Sintaksis Bahasa Inggris dan Bahasa Arab Pada Menu Program Adobe Photoshop CS5

SINTAKSIS BAHASA INGGRIS DAN BAHASA ARAB
PADA MENU PROGRAM ADOBE PHOTOSHOP CS5

TESIS

JUNAIDI
107009032/LNG

PROGRAM PASCASARAJANA
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
2014

ABSTRACT

This research describes about the constructions of English and Arabic syntax menus
in Adobe Photoshop CS5, a graphic design program developed by Adobe
Corporation, it also describes about syntax construction shiftment from English to
Arabic, The research also discusses the causing factors which caused the syntax
shiftment from English to Arabic. The theory which is used to analyze syntactical
construction is generative transformation. The sytanctical step of the research

applied in the research is Burton-Robert theory (1984) and Ryding (2005). In order
to identify the kinds of shift construction, the theory of Catford (1996) is applied as
well. Moreover, descriptive qualitative by adopting Miles and Huberman method
(1984 and 1992) is also implemented in data analysis particularly. The data of this
research are the menus which occur in English and Arabic version of Adobe
Photoshop CS5 that was restricted at menu file’s section and ‫ ﻣﻠﻒ‬/malaf/ which
totalized around 1254 menus. As for the result of the research indicated that 1) Word
classification which is used as the menu in English are noun, verb, adjective,
pronoun and adverb, whereas in Arabic consists of noun, verb, adjective and adverb.
2) Phrase which is used as the menu in English are noun phrase, verbal phrase,
adjective phrase, and prepositional phrase, whereas in Arabic consists of noun
phrase, adjective phrase, adverb phrase and prepositional phrase 3) The sentences
which are used in English are declarative sentence, imperative sentence, introgative
sentence, exclamation sentence, and sentence with complementizer when, that,
which, because, if, before, and how, whereas in Arabic consists of declaratice
sentence, imperative sentence, introgative sentence, and also sentence with
complementizer ‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬/indama/ ‫ اﻟﺬي‬/allazy/, ‫ اﻟﺘﻰ‬/allaty/, ‫ ﻷن‬/li`anna/ ‫ إن‬/in/, and ‫ﻗﺒﻞ أن‬
/qabla `an/. The shiftment of the English menu to Arabic menu from English into
Arabic menu shows that 1) there some categories shiftment 2) there is shiftment of
transposition. there are several factors which caused a syntax construction shiftment

from english to arabic such as 1) syntactical differences factor (constructions,
functions and cases), 2) the cultural factor, 3) the proportional factor (removal,
addition and replacement), 4) the sentence mood factor, such as declarative and
imperative, 5) the unavailability of vocabulary factor. 6) the linguistic terms factor,
7) borrowing terms and abbreviation factor. therefore, the finding of this study
indicated that 1) the change of english noun phrase into a prepositional phrase in
arabic, 2) the change of english imperative into adjective phrase in arabic, 3) the
change of the layout position od the words, 40. inconsistencies of words and
categorial construction, 5) the shiftment of category in english, 6) syntactic phrase
and sentence interferences, 7) grammatical and ungrammatical process of words
that derived form borrowing word, 8 ) ellipsis in interrogative sentences.
Keyword :

construction, shiftment, category, transposition, menu, Adobe
Photoshop CS5

i

ABSTRAK


Penelitian ini membahas tentang konstruksi sintaksis menu bahasa Inggris dan
bahasa Arab pada program Adobe Photoshop CS5, sebuah program desain grafis dari
Adobe Corporation, juga membahas tentang pergeseran konstruksi sintaksis dari
bahasa Inggris ke bahasa Arab serta membahas faktor– faktor yang menyebabkan
terjadinya pergeseran sintaksis bahasa Inggris ke dalam bahasa Arab. Teori yang
digunakan untuk menganalisis konstruksi sintaksis adalah transformasi generatif.
Langkah – langkah sintaksis dalam penelitian ini mengaplikasikan teori BurtonRobert (1984) dan Ryding (2005). Untuk mengidentifikasi jenis pergeseran
konstruksi menggunakan teori Catford (1996). Metode riset yang digunakan adalah
metode kualitatif deskriptif dengan mengadopsi Miles dan Huberman (1984)
khususnya dalam tahapan analisa data. Data pada penelitian ini adalah menu yang
terdapat pada program Adobe Photoshop CS5 versi English dan Arabic yang dibatasi
pada bagian menu file dan ‫ ﻣﻠﻒ‬/malaf/ yang berjumlah 1254 menu. Adapun hasil dari
analisis data menunjukkan bahwa 1) kelas kata yang digunakan sebagai menu dalam
bahasa Inggris adalah nomina, verba, ajektiva, pronomina dan adverba, sedangkan
dalam bahasa Arab terdiri dari ; nomina, verba, ajektiva, dan adverba, 2) frasa yang
digunakan sebagai menu dalam bahasa Inggris adalah frasa nomina, frasa verba,
frasa ajektiva dan frasa adverba, sedangkan dalam bahasa Arab adalah frasa nomina,
frasa ajektiva, frasa adverba dan frasa preposisi, 3) kalimat yang digunakan sebagai
menu dalam bahasa Inggris adalah kalimat deklaratif, kalimat imperatif, kalimat
interogatif, kalimat eksklamasi, serta kalimat dengan complementizer when, that,

