PEMBAHASAN Transliterasi Naskah No : 07.8, Koleksi Museum Negeri Provinsi Sumatera Utara

37

BAB IV PEMBAHASAN

Hasil Penelitian Dalam penelitian ini, peneliti mendapatkan sebuah naskah berupa laklak yang berisi tulisan aksara Batak dan ukiran Batak. Dari laklak yang diperoleh, semuanya berisi beberapa nasehat dan beberapa cara pengobatan di masa lampau. Berikut hasil penelitian yang sudah diteliti. Halaman depan : Berjudul : Ubat ni Sigunja Universitas Sumatera Utara 38 Laklak 1 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium podanidebatana helungdihorjasita sitanagumbotorasumni juhutnasojadipangana nondibulansipahasadabi birnanasojadipanga nondohotpinggolnasi podani debatana helung di horja sita sitana gumboto rasum ni juhut naso jadi panganon di bulan sipaha sada bibirna naso jadi panganon dohot pinggol nasi nasihat Tuhannya pada waktu pesta supaya mengetahui bagian daging yang tidak bisa dimakan. di bulan pertama bibir dan telinga sebelah kiri tidak bisa dimakan Universitas Sumatera Utara 39 Laklak 2 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium hambirangasadasapotdi bulungnioppuoppu oppudatanomdipinsu nihitedipinsugo dangpemauli aledatugurunami di bulansipahadua sasapnanasojadipanga nondohotrungkungnada sapotdibulungnisi hambirang asa dasapot dibulungni oppuoppu datanom di pinsu ni hite di pinsu godang pe mauli ale datu nami di bulan sipaha dua sasapna na naso jadi panganon dohot rungkung na dasapot dibulungni supaya ditanam di dekat tumbuhan bakung. ditanam ujung jembatan yang besar pun bagus itu dukun kami.di bulan kedua tulang belikat dan lehernya tidak bisa dimakan Universitas Sumatera Utara 40 Laklak 3 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium hupidatanomdipogu nialamanaledatuguru di bulansipahatolu matananasojadipanganon dasapotdibulung uramuramramna tartagangdialaman datanomtorunibalin tangaledatugurunamiale. dibulansipaha sihupi datanom di pogu ni alaman ale datu guru di bulan sipaha tolu matana naso jadi panganon dasapot di bulung uramuramna tartagang di alaman datanom ditoruni balintang ale datu guru nami ale. di bulan sipaha supaya ditanam di dekat tumbuhan sihupi di tengah halaman o dukun guru. di bulan ketiga matanya tidak bisa dimakan. supaya ditanam di dekat tumbuhan uramuram di bawah tangga rumah o dukun guru kami. di bulan Universitas Sumatera Utara 41 Laklak 4 Transliterasi Terjemahan Edit teks Kesalahan teks Glosarium opat halopasannanasoja dipanganondatanomdita noraradahatahondi. dibulansipahalima rangrangnanasojadipanganon dasapotdibulungnijarango datanomdihaurataaledatu. dibulansipahaonom butuhabolonnasoja opat halopasanna naso jadi panganon datanom di tano rara dahatahon di. di bulan sipaha lima rangrang na naso jadi panganon dasapot di bulungni jarango datanom di hau rata ale datu di bulan sipaha onom butuha bolon naso keempat halopasannya tidak bisa dimakan. supaya ditanam di tanah yang merah. di bulan kelima tulang-tulangnya tidak bisa dimakan. supaya ditanam di dekat tumbuhan jarango dan tumbuhan yang hijau o dukun kami. di bulan ke enam bagian usus yang besar tidak bisa halopasanna Universitas Sumatera Utara 42 Laklak 5 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium dipanganondasapotdibu lungnidulangbajoradasolot tontuaeksipatjari jaridobagasnadaso lottontubatuinon. dibulansipahapitu botohonnanasojadi panganondohotjarija rinadasapotdibulungniba jadi panganon dasapot di bulungni dulang bajora da solotton tu aek sipat jari jari do bagasna da solotton tu batu inon. di bulan sipaha pitu botohonna naso jadi panganon dohot jari jari na dasapot di bulungni dimakan. supaya ditanam di dekat tumbuhan dulang bajora dan selipkan ke dalam air yang sedalam jari kaki kemudian selipkan dengan batu. di bulan ke tujuh lengan bagian atas dan jari-jari tidak bisa dimakan. Universitas Sumatera Utara 43 Laklak 6 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium joradatanomditataring. dibulansipahaualu sunanasojadipanganon dohotrusuknadasapot diujunggaoldatanom ditataringaledatunami. dibulansipahasiadilana nasojadipanganon dasapotdibulungnian bajora datanom di tataring. di bulan sipaha ualu suna naso jadi panganon dohot rusukna dasapot diujung gaol datanom ditataring ale datu nami. di bulan sipaha sia dila na naso jadi panganon dasapot dibulungni supaya ditanam di dekat tumbuhan bajora diperapian. bulan ke delapan suna dan rusuknya tidak bisa dimakan. supaya ditanam di dekat pohon pisang di perapian o dukun kami. di bulan kesembilan lidahnya tidak bisa dimakan. Universitas Sumatera Utara 44 Laklak 7 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium dorbaliangtanomdi robeanaledatunami. dibulansipahasap pulutambonnaguruni juhutdasapotdibulung nisilinjuangbarangdi talungnisipilitdata nomditorunipan andor baliang datom di robean ale datu nami di bulan sipaha sappulu tambonna guruni juhut dasapot di bulungni silinjuang barang di talung ni sipilit datanom di toruni supaya ditanam di dekat tumbuhan merambat di bukit o dukun kami. di bulan kesepuluh bagian pantatnya meski di tutupi dipilih dita nam dibawah pan- Universitas Sumatera Utara 45 Laklak 8 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium suraledatunaminon. dibulanlimatanana nasojadipanganondasa putdibulungnihahombu datanomditorunisa puran.dibulanhurung nondatananasojadipa nganondatanomdibulung pansur ale datu naminon. di bulan li matana naso jadi panganon dasapot di bulungni hahombu datanom ditoruni sapuran. di bulan hurung non datana naso jadi panganon datanom di bulungni cur o dukun kami di bulan kesebelas matanya tidak bisa dimakan supaya ditanam di dekat tumbuhan hahombu dibawah tempat permandian. di bulan kedua belasnondatanya tidak bisa dimakan. supaya ditanam di dekat tumbuhan Universitas Sumatera Utara 46 Laklak 9 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium nitobusaladibulungni tabartabarpemaulidata nomdipaningkotanni namatesadariimapodana dibulansipaha sadagandildipurba musubingkas.dibulan sipahaduagonopboruna tobu sala di daun tabartabar pe mauli datanom dipaningkotan ni na mate sadari ima podana di bulan sipaha sada gandil di purba musu bingkas. di bulan sipaha dua gonop boruna