3
When we put the case above into our daily activity, there will be more problems. We can find one of these problems in the translation product, for
example the translated novels. Certainly, there have been so many popular novels around the world. Some of these novels have been so popular that they have been
translated into many languages. Among these novels, there is one title being very famous in this country and this novel is entitled “The Alchemist.” The author of
this novel is Paulo Coelho and this novel is very popular, especially among the university students. The original text of the novel is entitled O Alquimista in
Portuguese but the English version has been so popular that it has been reprinted for more than 10 times and it has been translated into many languages including
into Bahasa Indonesia. Since the researcher comes from English Education Study Program, the researcher will take the English version entitled The Alchemist and
the available translation entitled Sang Alkemis during the research. Based on the explanation above, the researcher would like to analyze
whether the relative clause, specifically relative clauses with relativizer that, has been well translated into Bahasa Indonesia or not along with the methods that the
translator employs. Then, the researcher also would like to find out how the problems in translating relative clauses with relativizer that from English into
Bahasa Indonesia.
B. Research Problems
Based on the background of the study above, the researcher formulates the following research problems:
4
1. How are the relative clauses with relativizer that translated from English into
Bahasa Indonesia? 2.
What are the problems in translating relative clauses with relativizer that from English into Bahasa Indonesia?
C. Problem Limitation
Based on the explanation above, the researcher will limit the focus into two categories only, namely how relative clauses with relativizer that are
translated from English into Bahasa Indonesia and what the problems are in translating relative clauses with relativizer that from English into Bahasa
Indonesia. However, the researcher will still pay attention to any other result out of the limitation that gives contribution to the research.
D. Research Objectives
Based on the research problems discussed in section B, the study aims to: 1.
Find out how relative clauses with relativizer that are translated from English into Bahasa Indonesia.
2. Find out what the problems are in translating relative clauses with relativizer
that from English into Bahasa Indonesia.
5
E. Research Benefits
There are two kinds of benefits of the study, namely the one in terms of theory and the one in terms of practice. The researcher will explain both kinds of
benefits in the following section. In theory, the researcher expects that the study will bring about new
insight in the field of translation. This is due to the fact that not many people are aware of the significance of relative clause translation, since not all languages
possess the language feature. Then, the study itself can be a new basis of research for the next researchers, especially for those who would like to work on the field
of translation. In practice, the researcher expects that the study will be a basis in working
on any translation projects. This is very important because the relative clauses can be in almost any kind of English reading materials. In other words, it is important
to pay attention to the relative clauses in order to have the ultimate translation product. At last, the researcher also expects that the research will contribute
something beneficial for the readers, especially for the translators, by expanding their knowledge in terms of relative clause translation.
F. Definition of Terms