which, because, if, before, dan how, sedangkan dalam bahasa Arab terdiri dari
kalimat deklaratif, kalimat imperatif, kalimat interogatif, serta kalimat dengan
complementizer ‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬/indama/ ‫ اﻟﺬي‬/allazy/, ‫ اﻟﺘﻰ‬/allaty/, ‫ ﻷن‬/li`anna/ ‫ إن‬/in/, dan ‫ﻗﺒﻞ أن‬
/qabla `an/. Adapun pergeseran dari menu bahasa Inggris ke dalam menu bahasa
Arab menunjukkan bahwa 1) adanya pergeseran kategori 2) adanya pergeseran
transposisi. Faktor – faktor yang menyebabkan adanya pergeseran konstruksi dari
bahasa Inggris ke bahasa Arab antara lain ; 1) faktor perbedaan sintaksis, yaitu
perbedaan konstruksi sintaksis, perbedaan fungsi sintaksis dan perbedaan kasus
sintaksis 2) faktor kebiasaan 3) faktor kesepadanan, yaitu penghilangan konstruksi,
penambahan konstruksi dan penggantian konstruksi 4) faktor tujuan kalimat (mood),
yaitu deklaratif dan imperatif 5) faktor ketidaktersediaan kosakata. 6) faktor istilah
linguistik, 7) faktor peminjaman istilah dan abbreviasi. Adapun temuan dalam
penelitian ini adalah 1) perubahan frasa nomina bahasa Inggris menjadi frasa
preposisi dalam bahasa Arab, 2) perubahan imperatif bahasa Inggris menjadi frasa
ajektiva dalam bahasa Arab, 3) perubahan posisi tata letak kata, 4) inkonsistensi kata
dan kontruksi kategori, 5) pergeseran kategori dalam bahasa Inggris, 6) interferensi
sintaksis yaitu interferensi frasa dan interferensi kalimat,7) gramatikalisasi kata pada
“borrowing word” 8) ellipsis pada kalimat interogatif
Kata kunci : konstruksi, pergeseran, kategori, transposisi, menu, Adobe Photoshop
CS5

ii

KATA PENGANTAR
Syukur Alhamdulillah penulis ucapkan kehadirat Allah SWT, atas Rahmat
dan Rida-Nya jugalah tesis ini dapat diwujudkan. Selanjutnya Salawat serta Salam
kepada Nabi Muhammad SAW, Rasulullah, yang memberikan keteladanan dan kasih
saying kepada umat manusia agar mendapatkan keberkahan hidup di dunia dan
akhirat. Penulis menyadari terwujudnya tesis ini tidak terlepas dari bimbingan dan
dukungan dari berbagai pihak baik materil dan non-materil, Oleh karena itu dengan
segala kerendahan hati penulis ingin mengucapkan terima kasih yang setulustulusnya kepada :
1.

Prof. Dr. dr. Syahril Pasaribu, DTM&H., M.Sc.(CTM), Sp.A(K) selaku Rektor
Universitas Sumatera Utara.

2.

Dr. Syahron Lubis Lubis, MA, selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya Universitas
Sumatera Utara, sekaligus sebagai penguji yang telah banyak membantu,
mengarahkan dan mengevaluasi penulis dalam penulisan tesis ini.


3.

Prof. T. Silvana Sinar, M.A., Ph.D. selaku Ketua Program Studi Linguistik yang
telah memberikan kesempatan untuk mengikuti pendidikan S2 Linguistik

4.

Dr. Eddy Setia, M.Ed. TESP. Selaku pembimbing I yang telah membimbing
saya dengan kesabaran dari tahapan penyusunan proposal sampai dengan
selesainya tesis ini. Beragam kritikan yang membangun, saran, arahan dan
nasihat dan lain – lain telah diberikan oleh beliau untuk perkembangan tesis ini
kearah yang lebih baik, terukur dan terarah.

5.

