60
1. The Categorization of the Meanings of the Word Take
Nida 1975 applies a procedure of meanings categorization in analyzing a series  of  sentences  containing  the  same  lexical  unit.  The  categorization  is
conducted by grouping the meanings into loosely defined categories of apparently related  meanings.  The  researcher  applied  the  same  procedure  to  categorize  the
meanings of the word take in the novel. Each category is given a coding name as Series A, Series B, and so on. There are twelve groups or categories of meaning of
the  word  take  in  the  novel.  Table  4.3  shows  the  categories  and  the  example  of sentences in the contexts.
Table 4.3 The Categories of the Word Take in the Novel
No. Series
Contexts
1. A. To grasp and hold
Context 3  Took the scissors in his left paw 2.
B. To grab one’s possession  Context 10 Took the Kings sword away 3.
C. To obtain Context 32 Took some biscuits
4. D. To receive
Context 13 Take my advice 5.
E. To capture Context 46 Take all of them alive
6. F. To occupy
Context 21 Took the lead 7.
G. To remove from a former position
Context 5   Take this wretched skin off me 8.
H. To leadcarry Context 14 Take him away
9. I. To go
Context 2   Take a good brisk trot down the river
10.  J. To require Context 9   Had taken a moment
11.  K. To cause Context 6   Taking logs down
12. L. To consider process in
the mind Context 8   Had taken it for granted
The  complete  categories  with  members  for  each  category  can  be  seen  in Appendix D.
61
There  are  twelve  series  of  category  from  the  results.  Each  of  the  series consists of several contexts. The members of the series were determined based on
the  extent  of  the  meaning  similarity  of  the  contexts.  Each  series  bears  one meaning category. However, it is possible for each member of the series to have a
distinct meaning in terms of the usage based on the contexts. Thus, each series of category will be discussed one by one.
The researcher considered the meaning of the word take in Series A as the central meaning. Mostly, the word take conveys a process of reaching or grasping
something  and  then  holding  the  thing  with  hands.  In  Context  25,  the  sentence involves  the  writing  rule  to  show  possession
Jill’s  bow.  However,  there  is  no process  of  changing  possession.  The  subject  of  the  sentence  is  borrowing  the
object without making it become possession. Thus, the meaning of this context is ‘to grasp and hold’ instead of ‘to grasp from somebody’s possession’. Similarly,
Series  B  has  the  process  of  reaching  and  grasping  as  in  Series  A  with  an additional feature of possession. In Context 10 and Context 12, there is a process
of changing possession of the things with a force. In Series C, the actual process is the same with the process of reaching and holding things in Series A and Series B.
However,  the  meaning  denotes  the  process  of  obtaining  something.  The  things which  are  being  reached  and  held  become  the  possession  of  the  actors.  The
meanings  in  the  first  three  Series  have  the  same  component  of  reaching  and holding something.
There  is  a  process  of  receiving  an  offering,  which  is  suggested  to  be accepted, in  Series D. The offerings in  Context 13 and Context  44 are related to
62
others’ thought, while in Context 65, the offering is something which is accepted willingly.  In  Context  37  and  Context  52,  there  is  no  offering  but  opportunity
which can be received anytime. In Series E, there is an underlying meaning of making possession of living
being  with  a  force,  since  the  word  take  in  the  contexts  indicates  a  process  of taking control of someone. Context 60a is a phrasal verb and the other contexts in
the  series  are  simple  lexemes.  The  possessing  process  in  this  series  is  keeping someone  as  a  prisoner.  In  a  similar  way,  the  contexts  in  Series  F  are  underlying
meaning  of  making  possession.  The  meaning ‘to occupy’ denotes the process of
making  possession  of  certain  positions  or  places.  In  Context  21,  the  position  to possess is in the front of marching people. In the rest of the contexts in the group,
the position to possess is somewhere stable or fixed. There  are  two  differences  of  removing  act  in  Series  G.  In  Context  5,
Context  30,  and  Context  31,  the  removing  act  is  putting  off  something  which  is attached in  the body. The previous position of the thing is  worn on the body.  In
Context 19, Context 28, Context 63, and Context 64, the removing act is getting something off from its previous position or place. The things removed in Context
19 and Context 63 have the position in the inside which indicated by the presence of a phrasal verb take out.