tobusala dan di dekat tumbuhan tabar-tabar yang bagus di tanam di tempat orang yang bunuh diri dan meninggal dalam sehari itu itulah nasihatnya. di bulan pertama gandil di sebelah utara musuh maju. di bulan kedua setiap anak perempuannya gandil Universitas Sumatera Utara 47 Laklak 10 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium jolomangkulingbodilale. dibulansipahatoluraja najolomangkulingaledatu guru.dibulansipahaopat onomnajolomangkulingbo dilrajanatoropsadainaale. dibulansipahalimang rajasibitongalimanasida jolo mangkuling bodil ale. di bulan sipaha tolu raja najolo mangkuling ale datu guru.di bulan sipaha opat onom najolo mangkuling bodil raja najolo sada ina ale. di bulan sipaha sesudah bedil berbunyi. di bulan ketiga raja yang dulu berbunyi o dukun guru. di bulan keempat, dahulu enam bedil berbunyi raja yang ramai satu ibu . di bulan kelima raja sibitonga mereka ada lima limang raja sibitonga lima nasida Terdapat kesalahan penulisan di naskah lim = lima Seharusnya lim = lima Universitas Sumatera Utara 48 Laklak 11 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium dibulanspahaonom borusihabolonanna jolomangkulingbodilale. dibulansipahapitu rajanadudidudirotubagasan hutasibonggalbonggalhon tamipituparjolamangkuling. dibulansipahaualu di bulan sipaha onom boru sihabolonan najolo mangkuling bodil ale. di bulan sipaha pitu raja na dudidudi ro tu bagasan huta sibonggal bonggalhon tami pitu parjola di bulan sipaha ualu mangkuling. di bulan keenam anak perempuan yang paling besar dahulu bedil berbunyi. di bulan ketujuh raja yang paling kecil datang ke dalam kampung si bonggal- bonggalhon tujuh tami terlebih dahulu berbunyi. di bulan kedelapan prjol = parjolo Seharusnya pr\jolo = parjolo bonggalbonggalhon tami Universitas Sumatera Utara 49 Laklak 12 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium rajasibitongaparjolomang kulingbodilrajasibitonga parjolomangkulingbodil gonopnasidaaledatuguru nami. dibulansipahasiaraja najolomangkulingbodilbo bodilbodilbodiltamongku. dibulansipahasappu lurajasihahaango raja sibitonga parjolo mangkuling bodil raja sibitonga parjolo mangkuling bodil gonop nasida ale datu guru nami. di bulan sipaha sia raja najolo mangkuling bodil bodil bodil bodil tamongku. di bulan sipaha sappulu raja sihahaan raja sibitonga terlebih dahulu bedil berbunyi raja sibitonga terlebih dahulu bedil berbunyi mereka terjatuh o dukun guru kami. di bulan kesembilan raja dahulu, bedil bedil bedil bedil berbunyi tamongku. di bulan kesepuluh raja yang lebih tua terjatuh tamongku Universitas Sumatera Utara 50 Laklak 13 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium nopnajolomangkulingbo dil.dibulanligan dilbodiltamangkuling borusibitongaparja. dibulanhurungrajasi appudangonopnasidamang kulingbodilpaborhat tonpepaborhattonpepar bajosongonidoale gonop najolo mangkuling bodil. di bulan li gandil bodilta mangkuling boru sibitonga parja. di bulan hurung raja siappudan gonop nasida mangkuling bodil paborhatton pe paborhatton pe parbajo songoni do ale dahulu bedil berbunyi. di bulan kesebelas gandil bedil kita berbunyi anak perempuan sibitonga parja. di bulan keduabelas raja yang paling kecil mereka terjatuh bedil berbunyi untuk memberangkatkan pun memberangkatkan perompak begitulah o ale. gandil parja Universitas Sumatera Utara 51 Laklak 14 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium podaniparmangsi onmainonnatian guruntaompuntanaha baritaasaromadihoguru tumangguniasaronamuse madihoompunsangapannia jinatiantanosia makpandanjalapande podani parmangsion mainon na tian gurunta ompunta na habarita asa ro ma di ho guru tumangguni asa ro na muse ma di ho ompun sangapan ni aji na tian tano siamak pandan jala pande itulah nasihat dari guru ompunta yang terkenal yang harus dilaksanakan supaya datanglah ke padamu uru tumangguni dan ompu niaji yang terhormat dari tanah Sia- mak pandan dan juga pintar parmangsion tumangguni Universitas Sumatera Utara 52 Laklak 15 bodilnasumurungasaro madihoalegurusangapan naajiasamasiajaran mahodahotanggimuguru parjalaniajidohot anggimurajasappurnani aji.iahitadomara lamatmangsiiamadodi bodil na sumurung asa ro ma di ho ale guru sangapan na aji asa ma siajaran ma ho dahot maralamat mangsi ia ma do anggi mu guru parjala ni aji dohot anggi mu raja sappur naniaji. Ia hita do bedil yang lebih baik agar datang kepadamu o guru niaji yang terhormat supaya saling mengajari engkau dengan saudaramu guru parjala ni aji dan saudaramu raja sappur na ni aji. Karena kita yang berlamat mangsi dhto\ = dohot Seharusnya dohto\ = dohot rupar sappur mangsi Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium Universitas Sumatera Utara 53 Laklak 16 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium ujungninatolupator barangdiujungnipapitupa torbarangnabarangjana marma tapunebarangdiginjang barang ditoruimasuratnagok diatasnagokditoruima porhahuangabe diujungni na tolu pator barang di ujungni pitu pator barang na barang jana marmatapune barang di ginjang barang di toru ima surat na gok di atasna gok ditoru i ma porhahuan gabe ujungnya yang tiga lantai walau diujungnya ketujuh lantai barang yang barang dan bermata bagus barang di atas barangdibawah itulah tulis yang banyak di atasnya banyak dibawah itulah perkayuan menjadi Universitas Sumatera Utara 54 Laklak 17 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium iyararadomangsimanuk tiraharoannapusahamadi peleiyabontardoju junganmadipeleiabirong donamatetuharanganmadi pelebarangnamatematutun giyalololodobarangbirongn ingonmarhorjado iya rara do mangsi manuk tiraharoan na pusaha ma dipele iya bontar do jujungan ma di pele ia birong do na mate tu harangan ma dipele barang na mate matutung iya lololo do barang birong ingon marhorja do itu merahnya seperti ayam menyerupai pusakalah di persembahkan yang putih di bawa di atas kepala di kurbankan yang hitam yang mati ke hutanlah di persembahkan yang mati terbakarlah dianya barang hitam harus bekerjanya lololo Universitas Sumatera Utara 55 Laklak 18 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium asamauliiyamabolado namatesatongkindi alopibarangnamatedimu su barangtallindaknamate