Dra. Hj. Pujiati, M.Sc. S.Soc. Ph.D selaku pembimbing II yang juga telah
memberikan banyak masukan, ide, motivasi dan dorongan untuk segera
iii


menyelesaikan penelitian dengan sebaik mungkin sesuai dengan kemampuan
penulis.
6.

Dr. Siti Aisyah Ginting, M.Pd selaku penguji yang dengan teliti mengkritisi dan
memberikan

masukan

dan

saran

serta

membantu,

mengarahkan

dan


mengevaluasi penulis demi penyempurnaan penulisan tesis ini.
7.

Para Dosen Program Studi Linguistik USU yang telah ikhlas memberikan ilmu
mereka yang sangat berguna kepada penulis selama masa perkuliahan.
Ungkapan terima kasih dan penghargaaan penuh rasa syukur penulis

persembahkan kepada orang tua penulis, Alm. Ayahanda H. Idris Bin H. Ishak
Asyek dan Ibunda Hj. Saudah, yang telah mengasuh, mendidik dan memberikan suri
taudalan untuk terus meneruskan pendidikan kepada anak-anaknya. Terima kasih
juga penulis sampaikan kepada Ayahanda mertua Alm. H. Iman Riyadi dan Ibunda
mertua Hj. Zulaika yang juga sangat mendorong penulis dalam pendidikan.
Terima kasih yang khusus dan teristimewa penulis juga sampaikan kepada
istri tercinta Khairunnisa, SS. Atas kesabaran dan pengertian yang diberikan
khususnya dari tahap awal hingga akhir penulisan tesis ini serta alm. M. Furqan.
Terima kasih juga penulis sampaikan kepada Prof. Hj. Sri Sulistyawati, SH.
M.Si., Ph.D. (mantan Rektor UMN Al Washliyah) serta Drs. H. Kondar Siregar, MA
(Rektor UMN Al Washliyah) yang telah memberikan izin studi dan bantuan dana
selama penulis menjalani proses studi sampai selesainya tesis ini, Dr. Risnawati,

M.Hum (Dekan Fakultas Sastra UMN Al Washliyah) yang telah mendorong penulis
serta rekan – rekan angkatan 2010 terutama Nurul “thanks for saving my data’, kak
Juli, Mas Wawan, Abangda Harahap, Abangda Jufri Hidayat, Bernieke, Zulfan 2009,
iv

keluarga besar IKABA FIB USU H.M.Afan, Elvi Sumanti, Topoy, Haris Muda
P.Lubis serta pengurus harian lainnya, adik-adik IMBA FIB USU dan semua pihak
yang telah memberikan semangat dan motivasi kepada penulis untuk penyelesain
tesis ini yang mohon maaf tidak dapat disebutkan satu per satu, penulis ucapkan
terima kasih.
Medan, 7 Mei 2014
Penulis,

JUNAIDI

v

DAFTAR ISI
Halaman
ABSTRACT


............................................................................................

i

ABSTRAK

............................................................................................

ii

KATA PENGANTAR .................................................................................

iii

DAFTAR ISI ............................................................................................

vi

DAFTAR DIAGRAM ................................................................................


xv

DAFTAR TABEL .......................................................................................

xix

DAFTAR GAMBAR ...................................................................................

xxiii

DAFTAR SINGKATAN DAN LAMBANG...............................................

xxiv

BAB I. PENDAHULUAN .........................................................................

1

1.1. Latar Belakang Masalah ..................................................................

1

1.2. Rumusan Masalah ..........................................................................

7

1.3. Tujuan Penelitian ...........................................................................

7

1.4. Batasan Masalah ............................................................................

7

1.4. Manfaat Penelitian ..........................................................................

8

BAB II LANDASAN TEORI, KONSEP, DAN KAJIAN PUSTAKA .....
2.1. Landasan Teori

10

............................................................................

10

2.1.1. Sintaksis ............................................................................

14

2.1.2. Kata Sebagai Satuan Sintaksis..............................................

16

2.1.3. Konstruksi Kalimat ..............................................................

19

2.1.3.1. Konstituen ...............................................................

20

2.1.3.2. Fungsi Subjek dan Predikat .....................................

22

2.1.3.3. Fungsi Frasa ...........................................................

22

2.1.3.3.1. Head dan Modifier .................................

22

2.1.3.3.2. Governor dan Komplemen ......................

25

2.1.3.4. Konstruksi Frasa ....................................................

25

2.1.3.4.1 Endosentris dan Eksosentris .....................

26

2.1.3.4.2 Kategori Frasa ........................................

28

2.1.3.4.2.1. Frasa Nomina ....................................

28

2.1.3.4.2.2. Frasa Verba ......................................

31

vi

2.1.3.4.2.3. Frasa Ajektiva....................................

34

2.1.3.4.2.4. Frasa Preposisi...................................

35

2.1.3.4.2.5. Frasa Adverba....................................

36

2.1.4. Jenis – Jenis Kalimat

......................................................

