Cable and Satellite TV Relative to Broadcast TV The other factor to take in account in understanding whether cable or satel­

Cable and Satellite TV Relative to Broadcast TV The other factor to take in account in understanding whether cable or satel­

lite television has developed further as a mass-audience technology in a given country or region is the relationship to what has been offered to audiences via traditional broadcast television. In some countries, broadcast television developed as a robust multichannel system with both quality and diversity of offerings. Examples might include Great Britain and Japan, which have both strong public service systems and strong commercial networks and which have both offered such diverse channels that television households, even though they could afford either satellite or cable television, did not ini­ tially show much interest. Other examples might include Brazil and Mexico, where broadcast television was overwhelmingly commercial; they developed multichannel cable or satellite systems offering some diversity of choice as well as dominant channels that delivered high-quality entertainment, such as prime-time telenovelas, that also succeeded as export products to other countries (Sinclair, 1999).

My interviews with programmers at satellite and cable television systems in Brazil, Hong Kong, Singapore, and Taiwan show that they are aware of

the need to increase the local content of satellite and cable systems to attract mass audiences. An example from the early 1 990s was the local news and

talk that made TVBS (a joint venture in Taiwan between local backers and TVB of Hong Kong) popular with the Taiwanese audience. These program­ mers recognized audience demand for cultural proximity as they sought to

localize satellite channel programming, supplemented by programming from nearby producers within cultural-linguistic regions, such as TVBS's use of some crime drama, kung fu, and soap opera from TVB in Hong Kong. That

process was well-established early in Taiwan, where more than one dozen local Taiwanese satellite-delivered cable TV channels were available as early

1 28 Chapter 5 as 1 993, plus Chinese channels from elsewhere in the greater China cultural­

linguistic region, mostly China and Hong Kong. Taiwan now has nearly 40 locally produced channels, showing the high level of audience response. Localization or translocalization of satellite/cable channels has also taken place in Argentina, India, South Korea, Turkey, and a number of other places, mostly countries with a large middle-class population and well-developed broadcast television systems that had been held back by government con­ trols, at least until the 1 990s, when most of this satellite channel develop­ ment took off.

Geography1 Language, and Other Barriers to Satellite or Cable TV

Another main barrier for many people is sheer geographic distance from coverage by broadcast signals. A significant fraction of the world's people are still geographically isolated from the towns and cities that provide electronic

media coverage, as well as the centers of education that would give them access to print media. Close to a fifth of Mozambique's people do not have reliable access to radio signals, and slightly over half have access to television signals. Some are too far away from the transmitters. In theory, they could listen to

long-distance short-wave radio and use satellite dishes to get television, but those are both prohibitively expensive technologies for most rural dwellers. As some countries become more prosperous (and as some technologies become cheaper), satellite dishes are in fact proliferating in rural areas.

However, one of the most fundamental dynamics in many countries in the past century has been internal migration from rural areas to cities. Most people are increasingly migrating to or relocating in or near towns or cities, experiencing much more direct exposure to the electronic media. The first purchases of many new migrants are radios and televisions to permit them access to what they see as the modern media. (One of the most poignant interviews I have ever conducted was with a homeless man in 1989 in Sao

Paulo, who was deeply shamed . to admit that he did not have a television. He saw a television as the minimum possession required to be a "real Brazilian. " )

Language is another aspect of access to television that tends to exclude many people in a number of countries. Many people speak certain television export languages, such as Chinese, Hindi, and English, increasing the fortunes of both Hollywood (Wildman & Siwek, 1988, 1993) and Bollywood

(Kumar, 2006). However, television is still broadcast largely in the main national languages of various countries. Quite a few people-from India and Mexico to most of sub-Saharan Africa-are still isolated (or protected) from