rojanondipeleningon diambitdohon dinadipanganmanuk poogongdoasamauliiya asa mauli ia mabola do na mate sitongkin alopi barangna mate di musu di barang tallindak na mate rojanon dipele ningon di ambit dohon dinadipangan manuk pogong do asa mauli ia supaya bagus terbelah lah yang meninggal sebentar di jemput walau meninggal di tangan musuh meskipun yang meninggal berpenyakit disentri di persembahkan harus digendong dikatakan yang dimakan ayam pogong supaya baik keadaannya sitokni\= satongkin seharusnya stokni\= satongkin pogong Universitas Sumatera Utara 56 Laklak 19 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium jalamadakdakdotian suligibarangmang gantungbarangditopini pinggannamatemaningkot dialopibarang mogapogapbarangpanok matemanongnongdialo pialedatunaminon. jala madakdak do tian suligi barang manggantung barang di topi ni pinggan na mate maningkot di alopi barang mogapogap barang panok mate manongnong di alopi datu naminon lalu melelehlah dari lembing bambu walau menggantung walau di pinggir piring yang mati bunuh diri di jemput walau tersesak walau panok mati tenggelam di jemput o dukun kami. panok Universitas Sumatera Utara 57 Laklak 20 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium iyataluannimang siiataluannimang siiyamintakdomang siramotnamaroppu niningonpasahaton didoasamauliiasi koradolepajujungandi alopidohotpunsu ia taluanni mangsi ia taluanni mangsi iya mintak do mangsi ramotna maroppu niningon pasahaton di do asa mauli ia sikora do lepa jujungan di alopi dohot punsuna kekalahannya itulah kekalahannyalah yang memberkati yang empunya harus menyampaikan itulah supaya bagus pada hari keenamlah dengan mudah yang di junjung dijemput dengan ujungnya mangsi Universitas Sumatera Utara 58 Laklak 21 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium naiyamadolepaamanadi sulangiiyanadolepainana disulangiiaadongnadi bortianningondi patorudopagarnaiya punsunipatorunangdi olatpangolatdiujungni natoluppatorbarangdi ujungninapitu ia mado lepa amana di sulangi ia na do lepa inana disulangi ia adong na di bortian ningon di patoru do pagarna ia punsu ni pator unang di olat pangolat di ujungni natolup pator barang di ujungni napitu nya lah dengan mudah ayahnya di suapinyalah dengan mudah ibunya disuapinya ada yang di dalam kandungan harus di letakkan harus di letakkan lah pagarnya pucuk di langsung jangan diputuskan ujungnya yang tiga lantai walau di ujungnya yang tujuh Universitas Sumatera Utara 59 Laklak 22 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium rosalijaoatdoho nonnangonnadobarangta barangdabaasamaulibarang raasamaulidiujungnina tolupatorbarangdiujungni napituppator asamauliiyasuratjana roadoinoniyasurat marbulungtuginjang rosali jaoat dohonon nangonna do barang ta barang da ba asa mauli barang ra asa mauli di ujungni na tolu pator barang di ujungni na pitup pator asa mauli ia surat jana roa do inon ia surat marbulung tu ginjang datang berhutang yang jahat dikatakan berkhasiatnya barang kita walau begitu supaya bagus akhirya yang tiga lantai walau akhirnya yang tujuh lantai supaya bagus tulisan dan buruknya surat itu berdaun ke atas Universitas Sumatera Utara 60 Laklak 23 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium namarurattutoruma tapunediginjangima porhahuaniyalepa dodiujungninapatoluhon barangdiujungninapapi tuppatorhon ningonditutupi lubangdoasamauliiyasada namarurat tu toru matapune diginjang i ma porhahuan iya lepa do di ujungni na patoluhon barang di ujungni na pa pitup patorhon ningon di tutupi lubang do asa mauli ia sada yang berakar kebawahlah kita ambil di atas itulah perkayuan yang mudah nya di akhirnya yang ke tiga walau di akhirnya yang ke - tujuh lantai harus di tutupi lubang supaya bagus keadaannya satu Universitas Sumatera Utara 61 Laklak 24 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium doinanisuratbarang diujungnabarang dibonanisuratbarangdi punsunibinduningondi palahodohaholonganni rohanaasamaulialedatu asahorasdatudohot suhutaledatuguru do ina ni surat barang di ujungna barang di bonani surat barang di punsu ni bindu ningon di palaho do haholonganni rohana asa mauli ale datu asa horas datu dohot suhut ale datu guru nya indung surat walau di akhirnya walau di awal tulisan walau di akhir kalimat dikatakan engkau usirnya orang yang disayanginya supaya bagus o dukun supaya sejahtera dukun dengan suhut o dukun guru Universitas Sumatera Utara 62 Laklak 25 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium soadaoloahudihatamuna inonaleparibannabasaagi apalapangannapuranton soadaoloahudihatamuna inonalenasojadi pandaisandoahuale pesanganon soada olo ahu dihata muna inon ale pariban nabasa agi apala pangan napuranton soada olo ahu di hata muna inon ale naso jadi pandaisan do ahu ale pe sanga non tidak adanya aku mau disetiap perkataanmu o pariban yang baik bahkan makan sirihpun. tidak adanya aku mau disetiap perkataanmu ale. tidak akan pernah aku jadi sentuhannya ale. ranton Universitas Sumatera Utara 63 Laklak 26 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium olosoolodoahudihatami pariban olodoahudihataminaso tarjuabealepariban soadaoloahudi hatamialepariban olodoahureanna hurangnagiradohata oloahumadihopariban olo so olo do ahu di hatami pariban olo do ahu di hatami naso tarjua be ale pariban soada olo ahu di hatami ale pariban olo do ahu rean na hurangna gira do hata olo ahu ma di ho pariban mau tidak mau nya aku dengan perkataanmu itu pariban maunya aku dengan perkataanmu tetapi karena tidak terelak lagi pariban. tidak maunya aku dengan perkataanmu o paribanmaunya aku hanya karena kurang cepat nya perkataan itu maulah aku kepadamu pariban pariban Universitas Sumatera Utara 64 Laklak 27 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium tianalonihatamanuk juhutmaidigoarihatarasum nasonasojadipanganon dimangirisisanmahata rasum mainasojadi panganondoinon jahatiapurbahatahorbojuhut maijahalahotandang mamanganminummahita tianalonihatamanukjuhutmai dari lawan kata daging ayamlah itu dinamai kata racun yang tidak bisa dimakan ditimur laut kata racun lah itu yang tidak bisa dimakan. dan dari sebelah timur kata daging kerbaulah