36

2.1.4.1. Kalimat berdasarkan Mayor – Minor ......................

36

2.1.4.2. Kalimat Berdasarkan Modus .................................

37

2.1.4.2.1. Kalimat Deklaratif .................................

37

2.1.4.2.2. Kalimat Imperatif ..................................

38

2.1.4.2.3. Kalimat Interogatif .................................

39

2.1.4.2.4. Kalimat Bersyarat ...................................

40

............................................................................

41

2.2.1. Analisis Kontrastif ................................................................

41

2.2.2. Pengertian Menu ....................................................................

43

2.2.3. Pengertian Konstruksi............................................................

45

2.2.4. Tree Diagram.........................................................................

46

2.2.5. Pergeseran ............................................................................

47

2.2.6. Adaptasi

............................................................................

47

2.2.7. Interferensi ............................................................................

48

2.3. Penelitian Sebelumnya yang Relevan .............................................

49

BAB III METODE PENELITIAN ...........................................................

51

3.1. Metode Penelitian............................................................................

51

3.2. Data dan Sumber Data Penelitian ....................................................

53

3.3. Tehnik Pengumpulan Data .............................................................

53

3.4. Metode Analisis Data .....................................................................

54

3.4.1. Tahap Reduksi Data ............................................................

55

3.4.2. Tahap Penyajian Data/Analisis Data ...................................

57

3.4.3. Penarikan Kesimpulan dan Verifikasi .................................

58

BAB IV HASIL DAN PEMBAHASAN .....................................................

59

4.1. Deskripsi Konstruksi Sintaksis Bahasa Inggris dan Bahasa Arab .....

59

4.1.1. Konstruksi Sintaksis Bahasa Inggris ....................................

59

4.1.1.1. Kategori Kelas Kata ..............................................

59

4.1.1.2. Konstruksi Frasa ....................................................

60

2.2. Konsep

vii

4.1.1.2.1. Frasa Nomina .........................................

61

4.1.1.2.2. Frasa Ajektiva ........................................

67

4.1.1.2.3. Frasa Verba ............................................

67

4.1.1.2.4. Frasa Adverba ........................................

68

4.1.1.3. Konstruksi Kalimat ................................................

68

4.1.1.3.1. Konstruksi Kalimat Deklaratif ................

69

4.1.1.3.1.1. Konstruksi Kalimat Aktif ....................

69

4.1.1.3.1.2. Konstruksi Kalimat Pasif .....................

70

4.1.1.3.2. Konstruksi Complementizer....................

72

4.1.1.3.2.1. Kondisional when ................................

72

4.1.1.3.2.2. Kondisional if .....................................

73

4.1.1.3.2.3. Konjugasi Subordinat Before ...............

74

4.1.1.3.2.4. Konjugasi Subordinat Because .............

75

4.1.1.3.2.5. How pada Klausa Subordinat ...............

75

4.1.1.3.2.6. That pada Klausa Relatif .....................

76

4.1.1.3.2.7. Which pada Klausa Relatif ...................

77

4.1.1.3.3. Konstruksi Kalimat Imperatif ................

77

4.1.1.3.3.1. K  FN (ØPro) + FV (V+ N) ..............

4.1.1.3.3.2. K  FN (ØPro) + FV (V + FN) ...........

4.1.1.3.3.3. K  FN (ØPro) + FV (V + N + FP) ...

78
78
80

4.1.1.3.3.4. KFN(ØPro)+ FV (gFV{V+FN}+
(gFV {to+Vinf+FN}] ...........................

81

4.1.1.3.3.5. KFN(ØPro)+FV(V+to+Adv+
Vinf+FN}]............................................

81

4.1.1.3.3.6. K FN [ØPro] + FV [V+Ø zeroN] ....

82

{neg.aux +V}+ Ø {zeroN}+ Adv] ........

