1.2 Statement of the Problem
The problem of this research can be stated as follows: What techniques are used in translating the utterances in Lazy Daze chapter in
The Very Best of Donald Duck Comics 7th Bilingual Edition ?
1.3 Scope of the study
In analyzing the comic, the researcher needs to limit the scope of the problem in order to make easier the understanding of the problem. The study is
focused on the utterances in Lazy Daze in The Very Best of Donald Duck Comics 7th Bilingual Edition.
1.4 Objective of the study
The objective of the study is: To find out the translation techniques used in translating the utterances in Lazy
Daze in The Very Best of Donald Duck Comics 7th Bilingual Edition.
1.5 Significance of the study
The results of the research can be a valuable contribution to: 1. Dian Nuswantoro University, especially for the English Department Students.
It is expected by reading this thesis, the students get knowledge about translation especially in Translation Technique analisis of utterances applied
in Lazy Daze chapter in The Very Best of Donald Duck Comics 7th Bilingual Edition.
2. Everybody who reads this thesis. The result of this study is expected to be valuable for people who learn translation subject and everybody who decides
to be a translator. They get more information about translation process doing and this proposal can be a reference for them.
3. The researcher himself. This thesis helps the researcher get a clear understanding about the translation technique analysis.
1.6 Thesis Organization
In order to present the thesis systematically in accordance with academic writing principles and to make it easy for the readers to understand the content,
this research is presented in five chapters with their following organization. Chapter I is introduction which explains background of the study,
statement of the problem, scope of the study, objective of the study, and significance of the study and thesis organization.
Chapter II is review of related literature which consists of definition of translation, translation process, meaning in translation, potential problems in
translation, types of translation, translating comic, and translation techniques.
Chapter III is research method which consists of research design, unit of analysis, source of data, technique of data collection, and technique of data
analysis. Chapter IV is the data analysis which presents translation techniques used
in the utterances in The Very Best of Donald Duck Comics 7th Bilingual Edition. Chapter V draws conclusion and suggestions based on the data analysis
result.
10
CHAPTER II REVIEW OF RELATED LITERATURE