itu. kemudian berkunjung makan dan minum lah kita. dari lawan kata daging ayamlah itu. tian aloni hata manuk juhut ma i digoari hata rasum naso jadi panganon dimangirisan ma hata rasum mai naso jadi panganon do inon jahatia purba hata borbo juhut ma i jaha laho tandang mamangan minum ma hita tian aloni hata manuk juhut ma i Universitas Sumatera Utara 65 Laklak 28 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium tiandasinahatasolupdo inonaledatu dinaritihatalasinanaso jadidoinonaledatuguru naminon tianpastimahatanadage doinonaledatu hatamanukdoinonjuhut doinonale. tian dasina hata solup do inon ale datu di nariti hata lasina naso jadi inon ale datu guru naminon tian pastima hatana dage do inon ale datu hata manuk do inon juhut do inon ale. dari sebelah selatan kata ukurannya itu o dukun di barat daya kata yang pedas yang tidak jadi nya itu o dukun guru kami dari barat kata yang mengherankan nya itu o dukun kami kata ayam nya itu daging nya itu Universitas Sumatera Utara 66 Laklak 29 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium imapodanialamatnaman jouhitabarangdihuta sadaasatabotohatasi topotonaledatu gurunaminonolomatu tugurunaminon unanglupa hodipodainonale siseannamangguruoi i ma podani alamat na manjou hita barang di huta sada asa taboti hata si topoton ale datu guru naminon olo matutu guru naminon unang lupa ho di poda inon ale sisean na mangguru o i itulah nasihat yang menyampaikan yang me manggil kita walau di kampung yang satu supaya kita tahu kata yang ditemui o dukun guru kami benarlah itu guru kami janganlah lupa engkau terhadap nasihat itu o murid yang belajar Universitas Sumatera Utara 67 Laklak 30 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium ninnaguruntanajo loalesiseanna ninna gurunta najolo ale siseanna kata guru kita yang dulu o muridnya Universitas Sumatera Utara 68 Laklak 31 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium podanimintoranginoaran panenabolonmainonporin najolooppusima ngiringnaniaji asahupodahonm adihoguruhulimatniajias aunangmaholupa dipodainioppudatupane.. .ale podani mintoran ginoaran pane na bolon mainon porin najolo oppu simangiring na ni aji asa hu podahon ma di ho guruhu limat na ni aji asa unang ma ho lupa di podani oppu datu pane..ale nasehat mengenai mantera yang dinamakan Pane na bolon lah itu dahulu Oppu Simangiring na ni Aji supaya kunasehatkanlah kepadamu guru Hulimat na ni Aji supaya janganlah engkau lupa terhadap nasehat Oppu Datu Pane..o Universitas Sumatera Utara 69 Laklak 32 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium tungna tapatondangdi bisapodaale.diartiadipurb amusuadipastimapamunui marumanirajaniadiuluna ioppuntapanenabolonna dopnotdopanramomaninaj olobingkasimapakmago tung na patondang di bisa poda ale. di artia di purba musu adi pastima pamunu i ma ruma ni raja ni adi uluna i poounta pane na bolon na dopnot do walaupun yang kita kunjungi diberi nasihat di hari pertama sebelah timur lawan di sebelah ba rat pembunuh itulah rumah raja ini kepala leluhur kita yang agung panramonan sahita rakadup humunta sagudon Universitas Sumatera Utara 70 iyahitadobingkasdi hangulingsahita nangaleale. iyanajorotdinamo domdilobunimanuknamasa khonanaknama pisohujurrakadupiyaparsil inagaolhumuntamumbang Marsagusagudondiome ma na haba rataSiang hu purbadahatahonaledaguru nami. disumanipoltakdimangiris annamusumateimanamanj ojoroppuntapanenabolonn ahugorana panramonan i najolo bingkas i mapak mago iya hita do bingkas di haguling sahita nang ale ale. Iya na joroti dinamodom di lobu ni manuk namasakhon anakna mas piso hujur rakadup iya parsili na gaol humunta mumbang marsagu sagudon di ome ma na haba rata siang hu purba dahatahon ale da guru nami. disumani poltak di mangirisanna musu mate i ma na manjojor oppunta pane na bolon na hugora na dan panramoman yang dulu menyebabkan hilang kitanya yang menyebabkan penyakit biarpun kerabat kalau yang memperoleh ramalan yang baik yang tidur di kandang ayam masak anaknya emas pisau tombak rakadup kalau orang-orangan yang terbuat dari pisang humunta terapung apung bersagu sagudon di padi yang masih hijau terang ke timur dikatakan o guru kami pada hari kedua terbitlah di timur laut lawan mati itulah yang berurutan leluhur kita yang agung yang ku panggil yang Universitas Sumatera Utara 71 Laklak 33 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium bolonjadigoranaetek dinahos panoranaiapanjorotinibohi. podaniompuntapane nabolonpamununigorani halakdihontasdi hasuhutonimapodani guruntatumangpaniaji goarnihadatuon bolon jadi gorana etek dinahos panorana ia panjoroti ni bohi. podani ompunta pane na bolon pamunu ni gorani halak di hontas di hasuhuton ima podani gurunta tumang pani aji goar ni hadatuon Besar menjadi panggilan kecil pada saat matahari sedang tinggi panorana memperoleh ramalan yang baik di wajah nasehat leluhur kita yang agung pembunuh yang dipanggil orang lain diperbatasan di yang berpesta itulah nasehat guru kita sangat dihormati nama dari kedukuan panorana Universitas Sumatera Utara 72 Laklak 34 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium goarmarompunimanjujungha tanadibornginasahupo dahonmadihoamanta ronauliniajiunanglupaho dipodaidonatauparhala annatauhumbunugora barangnapibarangparnidaon halakamongdatunaminon. dibulansipahasadado hitamangutang gabenamangutangmamora goar marompu ni manjujung hata na di borngin asa hu podahon ma di ho amanta rona uli ni aji unang lupa ho di poda i do na ta upar halaanna ta uhum bunu gora barang napi barang parnidaon halak among datu naminon di bulan sipaha sada do hita mangutang gabe namangutang mamora nama berleluhur dari menjunjung tinggi kata yang pada waktu malam supaya ku nasehatkan lah padamu bapak kita datang kebaikan yang agung jangan lupa kamu terhadap nasehat itulah yang kita geram pelayanan kita hukum bunuh panggil walau penjahat walau penglihatan orang lain bapak dukun kami di bulan pertama nya kita berutang jadi yang berutang kaya Universitas Sumatera Utara 73 Laklak 35 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium pinangutanganmulakdidalan doramapinasunajahamardomu bayogabenamorhubayoigabe dohothulahula gabedohot