9
II.4 Target Audience
Target audiens untuk perancangan buku cerita mengenai kisah Dipati Ukur ini di targetkan kepada remaja akhir, yang berkisar antara 18
– 25 tahun atau lebih.
Pemilihan remaja akhir sebagai target audiens adalah karena isi cerita mengenai Dipati Ukur ini bersifat non-sejarah, meskipun masih merujuk kepada sejarah.
Selain itu buku-buku cerita dengan teks seperti novel diminati juga oleh remaja yang sedang beranjak dewasa.
II.5 Resume Solusi Perancangan
Berdasarkan rumusan masalah mengenai tokoh Dipati Ukur dan juga hasil pengamatan dan juga penelitian terkait, maka akan dirancang sebuah media
informasi berupa buku cerita mengenai kisah perjuangan Dipati Ukur yang diambil dari buku Dipati Ukur Jilid II karya Rohendy Supis yang akan
ditranslasi menjadi bahasa Indonesia, agar tidak hanya masyarakat Sunda saja yang dapat membacanya, tetapi juga masyarakat umum.
10
BAB III. STRATEGI PERANCANGAN DAN KONSEP VISUAL
III.1 Strategi Perancangan
Strategi perancangan yang dibuat adalah pengangkatan ulang cerita Dipati Ukur dari buku Dipati Ukur karya Rohendy Supis yang akan ditranslasikan kedalam
bahasa Indonesia dari bahasa Sunda serta penggambaran ilustrasi beberapa bagian cerita yang dirasa penting untuk menggambarkan adegan didalam cerita.
Karena itu, penulis membuat solusi berupa buku novel translasi terkait cerita perjuangan Dipati Ukur saat membantu Mataram dan juga pemberontakannya
terhadap Mataram. Cerita diambil dari buku Dipati Ukur karya Rohendy Supis yang juga akan di translasi ke bahasa Indonesia. Perancangan ini dilakukan agar tak
hanya masyarakat Sunda saja yang dapat membaca buku ini, tetapi juga masyarakat umum.
III.1.1 Tujuan Komunikasi
Perancangan buku novel Dipati Ukur ini bertujuan untuk menginformasikan kembali kisah perjuangan Dipati Ukur kepada masyarakat dan juga
menginformasikan bahwa Dipati Ukur bukanlah seorang tokoh fiksi, melainkan tokoh nyata dari tanah Sunda yang pernah membela tanah Sunda. Pembaca
diharapkan dapat mengerti alur cerita dan juga mendapatkan hal positif dari sikap- sikap yang diambil oleh Dipati Ukur.
III.1.2 Pendekatan Komunikasi
Pendekatan komunikasi dalam buku novel mengenai Dipati Ukur ini akan diberikan dengan menggunakan bahasa Indonesia baku, sesuai dengan buku Dipati Ukur
karena berupa hasil translasi. Selain secara bahasa, disertai juga dengan visual berupa ilustrasi yang menggambarkan beberapa kejadian didalam cerita, sehingga
pembaca bisa membayangkan sedikit terkait cerita yang sedang berlangsung.