuan bisnis, bukan wisata, tetapi perjalanan wisata akan dilakukannya setelah tujuannya yang utama selesai. Jadi, perjalanan wisata merupakan tujuan sekunder, setelah tujuan primer yaitu bisnis selesai dilakukan.

E. Guide atau pemandu wisata

Pemandu wisata atau guide adalah orang yang pekerjaannya mendampingi wisatawan dengan mengatur perjalanan dan memberi penjelasan tentang tempat yang dikunjungi orang. Pramuwisata merupakan profesi ujung tombak yang mengantarkan wisatawan menikmati dan mendapatkan penjelasan-penjelasan mengenai aset-aset wisata yang dikunjungi dan yang dapat memengaruhi citra pariwisata Indonesia secara keseluruhan. Masyarakat perlu mengetahui beda istilah guide, pramuwisata, tourist guide, pemandu wisata, pengatur perjalanan wisata tour leader, pengantar wisata tour guide. Istilah pemandu wisata lebih pas untuk mengganti guide. Beda paling mudah dikenali adalah soal legalitas sang pemandu wisata, apakah memiliki lisensi muda- madya-utamapengatur perjalanan wisata dan menggunakan tanda pengenal name commit to user 14 tag. Namun, perbedaan paling asasi tentu bisa diketahui dari jam terbang memadukan sikap, keterampilan bahasa, teknik guiding, dan wawasan pengetahuan.

F. Pengertian Penerjemahan Bahasa China

Bahasa china adalah bahasa yang mengedepankan intonasi sebagai pembeda arti. Penerjemahan bahasa China terdiri atas dua macam yaitu penerjemahan tulisan bahasa china dan penerjemahan bahasa china secara lisan. Penerjemahan tulisan bahasa china adalah penerjemahan yang dilakukan berkaitan dengan tulisan huruf Hanzi. Sedangkan penerjemahan bahasa china secara lisan adalah penerjemahan yang dilakukan langsung saat pembicaraan tanpa harus melihat bentuk tulisan china. Penerjemahan bahasa china lisan juga dapat diartikan sebagai pemindahan bahasa secara langsung kata demi kata ke dalam bahasa yang dipahami. Penerjemahan bahasa china lebih membutuhkan latihan dan ketelitian sebab berbeda dalam mendengar akan menimbulkan kesalahan dalam penulisan dan pengartian secara lisan ataupun tulisan. commit to user 15

BAB III HASIL DAN PEMBAHASAN

A. Sejarah Museum Radya Pustaka