umpungharumagabedohotum pungjahamanangho dohotnapinangkoan ningondipangandomanukpo goasamauliia mamuhagoradi panganmanuk malopatisosara nabulungnibagotbarangsigolom iauram naansosoran pinangutangan mulak didalan do rama pinasuna jaha mardomu bayo gabe namorhu bayo i gabe dohot hulahula gabe dohot umpung haruma gabe dohot umpung jaha manangko dohot napinangkoan ningon di pangan do manuk pogo asa mauli ia mamuha gora dipangan manuk malopat i sosara na bulungni bagot barang si golom ia uramna ansosoran yang diutangi pulang dijalan ra ma diberkatinya dan bertemu pulalah anak laki-laki jadi namorhu anak laki- laki itu jadi dan hulahula jadi ikut umpung haruma jadi ikut umpung sambil mencuridan yang dicuri dikatakan di makanlah ayam pogo supaya baik mamuha dipanggil makanlah ayam di sosara daun enau dan si golom ia uram na ulat rama namorhu hulahula umpung haruma pogo mamuha sosara golom Universitas Sumatera Utara 74 Laklak 36 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium iyasangkalan untegodangiyatalong kedolidolitoluhalakdibibirhutado hitamarlongitiapinanganniarita siradohotasomnaruji rujitaompahompakda patibaldijolonitalangbeta tadijoloniparsinabul tapemaulimangutangjalojatangpau tanghonsapeijaoatroso romasingirtaiononiamargu nujolmagabematinadingnaale. dibulansipahaduamardo iya sangkalan unte godang iya talongke dolidoli tolu halak di bibir huta do hita marlongit ia pinanganni arita sira dohot asom na ruji ruji ta ompa hompak da patibal dijoloni taang beta ta di joloni parsinabul ta pe mauli mangutang jalo jatang pautanghon sape i jaoat ro so ro mangisir tainon ia margunu jolma gabe ma natinadingna ale. di bulan sipaha dua ia talenan unte banyak ia talongke pemuda tiga orang di pinggir kampunglah kita berku ranglah pinanganni hari kita garam dan terasa asam ruji ruji kita gendong letakkan didepan terbuka dihadapan pohon besar kita pun baiklah mengutang yang diutangi pun jahat datang tidakdatang piutang kita itu margunu orang jadi yang ditinggalnya di bulan kedua bersa talongke pinanganni ruji margunu Universitas Sumatera Utara 75 Laklak 37 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium mubayojaoatmatemahela dilunglunganboruniholipema temuluk hapilinnainanape mateamanapematejaha manangkomagopanangko magopanangkomamora napinangkoanmamajokhu tajaoatdihorjapei jaoatmangutangmaulimangga rarutangpeimaulijahahitama sulasditapiansulastadialaman basirtaiyaiyotnisulastaan mardomu bayo jaoat mate ma hela di lunglungan boruni holi pe mate muluk hapilinna ina na pe mate amana pe mate jaha manangkomago panangko mago panangko mamoranapinangkoan mamajokhuta jaoat di horja pe ijaoat mangutang mauli manggarar utang pe i mauli jaha hitamasulas di tapian sulasta dialaman basir ta iyaiyotni sulasta tulah anak laki-laki jahat meninggal lah menantu di sungai anak perempuan pun meninggal muluk hapilinna ibunya pun mati ayahnya pun mati karena mencuri hilang pencuri hilang pencuri kaya yang dicuri berkediaman di kampung jahat di pesta pun jahat mengutang baik membayar utang pun baik dan kita masulas di pemandian sulas di halaman beduri ia iyot guna-guna muluk hapilinna sulas iyot Universitas Sumatera Utara 76 Laklak 38 Transliterasi Edit Teks Kesalahan Kesalahan teks Glosarium dorsasudeiyahitamandata ngianjabangna rarabarang manukmaradabahensi paturutsangkalannaandudura nsosarnaiyapusuhannahauni untehajoranlimajongkaltunduti yatalangketanabirong rupanadipartungkoanhitamar longitdibalemehahitahunduliya bilangbilangtapanguahanho andor sasude iya hita mandatangi anjabang na rara barang manuk mara dabahen si paturut sangkalan naanduduran sosar na iya pusuhanna hau ni unte hajoranima jongkal tundut iya talangke tana birong rupana dipartungkoan hita marlongit di bale meha hita hundul iya bilangbilang tapanguahan andor semua kita mendata ngi anjabang yang merah barang ayam bahaya dibuatlah yang sesuai talenan membuang alas ia dusuhanna batang unte hajoran lima jengkal tundut talangke tanah hitam rupanya di pertungkoan kita mengirim daging untuk musuh di bale meha kita duduk menghitung tapanguahan ra anjabang dusuhanna hajoran tundut talangke tungkoan bale meha tapanguahan Universitas Sumatera Utara 77 Laklak 39 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium riiyaarinadisumanipol takbarangdisumanimateale. di bulansipahatolumardomu bayonaulimamorama hitadohothulahulahaja hamangutanglopasdidalan mananiutangtainonjaha pautanghonsarosoromasingir bainonjahahitamanda hori iya arina disumani poltak barang disumani mate ale di bulan sipaha tolu mardomu bayo nauli mamora ma hita dohot hulahula hajaha mangutang lopas didalan mananiutang tainon jaha pautanghonsa ro so ro masingir bainon jaha hita mi ia harinya pada hari kedua di permulaan bulan baru meskipun pada hari kedua puluh tiga di bulan ketiga bertemulah anak lelaki yang baik dan kayalah kita dan hulahula dan mengutang lepas dijalanlah yang mengutang itu dan pengutang datang tidak datang piutang itu dan kita menda Universitas Sumatera Utara 78 Laklak 40 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium tangimagonanadatanganiyaar inadianggarasappuludi samisaramoraturundi mudanimatepema ulijahahitamamulasidipar tungkoanpulas tadisoposopo mabasirtaiyaihutnipulas taandornatarbuangdialaman umbunudorbianauliiyahita tumunggusirmondaparumbosa saburbintangpemauliiyasosar nabulungniandolpaksintasin tapemauliiyapinanganniar mandatangi magona nadatangan iya arina dianggara sappulu si samisara maraturun dimudani mate pe mauli jaha hita mamulasi di partungkoan pulas ta di soposopo mabasir ta iya ihut ni pulasta andorna tarbuang di alaman umbunu dorbiana uli iya hita tu manggusirmon daparumbosa sabur bintang pe mauli iya sosar nabulung ni andolpak sinta sinta pe mauli iya pinangan niar tangi hilang yang di datangi harinya di hari kesepuluh di hari keduapuluh satu pada hari kedua puluh lima pun dengan baik dan kita membinasakan dengan guna- guna di tempat guna-guna kita di gubuk berduri kita dan ikut nya guna-guna kita tumbuhan terbuang di halaman membunuh ternak yang baik dan kita ke munggusirmon daparumbosa bertabur bintang pun yang baiklah dan alas daun atas permintaan kita pun bagus dan pinangan niar