There  are  movement  acts  in  Series  H  and  Series  I.  The  acts  are  moving from  one  place  to  another  place.  In  Series  H,  there  is  an  agent  who  leads  the
movement  from  one  place  to  another  place.  In  Context  14,  Context  15,  and Context  16,  the  destination  is  unspecific  and  in  a  far  distance.  In  Context  1,
63
Context 27 and Context 53, the destination is specific and reachable. Context 35 and Context 60b are underlying the action of releasing a captive. The agent moves
the captive from the prison or the place where the captive is kept. In Series I, the movement is done by the subject without an agent to lead. The subject goes from
one  place  to  another  place.  In  Context  2  and  Context  54,  the  movement  is  for  a short distance and the destination is rather specific. In Context 7 and Context 34,
the movement is  for a long distance and the destination is  unspecific. Moreover, both  contexts  indicate  that  the  action  is  not  merely  going  from  one  place  to
another place, but also carrying a certain purpose or goal. The  meaning  of  the  word  take  in  Series  J  involves  the  requirement  of
spending a certain amount of time. All contexts mention the amount of time that is necessary to do something or the duration of certain events to occur.
The contexts in Series K are categorized into one group because of the fact that all involve cause and effect. The members of this group  are varied.  Context
36 and Context 43 are verbs simple lexemes. Context 6, Context 26, Context 33, Context 45, Context 66, and Context 68 are phrasal verbs. Context 17, Context 41,
Context 42, and Context 67 are idiomatic expressions. The meanings of the word take  in  Series  K  are  difficult  to  distinct  based  on  the  usage  in  each  context.
However, it is denoted that the relation between the components in each context is causative.  It  can  be  noted  that  almost  all  idiomatic  expressions  of  the  word  take
that occurred in the novel have the meanings in this series causative. The  occurrence  of  the  word  take  in  Series  L  implies  the  process  in  the
mind. It is something that caught in the mind and being processed by the recipient.
64
Context  4,  Context  23,  Context  24,  Context  47,  Context  58,  and  Context  59 employ  the  same  phrasal  verb  take  in  and  the  meaning  denotes  the  process  of
deceiving someone. Context 8 and Context 48 are both idiomatic expressions and convey  the  process  of  considering.  Context  56  and  Context  57  are  the  same
expression  of  the  process  of  paying  attention  to  something.  Context  22,  Context 29, and Context 69 convey the process of assuming or understanding something.
All  processes in  the Contexts are implied the process  of thinking which happens in the mind and do not involve physical actions.
Table 4.4 The Frequency of Meanings of the Word Take Based on the Categories
Series Meaning
Percentage of the word
take
Series A To grasp and hold
4.3 Series B
To grab one’s possession 2.9
Series C To obtain
2.9 Series D
To receive 7.1
Series E To capture
8.6 Series F
To occupy 5.7
Series G To remove
10 Series H
To leadcarry 11.4
Series I To go
5.7 Series J
To require 5.7
Series K To cause
17.1 Series L
To consider 18.6
Total percentages 100
65
The frequency of the meanings of the word take based on the category was counted using the formula in Figure 3.2. The results of the counting is depicted in
Table 4.4. The categorization of the meanings of the word  take in  the novel  gives a
way to see the relation between the meanings. The relation is not merely between the  members  of  one  category,  but  also  between  some  categories.  Some  relations
can be drawn clearly and some others are difficult to draw. Series A, Series  B,  and  Series C have the relation of process  of  grasping
and  holding.  Series  B,  Series  E,  and  Series  F  have  the  relation  of  possessing something.  Series  H  and  Series  I  have  the  relation  of  moving  from  one  place  to
another  place.  However,  it  is  not  easy  to  draw  the  other  relations  between categories  as  in  Series  D,  Series  G,  Series  J,  Series  K,  and  Series  L.  The
application of semantic roles is required to overcome this difficulty.
2. The Application of Semantic Roles to the Meanings of the Word Take