84

4.1.1.3.4. Konstruksi Kalimat Interogatif ..............

84

4.1.1.3.5. Konstruksi Kalimat Kompleks ................

85

4.1.1.3.6. Konstruksi Kalimat Eksklamasi ..............

86

4.1.2. Konstruksi Sintaksis Bahasa Arab ...................................................

86

4.1.2.1. Kategori Kelas Kata ..............................................

86

4.1.1.3.3.7. K  FN [ØPro] + FV [gFV FV [gFV

viii

4.1.2.2. Konstruksi Frasa ....................................................

89

4.1.2.2.1. Frasa Nomina .........................................

89

4.1.2.2.2. Frasa Ajektiva ........................................

99

4.1.2.2.3. Frasa Adverba ........................................

102

4.1.2.2.5. Frasa Preposisi .......................................

102

4.1.2.3. Konstruksi Kalimat ................................................

103

4.1.2.3.1. Konstruksi Kalimat Deklaratif ................

103

4.1.2.3.1.1. Deklaratif Nominal .............................

104

4.1.2.3.1.2. Deklaratif Verbal .................................

107

4.1.2.3.1.3. Deklaratif Negasi ‫ ﻟﯿﺲ‬/laysa/ ................

110

4.1.2.3.2. Konstruksi Complementizer....................

113

4.1.2.3.2.1. Kondisional ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ‬/indama/, ‫ إذا‬/iza/, ‫ ل‬/li/
‫ ﻷن‬/li`anna/, ‫ إن‬/in/, ‫ ﻗﺒﻞ أن‬/qabla an/ ....

113

4.1.2.3.2.2. ‫اﻟﺬي‬/allazy/,‫اﻟﺘﻰ‬/allaty/ pada Klausa Relatif 118
4.1.2.3.3. Konstruksi Kalimat Imperatif ................

119

4.1.2.3.3.1. Imperatif Transitif ...............................

120

4.1.2.3.3.2. Imperatif Intransitif .............................

122

4.1.2.3.4. Konstruksi Kalimat Interogatif ..............

124

4.2. Pergeseran Kategori ........................................................................

125

4.2.1. Pergeseran Kelas Kata .........................................................

126

4.2.1.1 Pergeseran Nomina menjadi Ajektiva .....................

126

4.2.1.2. Pergeseran Ajektiva Menjadi Nomina ....................

127

4.2.1.3. Pergeseran Verba ...................................................

128

4.2.1.3.1. Verba menjadi Nomina ...........................

128

4.2.1.3.2. Verba menjadi ajektiva ...........................

129

4.2.1.4. Pergeseran Pronomina ............................................

129

4.2.1.4.1. Pronomina menjadi Nomina ....................

129

4.2.1.4.1. Pronomina menjadi Ajektiva ...................

130

4.2.1.5. Pergeseran Adverba menjadi Preposisi ...................

130

4.1.2. Pergeseran Frasa ..................................................................

131

4.2.2.1. Pergeseran Frasa Nomina .......................................

131

4.2.2.1.1 Frasa Nomina menjadi Frasa Ajektiva .....

131

ix

4.2.2.1.2. Frasa Nomina menjadi Frasa Preposisi ....

133

4.2.2.2. Pergeseran Frasa Ajektiva menjadi Frasa Nomina ...

134

4.2.2.3. Pergeseran Frasa Verba Menjadi Frasa Nomina .......

135

4.2.3. Pergeseran Kalimat ..............................................................

135

4.2.3.1. Pergeseran Imperatif menjadi Kalimat
Deklaratif Nominal.................................................

135

FV [V+FN] menjadi KN  FN + FN .....

136

[V + FN] menjadi KN  FN + FP ..........

137

4.2.3.1.1. Pergeseran K  Komp + FN [Ø Pro.2] +
4.2.3.1.2. Pergeseran K  FN [ØPro] + FV
4.2.3.1.3. Pergeseran KFN [ØPro] + FV
[V+FN{Pre-det+N/FN}] menjadi

KN  FN + FP ......................................

138

4.2.3.1.4. Pergeseran KFN [ØPro] + FV
[V+FN {deg-A+FN }] menjadi

KN  FN + FP ......................................

139

[V+FN+FP] menjadi KN  FN + FP .....

140

4.2.3.1.5. Pergeseran K  FN [ØPro] + FV
4.2.3.1.6. Pergeseran KFN[ØPro] +FV
[FV {V+N/FN}] + [gFV{to inf+

V inf.+FN}] menjadi KN  FN + FP ....

142

4.2.3.1.7. Pergeseran KFN [ØPro] + FV
[FV {V+Ø (zero) N}] + [gFV
{to.inf+V inf+N}] menjadi

KN  FN + FP.......................................

4.2.3.1.8. Pergeseran K FN [ØPro] + FV

143

[FV{V+Ø(zero) N}+FP]

menjadi KN  N + FP ...........................

4.2.3.1.9. Pergeseran K  FN [ØPro] + FV

144

[V+Ø {zero N} + konjugasi + V+ FP]

menjadi K  FN + FP ............................
x

145

4.2.3.1.10. Pergeseran K  K1  FN [ØPro] +
FV [V + FN] + K2  [ØPro] +

FV [FV{V+FN} +FP] menjadi

K  FN + kanjugasi + FN+FP ...............