munggusirmon daparumbosa pinangan niar Universitas Sumatera Utara 79 Laklak 41 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium parsiranggutanpemauliisangi sangpemaulidibalamehahitahun duldigorapemamonaihasuhu tonmanuksongonimapangan onniparsinabultaaledatu. di bulansipahaopatmar domubayojaoatmamorana manangkomagonapinangkoan magonamangutang pangutanganpemago asadadonghonmarparsili parsiranggutan pe mauli isangisang pe mauli di bale meha hitahundul di gora pe mamona i hasuhuton manuk songonima panganon ni parsiabul ta ale datu. di bulan sipaha opat mardomu bayo jaoat mamora namanangko mago na pinangkoanmago na mangutang pangutangan pe mago a sada donghon marparsili perebutan pun bagus kebanggaan pun baik di bale meha kita duduk di panggil pun yang kaya tuan rumah ayam begitulah dimakan itu parsibanul kita o dukun di bulan ke empat bertemulah anak laki-laki kaya yang mencuri hilang yang dicuri hilang yang mengutang yang diutang pun hilang satu berkata dengan orang- orangan yang dibuat dari pohon pisang bale meha parsinabul Universitas Sumatera Utara 80 Laklak 42 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium manukpogongdapotonniton dinamanjalosingirnaulimai manggararutangpemauliiya arinadiboraspatinipoltak diantianniaekpemau lialedatunaminonunangmah olupa.dibulansipahalimama tutamaanakdohotborudibor uidipangandengkehundul jahahi manuk pogong dapotonni tondina na manjalo singirna uli mai manggarar utang pe mauli iya arina diboraspati ni poltak di antian ni aek pe mauli ale datu naminon unang ma ho lupa.di bulan sipaha lima matu wajarlah dnak dohot boru di boru i dipangan dengke hundul jaha ayam pogong yang didapatkan roh yang menerima baik pula lah itu membayar utang pun baiklah harus harinya di hari kelima pada saat terbitnya pada hari kedelapanpun baiklah o dukun kami janganlah engkau lupa. di bulan kelima anak lelaki dan anak perempuan dari perempuan dimakanlah ikan duduk sambil pogong Universitas Sumatera Utara 81 Laklak 43 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium tangutangmamasudonaniutang tainonrodoomaspinasunamang oratahitadohotpangutangan tainanajahamanangkomago pinangkoanmamorapinangkoa njahahitamansidungigoraromu semagoradihalakinonjahaman datangimagopandate mamorananidatanganjaha munkorulaso hita ngutang mamasu do na niutangtainon ro do omas pinasuna mangorata hita dohot pangutanganta ina na jaha manangko mago pinangkoan mamora pinangkoan jaha hita mansidungi gora ro muse magora di halakinon jaha mandatangi mago pandate mamora na ni datangan jaha munkor ula so kita berutang memberkati yang mengutang pada kita datangnya emas berkatnya kita dah pengutangan kita ibunya sambil mencuri hilang yang dicuri kaya yang dicuri sambil kita menyelesaikan panggilan datang pula memanggil mereka sambil mendatangi hilang yang kaya yang di lihat tangan sambil menyelam pura-pura tidak Universitas Sumatera Utara 82 Laklak 44 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium naulimainon.di bulan sipahaonommatemahela dijujunganniboruniolihapi linnaningondipanganbabi pintuasamaulidihorjajano nglijahahitamangutangma gonamangutangmamoran apinangutanganmansidun gisingirnaulimanuhorulos penauliiyahitamandatangi diboraspatinipoltaknimud anamatepemaulimatemaur angportibiiyamamua nauli mainon. di bulan sipaha onom mate ma hela di jujunganni boruni oli hapilinna ningon dipangan babi pintu asa maulidi horja janong li jaha hita mangutang mag ona mangutang mamora napinangutangan mansidnungi singirna uli manuhor ulos pe nauli iya hita mandatangi di boraspatini poltak ni mudana mate pe mauli mate ma urang portibi iya mamulasi yang baiklah itu. di bulan keenam meninggallah menantu lelaki di oli hapilinna dikatakan dimakan babi pintu supaya baik di pesta janong dan kita berutang hilanglah yang mengutang kaya yang diutangi piutangnya di selesaikan dengan baik membeli ulos pun harus baiklah kita mendatangi di hari kelima pada saat menjelang hari kedua puluh lima pun baiklah itu meninggallah begitupun dunia kalau memulai di oli pilinna janong Universitas Sumatera Utara 83 Laklak 45 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium sidohitadigulanggulang purastadipanopaanbasirtaan dorbaliangiyataiyapajujuhota sasunggambalangbabi sunghepetauliiyasosar napodompodomiya sangkalannabanekasiandiborno bornodidalaninonhitasu rutalangkenarappa bangbanggoltalang do hita di gulanggulang purasta dipanopaan basirta andor baliang iya ta iya pajujuhot asa sunggam balang babi sunghe petauli iya sosar na podom podom iya sangkalan na baneka sian bornoborno di dalan inon hita suru talangke na rap pabangbanggol situ nya kita di lantai purasta dipanopaan tumbuhan merambat yang berduri kalau kitanya mengelupas supaya minum dari tabung ketapel babi mengangkat yang baiklah alasnya tidur tidurlah talenan yang diberikan dari rawa-rawa di jalan itu kita suruh merusaknya dan talang purasta dipanopaan talangke Universitas Sumatera Utara 84 Laklak 46 Transliterasi Edit Teks Terjemahkan Kesalahan teks Glosarium kettaiyarujijittasinalitni porhassinalitnigipul pemaulidapatibaldijoloni talehattadidopot talemauliale.di bulan sipahapitujahamardomubayo tubumaanakdohotborudi horjapenaulimansidungi goranasidungisingirdohot utangpeinapelilahatanang hitamamoranamanangko magonapinangkoanjjahahita talangket ta ya ruji jitta sinalitni porhas sinalitni gipul pe mauli dapatibal di joloni tale hata di dopot tale mauli ale. di bulan sipaha pitu jaha mardomu bayo tubu ma anak dohot boru di horja pe nauli mansidungi gora nasidungi singir dohot utang pe ina pe li la hata nang hita mamora na manangko mago na pinangkoan jaha hita ket kayu-kayu kecil kita sinalitni petir sinalitni gompul pun baik letakkan di depan tale dikatakan di dopot tale baik. di bulan ketujuh dan bertemu anak laki-laki lahirlah anak dan anak perempuan di pesta pun baik menyelesaikan panggilan menyelesaikan piutang dengan utang pun ibu pun kata dan kita menjadi kaya yang mencuri hilang yang dicuri dan kita talangket sinalitni nalitni tale dopot tale Universitas Sumatera Utara 85 Laklak 47 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium mandatangimagopandatang mamorananidatanganjahama