The Technology of Creating Television Spaces 1 29

both national and global cultures by their exclusive use of local, subnational languages. That, again, is changing as production and transmission costs for

television go down. It is gradually becoming more feasible to produce tele­ vision in local languages. That tendency is most visible in India, where large

regional-language communities support both film and television production (Kumar, 2006), but it is also quite evident in Great Britain, Spain, and some other parts of Europe, where local-language television for various subnational

regional cultures, such as Wales or Catalonia, has been gradually increasing since the 1980s, often driven by increasingly autonomous regional govern­

ments (Moragas Spa, Garitaonaindia Garnacho, & Lopez, 1999). Such local­ ization or regionalization of television production and distribution is also increasing among large minority populations in less wealthy countries, for

example, some of the major language groups of India, such as Bengali, Telegu, or Tamil. But often even sizable groups of people who do not speak the dominant national language-for example, the Maya in Central America

and southern Mexico, who often do not speak Spanish-still largely do not have much television in their local languages. The situation is worse for minority languages in the poorest countries, such as Mozambique, even where, as in that case, less than a third of the populace speaks the supposed national language, Portuguese. Radio is growing in some local languages there but seldom television, which remains too expensive.

Most people are increasingly pulled into using one of the world/main national languages, in some part precisely so that they can watch the avail­ able television programming. Others are hastening to learn English in par­ ticular so that they can have access to more material from countries on the

Internet. A number of people are worried that this tendency is hastening the extinction of small indigenous languages. Hundreds of such languages

disappear every year. "In the world, approximately 6,000 languages are spoken . . . of which only about 600 are confidently expected to survive this

century" (MIT Indigenous Language Initiative, 2006). However, among other language groups, the native language remains the language of the family, the village, and, increasingly, the radio because radio is still much cheaper to pro­ duce, transmit, and receive than television. A well-documented case involves the indigenous-language radio stations that have sprung up in many Latin

American cities, especially in Andean nations such as Peru and Central American nations such as Guatemala, to serve indigenous-language speakers

who have migrated to the city for work. One outcome of these processes is that different languages may become the mode of access to different media. I have interviewed people in Brazil who listen to radio for music in a local dialect that mixes Portuguese and indigenous languages, who watch television in the national version of

Chapter 5 Portuguese, and who read materials in books or on the Internet in English.

Lack of in-depth ability in English or other world languages limits access to

a great deal of global media content. However, the lack of prevalent ability to understand English also provides an essential protection for many cultural markets in other languages.

Producing National Television, Glocal, and Local

Dokumen yang terkait

Hubungan pH dan Viskositas Saliva terhadap Indeks DMF-T pada Siswa-siswi Sekolah Dasar Baletbaru I dan Baletbaru II Sukowono Jember (Relationship between Salivary pH and Viscosity to DMF-T Index of Pupils in Baletbaru I and Baletbaru II Elementary School)

0 46 5

Institutional Change and its Effect to Performance of Water Usage Assocition in Irrigation Water Managements

0 21 7

The Effectiveness of Computer-Assisted Language Learning in Teaching Past Tense to the Tenth Grade Students of SMAN 5 Tangerang Selatan

4 116 138

The shift and equivalence in the english translation from Indonesian noun phrases in the poem pantun terang bulan di Midwest by Taufik Ismail

0 17 0

The effectiveness of classroom debate to improve students' speaking skilll (a quasi-experimental study at the elevent year student of SMAN 3 south Tangerang)

1 33 122

Peran World Wide Fund for nature (WWF) dalam program Heart Of Borneo (HOB) di Indonesia periode 2012-2013

9 81 139

Pengaruh Penerapan Trade Related Investment Measures World Trade Organization Terhadap Peningkatan Investasi Asing Di China

3 57 141

Kerjasama ASEAN-China melalui ASEAN-China cooperative response to dangerous drugs (ACCORD) dalam menanggulangi perdagangan di Segitiga Emas

2 36 164

On not learning about the mind from lite

0 1 42

The Effect of 95% Ethanol Extract of Javanese Long Pepper (Piper retrofractum Vahl.) to Total Cholesterol and Triglyceride Levels in Male Sprague Dawley Rats (Rattus novergicus) Administrated by High Fat Diet

2 21 50