4.2.3.1.11. Pergeseran K  FN [ØPro] + FV

146

[V+Ø {zero N} + FAdv {if+N}] menjadi
KN  N + part. ‫ إذا‬/iza/+ V ‫ﻛﺎن‬/kana/+N

4.2.3.1.12. Pergeseran K  FN [ØPro] + FV

147

[gFV{neg.aux+V}+Adv] menjadi

KN  FN + FAdv ..................................

148

4.2.3.1.13. Pergeseran K FN [ØPro] + FV
[V+Adv+to inf +Vinf +FN}] menjadi

KN FN + Adv .....................................

149

4.2.3.2. Pergeseran Imperatif Transitif menjadi Kalimat
Deklaratif Verbal....................................................

151

4.2.3.3. Pergeseran Aktif Intransitif menjadi Deklaratif
Nominal .................................................................

152

4.2.3.4. Pergeseran Kalimat Kondisional menjadi Nominal .

153

4.2.3.5. Pergeseran Kalimat dengan Komplemen Non Finite
(-ing Participle) menjadi Kalimat Nominal .............

154

4.3. Pergeseran Transposisi ....................................................................

156

4.3.1 Transposisi Kelas Kata.........................................................

156

4.3.1.1.Transposisi Nomina Menjadi Frasa...........................

156

4.3.1.1.1. Nomina Menjadi Frasa Nomina ..............

156

4.3.1.1.2. Nomina Menjadi Frasa Preposisi.............

159

4.3.1.2. Transposisi Ajektiva menjadi Frasa .........................

159

4.3.1.2.1. Ajektiva Menjadi Frasa Nomina..............

159

4.3.1.2.2. Ajektiva Menjadi Frasa Ajektiva .............

160

4.3.1.3. Transposisi Verba Menjadi Frasa .............................

160

4.3.1.3.1. Verba Menjadi Frasa Nomina .................

160

4.3.1.3.2. Verba Menjadi Frasa Preposisi................

161

xi

4.3.1.4. Transposisi Pronomina menjadi Frasa Nomina ........

162

4.3.1.5. Transposisi Adverba menjadi Frasa .........................

162

4.3.1.5.1. Adverba menjadi Frasa Nomina ..............

162

4.3.1.5.2. Adverba Menjadi Frasa Adverba .............

163

4.3.2. Pergeseran Transposisi Frasa ..............................................

163

4.3.2.1. Transposisi Frasa Nomina ......................................

163

4.3.2.1.1. Frasa Nomina menjadi Kalimat Nominal

163

4.3.2.1.2. Frasa Nomina Menjadi Nomina ..............

166

4.3.2.2. Transposisi Frasa Ajektiva menjadi Ajektiva ..........

166

4.3.2.3. Transposisi Frasa Adverba menjadi Frasa Ajektiva ..

166

4.3.3. Pergeseran Transposisi Kalimat .............................................

166

4.3.3.1. Kalimat Deklaratif menjadi Frasa Nomina ...............

166

4.3.3.2. Transposisi Kalimat Imperatif .................................

168

4.3.3.2.1. Kalimat Imperatif menjadi Frasa Nomina

168

4.3.3.2.2. Kalimat Imperatif menjadi Frasa ajektiva

190

4.3.3.2.3. Kalimat Imperatif menjadi Nomina .........

191

4.3.3.3. Pergeseran Kalimat Eksklamasi ..............................

191

4.3.3.3.1. Pergeseran Eksklamasi menjadi Nomina .

191

4.3.3.3.2. Pergeseran Eksklamasi menjadi Adverba

192

4.4. Persamaan Kategori Menu Bahasa Arab Inggris dan
Bahasa Arab Pada Program APCS5 .................................................

192

4.4.1. Persamaan Kelas Kata .........................................................

193

4.4.1.1 Persamaan Nomina ..................................................

193

4.4.1.2 Persamaan Verba ......................................................

198

4.4.1.3 Persamaan Ajektiva ..................................................

199

4.4.2. Persamaan Frasa ..................................................................

200

4.4.2.1 Persamaan Frasa Nomina .........................................

200

4.4.2.2. Persamaan Frasa Ajektiva........................................

213

4.5. Perbandingan Kalimat ....................................................................

213

4.5.1.Perbandingan Kalimat Deklaratif ...........................................