nsidungigaradohotmansidu romusemagoradohotutangdi halahidihorjajaoat manongosjaoataledatu. di bulansipahaualumar domubayojaoatjaha manangkomago panangkomamora mandatangi mago pandatang mamora nanidatangan jaha mansidungi gara dohot mansiduro muse magora dohot utang dihalahi di horja jaoat manongos jaoat ale datu. di bulan sipaha ualu mardomu bayo jaoat jaha manangko mago panangko mamora mendatangi hilang pendatang kaya yang didatangi dan menyelesaikan arang dan jerami datang lagi memanggil dengan utang di kalian di pesta jahat menebus jahat o dukun di bulan kedelapan bertemu anak laki-laki dan mencuri hilang pencuri kaya Universitas Sumatera Utara 86 Laklak 48 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium napinangkoanjahamandatang ngimago nanidatangan mamoranamandatangijahamang utanggaradodibalosinaniutangin onmangutangpemaulimamalosiut angpenaulidipanganbabi pintualedihorja peinaulialedatunaminon dibulansipahasiama domubayonaulidihor japeinaulimangutangnauli napinangkoan jahamandatangi mago nanidatangan mamora namandatangi jaha mangutang gara do dibalosi naniutang inon mangutang pe mauli ma malo siutang pe nauli dipangan babi pintu ale di horja pe inauli ale datu naminon di bulan sipaha sia mardomu bayo nauli di horja pe i nauli mangutang nauli yang dicuri sambil mendatangi hilang yang didatangi kaya yang mendatangi sambil mengutang menyala lah di balasi yang diutang itu mengutang pun baik jika pengutang pun baik dimakan babi pintu di pesta pun baik o dukun kami di bulan yang kesembilan bertemulah anak laki-laki yang baik di pesta pun yang baik yang berutang yang baik Universitas Sumatera Utara 87 Laklak 49 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium pautanghonsapeinaulijaha mansidungiutangromuse dotangdihalahijaha mansidungigoraromuse napegoradihalahijahahita lahomandatangidisamisaran i poltakbarangdiboraspatini poltakpemaulidimudanimate pemauliiyahitamamulas ditapian pautanghon sa pe i nauli jaha mansidungi utang ro muse do tang di halahi jahamansidungi gora ro muse na pe gora di halahi jaha hita laho mandatangi di samisara ni poltak barang di boraspati ni poltak pe mauli di mudani mate pe mauli iya hita mamulas di tapian mengutang sape yang baik sambil menyelesaikan utang datang pulalah tang di mereka sambil menyelesaikan panggilan datang pula yang di panggil mereka sambil kita mau mendatangi pada hari ke tujuh di terbit walau di hari kelima di terbit di hari kedua puluh limapun baiklah kita membinasakan dengan guna-guna di air tempat mandi Universitas Sumatera Utara 88 Laklak 50 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium lastadipanopaanbasir taiyaihutnidulasandorsapuate pulaporuganjangnidulastajaha mataronaulimanuhorulos dibulanninaulisitonghasita datumarpangirjahahita mandatangimanukjarum bosilangittasimarinduhurpema mauliiyasosarnabulungniuntema las tadi panopaan basirta iya ihutni dulas andor sapu ate pula poru ganjangni dulasta jaha mata ro nauli manuhor ulos di bulanni nauli sitongha sita datu marpangir jaha hita mandatangi manuk jarum bosi langitta simarinduhur pe mauli iya sosar na bulungni unte panas dipenempaan benda tajam ia ikutlah dulas andor sapu hati pula poru yang panjangnya dulas kita dan mata datang yang baik membeli ulos di bulannya yang baik sitongha sita dukun mandi air jeruk dan kita mendatangi ayam jarum besi langit kita duhur pun menjadi baik alas yang daunnya unte dulas pula poru sitongha Sita Duhur Universitas Sumatera Utara 89 Laklak 51 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium mispisturutsangkalan naiyadulastahodong nibagotiyatalangketta sibasoiyapinangannia rittabalonjanatar buangdialamandapati baldijolonitalangketta dijolottapemauliale mamispis turut sangkalan na iya dulasta hodong ni bagot iya talangket ta sibaso iya pinanganni arit tabalon jana tarbuang di alaman dapatibal di joloni talangket tadi jolotta pe mauli ale mercikkan turut talenan yang dulas kita pelepah aren talangket kita dukun beranak ditangani dengan mengikis memukul dan terbuang dihalaman diletakkan di hadapan talangket kita di depan pun baik o dulas talangket Universitas Sumatera Utara 90 Laklak 52 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium tadi bulansipahasap pulumagomanamorhuba yoinondihorjanaulimanangko naulimangutangpenaulijaha hitamandatangimagona nidatanganmansidungi hasuhutonnaulijaha mandatangidiarantiadi samisa ta di bulan sipaha sappulu mago ma namorhu bayo inon di horja nauli manangko nauli mangutang pe nauli jaha hita mandatangi mago nanidatangan mansidungi hasuhuton nauli jaha mandatangi di arantia di samisara di bulan kesepuluh hilanglah namorhu lelaki itu dipesta yang baik mencuri yang baik mengutang pun baik sambil kita mendatangi hilang yang di datangi menyelesaikan yang berpesta yang baik sambil mendatangi di arantia pada hari ke namorhu arantia Universitas Sumatera Utara 91 Laklak 53 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium ranipoltakdimudani matepemaulipalaohor bopemaulijahahitamamu lasdiantarandoloki yalongittajuhutbabiba rangmanukmiraiyasosarna bulungnisipuspusiyauram nasintasintaiyatalangketta sisodipanaluan ni poltak di muda ni mate pe mauli palao horbo pe mauli jaha hita mamulas diantaran dolok iya longit ta juhut babi barang manuk mira iya sosarna bulung ni sipuspus iya uramna sinta sinta iya talangket ta sisodi panaluan tujuh di terbit pada hari kedua puluh lima pun baik mengusir kerbau pun baik dan kita mengancam di sekitar bukit dan langit kita daging babi walau ayam merah alas daun guna- guna penghancur sayurnya permintaan kita talangket kita orang yang dikalahkan talangket Universitas Sumatera Utara 92 Laklak 54 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium sigarabohipemauliiyapi nanganniarintatan dukduknihorbopemau lipangayakpangalele hulinghulingni babiatmaulialetadi bulang mardomubayonauli dihorjapeinaulihita mangutanglopasdidalando naniutangnauli sigara bohi pe mauli iya pinanganni arinta tanduk ni horbo pe mauli pangayak pangalele huling huling ni babiat mauli aleta di bulang mardomu bayo nauli di horja pe inauli hita mangutang lopas didalan do naniutang nauli arang yang menyala wajah pun baik pinangan