213

4.5.1.2. Pasif (BI)  Aktif Negatif Intransitif (BA) ...........

214

4.5.1.1. Aktif Transitif (BI)  Aktif Intransitif (BA) .........
xii

215

4.5.1.3. Pasif Negatif (BI)  Kalimat Negatif Nominal ‫ﻟﻴﺲ‬

217

4.5.2. Perbandingan Kalimat Kompleks .........................................

218

4.5.2.1. Konstruksi K  deklaratif dan K  deklaratif .....
1

2

4.5.2.2. Konstruksi K  deklaratif dan K  imperatif .....

218

4.5.2.3. Konstruksi Complementizer....................................

221

‫ إن –ﻋﻨﺪﻣﺎ‬......

221

...................

227

4.5.2.3.3. Konstruksi because dan ‫ ﻷن‬/li ‘anna/ .....

229

4.5.2.3.4. That dan ‫ اﻟﺬي‬/allazy/dan ‫ اﻟﻠﱴ‬/allaty/ .........

231

4.5.2.3.5. Konstruksi Which dan ‫ اﻟﺬي‬/allazy/ ...........

234

4.5.2.3.6. Konstruksi how dan ‫ اﻟﱴ‬/allaty/ ................

236

4.5.3. Perbandingan Kalimat Imperatif ..........................................

237

4.5.3.1 Kalimat Imperatif transitif (BI) dan (BA) ................

237

1

2

4.5.2.3.1. Kondisional When – if dan
4.5.2.3.2 Konstruksi before dan ‫أن‬

‫ﻗﺒﻞ‬

220

4.5.3.2. Kalimat Imperatif transitif (BI) dan
Kalimat Imperatif Intransitif (BA) ..........................

242

4.5.3.3 Kalimat Imperatif Negatif (BI) dan (BA) .................

244

4.5.4. Perbandingan Kalimat Interogatif ..........................................

244

4.6. Faktor – Faktor Penyebab Pergeseran Konstruksi Bahasa Inggris ke
Dalam Bahasa Arab pada Menu Program APCS5 ............................

245

4.6.1. Faktor Perbedaan Sintaksis ..................................................

245

4.6.1.1. Perbedaan Konstruksi Sintaksis ..............................

245

4.6.1.2. Perbedaan Fungsi Sintaksis ....................................

247

4.6.1.3. Faktor Kasus Sintaksis ...........................................

248

4.6.2. Faktor Kebiasaan .................................................................

248

4.6.3. Faktor Ketidaksepadanan .....................................................

248

5.2.3.1. Penghilangan Konstruksi .........................................

249

5.2.3.2. Penambahan Konstruksi ..........................................

250

5.2.3.3. Penggantian Konstruksi ...........................................

252

4.6.4. Faktor Tujuan Kalimat (Mood) ...........................................

254

4.6.5. Faktor Ketidaktersediaan Kosakata ......................................

255

4.6.6. Faktor Istilah Linguistik .......................................................

256

4.6.7. Faktor Peminjaman Istilah dan Abbreviasi ...........................

256

xiii

BAB V TEMUAN PENELITIAN..............................................................

258

5.1. Perubahan FN Bahasa Inggris menjadi FP dalam Bahasa Arab .......

258

5.2. Perubahan Imperatif Bahasa Inggris menjadi FA Bahasa Arab .......

259

5.3. Perubahan PosisiTata Letak Kata ....................................................

260

5.4. Inkonsistensi Kata Dan Kontruksi Kategori .....................................

262

5.5. Pergeseran Kategori dalam Bahasa Inggris ......................................

267

5.6. Interferensi Sintaksis .......................................................................

267

5.6.1. Interferensi Frasa ..................................................................

267

5.6.2. Interferensi Kalimat .............................................................

268

5.7. Gramatikalisasi Kata pada Borrowing word.....................................

269

5.8. Ellipsis pada Kalimat Interogatif ....................................................

270

BAB VI SIMPULAN DAN SARAN ..........................................................

272

6.1

Simpulan

.....................................................................................

272

6.2

Saran

...............................................................................

279

DAFTAR PUSTAKA

...............................................................................

281

LAMPIRAN

xiv

DAFTAR DIAGRAM
Halaman
Diagram 2.1

: Sentence Sumber Chomsky (1957: 27) ..............................

20

Diagram 2.2.

: Tree Diagram Sumber Crystal (2008:495) .........................

46

Diagram 4.1

: K  FN [ØPro] + FV [V + FN] (BI)..................................

Diagram 4.2

: KN  FN + FP (BA) .........................................................

Diagram 4.3

: KFN [ØPro] + FV [V+FN{Pre-det+N/FN}] ...................

Diagram 4.4

: KN  FN + FP (BA) .........................................................

Diagram 4.5

: KFN [ØPro] + FV [V+FN {deg-A+FN }].......................

Diagram 4.6
Diagram 4.7
Diagram 4.8
Diagram 4.9

: KN  FN + FP (BA) .........................................................