hari kita tanduk kerbau pun baik pengejar kulit harimau baik tapi kita dibuang bertemu anak laki-laki di pesta itu pun baik kita berutang lepas dijalan nya yang diutangi baik pinangan Universitas Sumatera Utara 93 Laklak 55 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium mainonjahahitapautang honsalojamahitadi singirtainonjahama nangkomagopanangko magonapinangkoan jahahitamansidungiutang romusenapeutang dihalahinonjahaman sidungigoradibulanniro musenapegoradihalahinana mainon jaha hita pautanghon sa loja ma hita disingirta inon jaha manangko mago panangko mago napinangkoan jaha hita mansidungi utang ro muse napeutang di halahinon jaha mansidungi gora di bulan i ro muse na pegora di lah itu dan kita mengutang halahinana kan lelah lah kita di piutang kita itu dan mencuri hilang sipencuri hilang yang dicuri dan kita menyelesaikan utang datang pula pengutang mereka dan menyelesaikan panggilan di bulan itu datang pula yang memanggil mereka hlhnn = halahinon seharusnya hlhinno\ = halahinon Universitas Sumatera Utara 94 Laklak 56 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium jahadihajaroutangnasobi notodihalahinonalema nuhorulosnaulijaha mandatangidimudanipol takdisumanimatepeimauli paturoborupeidi bulannina uliumpunghurmajaoat parbanghedorumainonmor pangirjaoatumbunu dorbianaulisitongha jaha di haja ro utang naso binoto dihalahinon ale manuhor ulos nauli jaha mandatangi di mudani poltak disumani mate pe i mauli patu ro boru pe i di bulan ni nauli umpung hurma jaoat parbanghe do ruma inon morpangir jaoat umbunu dorbia nauli sitongha dan di kedatangan utang yang tidak diketahui bahwa mereka membeli ulos yang bagus dan mendatangi pada hari ke empat pada saat bulan baru pada hari kedua puluh tiga pun baik dikalahkan anak perempuan di bulan yang baik uppung hurma jahat parbanghe nya rumah itu mandi jeruk purut yang jahat untuk membunuh ternak yang baik uppung hurma parbanghe Universitas Sumatera Utara 95 Laklak 57 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium hitamarlongitegoda tioptioplongitta. dibulanhurungimabulan halapariamadinamarohu bayoinonjahahitamangu tangmatena mangutang napinangutanganpemate pangingotanpemate dibulanninonjahamanak komamoranamanakko hita marlongit ego da tiop tiop longitta. di bulan hurung ima bulan halaoariama di na ma ro hu bayo inon jaha hita mangutang mate na mangutang napinngutangan pe mate pangingotan pe mate di bulan inon jaha manakko mamora na manakko kita memiliki daging yang peganglah daging kita. di bulan keduabelas itulah bulan mengabdi kepada bintang pariama yang datang ke lelaki itu dan kita mengutang meninggal yang mengutang dan yang diutangipun meninggal pengingat pun meninggal di bulan itulah sambil mencuri yang kaya yang mencuri Universitas Sumatera Utara 96 Laklak 58 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium magonapinangkoanja hamansidungigorasarima tuamahitasabemagoratu hitaaledatunaminonale podanibulansimanoal noalbarangdipanapiro barangdihatanihalakrohorja barangpartubunijolarang parnidaonaledatu mago na pinangkoan jaha mansidungi gora sarimatua ma hita sabe ma gora tu hita ale datu naminon. podani bulan si manoalnoal barang dipanapiro barang di hata ni halak ro barang partubuni jol horja barang parnidaon ale datu hilang yang dicuri dan menyelesaikan panggilan sarimatualah kita sampailah panggilan ke kita o dukun kami nasehat bulan si manoalnoal walau di panapiro meski di pesta kelahiran penglihatan o dukun ro\ = ro seharusnya ro = ro manoalnoal panapiro Universitas Sumatera Utara 97 Laklak 59 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium dibulansipahasadadengkei handapotonnitondi tuasahitamamomagoalota dibulandibulan sipahadua limbatda potonnitondinta asamagoalotdibulansipaha tolusiharappangdapotonni tondidibulansipahaopatdengke nadapotbubudapotonni di bulan sipaha sada dengke ihan dapoton ni tondi tu asa hita mamo mago alota di bulan sipaha dua limbat dapotonni tondinta asa mago alot di bulan sipaha opat dengke di bulan sipaha tolu siharap pangdapotonni tondi na dapot bubu dapotonni di bulan pertama ikan besar yang didapatkan roh supaya kita mamo hilang musuh kita di bulan kedua limbat yang didapatkan roh kita supaya hilang musuh kita di bulan ketiga siharap yang di dapatkan roh di bulan keempat ikan yang didapatkan bubu alto\ = alotta seharusnya alto\t = alotta mamo harap Universitas Sumatera Utara 98 Laklak 60 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium tondintadabahenbarang dihatanihalakrabarangsappaha eknahalaknarobarangnipiro dibulansipahalimadeng kanadapotbubudapotanoni dibulansipahaonom nadapotrarungdapotan nitondidibulansipa hapitudengkeihandibulan sipahaualulimbatdapo tonnatondiale tondinta dabahen barang dihatani halak ra barang sappahaek na halak na ro barang nipi rodi bulan sipaha lima dengka na dapot bubu dapotanoni ni tondi di bulan sipaha pitu dengke ihan di bulan sipaha ualu limbat dapotonna tondi ale di bulan sipaha onom nadapot rarung dapotan roh kita dibuat walaupun dikatakan orang walau sappaha orang yang datang meski dalam mimpi. di bulan kelima ikan yang didapatkan bubu didapatkan. di bulan keenam yang dapat rarung mendapatkan roh di bulan ke tujuh ikan ikan besar di bulan kedelapan limbat didapatkan roh dek = dengke seharusnya dek e= dengke dpotnoni = dapotonni seharusnya dpotno\ni = dapotonni sappaha rarung limbat Universitas Sumatera Utara 99 Laklak 61 Transliterasi Edit Teks Terjemahan Kesalahan teks Glosarium dibulansipahasiadengke ihandapotonnitanodi dibulansipahasappulu dengkedurungdapotonni tonditadibulanli dengkeitangitangdapotonni tondidibulanhurung dengkepupuladapotonni tonditaaledatuguru di bulan sipaha sia dengke ihan dapotonni tano.di bulan sipaha sappulu dengke ni durung dapotonni tondita.di bulan li dengke itangitang dapotonni tondi di bulan hurung dengke pupula dapotonni tondita ale datu guru. di bulan ke sembilan ikan batak didapatkan di tanah. di bulan kesepuluh ikan ditangkap didapatkan oleh roh kita. di bulan ke sebelas ikan itang-itang didapatkan roh. di bulan kedua belas ikan pupula didapatkan roh kita o dukun guru pupula Universitas Sumatera Utara 100

BAB V KESIMPULAN DAN SARAN