: K  FN [ØPro] + FV [V+FN+FP] ....................................

: KN  FN + FP (BA) .........................................................
: K  FN [ØPro] + FV [FV {V+N/FN}] +

[gFV {to inf+V inf.+FN}].................................................

Diagram 4.10
Diagram 4.11

: KN  FN + FP (BA) .........................................................
: K  FN [ØPro] + FV [FV {V+Ø (zero) N}] +

[gFV {to.inf+V inf+N}].....................................................

Diagram 4.12
Diagram 4.13

: KN  FN + FP (BA) .........................................................
: K FN [ØPro] + FV [FV {V+Ø (zero) N}+FP] ................

137
137
138
138
139
139
141
141
142
142
143
143
144

Diagram 4.14

: KN  FN + FP (BA) .........................................................

144

Diagram 4.15

: K FN [ØPro] + FV [V+ØN + konj. + V+ FP] .................

145

Diagram 4.16
Diagram 4.17

: KN  FN + FP (BA) .........................................................
: K  K  FN [ØPro] + FV [V + FN] + K 
1

FN [ØPro] + FV [FV{V+FN} +FP] ...................................

Diagram 4.18
Diagram 4.19

145

2

: K  FN + Konjugasi + FN + FP .......................................
: K  FN [ØPro] + FV [V+Ø {zero N} + FAdv {if+N}] .....

146
147

: KN  N + part. ‫ إذا‬/iza/+ V ‫ ﻛﺎن‬/kana/ + N .......................

148

Diagram 4.22

: KN  FN + FAdv .............................................................

148

Diagram 4.23

: K FN [ØPro] + FV [V+Adv+to inf +Vinf +FN}] ..........

150

Diagram 4.20
Diagram 4.21

: K  FN [ØPro] + FV [gFV{neg.aux+V}+Adv] ................

148
148

Diagram 4.24

: KN FN + FAdv ..............................................................

150

Diagram 4.25

: K FN [N] + FV [V+FP] ..................................................

152

xv

Diagram 4.26

: KN  FN + FP (BA) .........................................................

152

Diagram 4.27

: K FN [ØPro]+FV [V+FN{det.+N}]+When + K {FN+FV}]

153

Diagram 4.28

: KN  FN + FP (BA) .........................................................

Diagram 4.29

: K FN [pro] + FV [aux+V{past}) FP {P+K FN {Ø} +
FV {FV(Ø zero aux+V) +FN}]..........................................

Diagram 4.30
Diagram 4.31
Diagram 4.32
Diagram 4.33
Diagram 4.34
Diagram 4.35
Diagram 4.36
Diagram 4.37
Diagram 4.38
Diagram 4.39
Diagram 4.40
Diagram 4.41
Diagram 4.42
Diagram 4.43
Diagram 4.44
Diagram 4.45
Diagram 4.46
Diagram 4.47
Diagram 4.48

: KN  FP [P+N] + FN [FN+FP] .......................................
: KN  FN + A (BA) ..........................................................

: K  FN [N] + FV [V] .......................................................

154
155
156
165

: FN  N + N definitif.........................................................

167

: FN  N + A ......................................................................

168

: FN  N + N ......................................................................

170

: FN  N + FN {N+N} .......................................................

171

: FN  N + FN {N+A} .......................................................

171

: K  FN [N] + FV [V] .......................................................

: K  FN [ØPro] + FV [V+N] (BI)......................................

167
168

: FN  N + N defnitif..........................................................

171

: FN  N + FN {N+N defenitif} .........................................

171

: K  FN [ØPro] + FV [V+N] .............................................

: FN  N + A ......................................................................

: K  FN [ØPro] + FV [V+N] +Adv ....................................
: FN  N + FN (A+N) ........................................................

: K  FN [ØPro] + FV [V+N]+Adv .....................................

: FN  FN+FP .....................................................................
: K  FN [ØPro] + FV [V + FN] .........................................

171
172
172
173
173
174
174

: FN  N + FN {N+Ndef} ..................................................

176

: FN  N + FN [Ndef/Advdef] ............................................

177

: FN  N + FN [N+Poss Pro1] ............................................

178

Diagram 4.55

: FN  FN [N+N] + FN [N+Ndef] ......................................

179
179

Diagram 4.56

: KFN[ØPro] +FV [V+FN{deg.A+FN }] ..........................

180

Diagram 4.49
Diagram 4.50
Diagram 4.51
Diagram 4.52
Diagram 4.53
Diagram 4.54

: K  FN [ØPro] + FV [V+FN] ...........................................

: K  FN [ØPro] + FV [V +FN {det+ N}] ...........................
: K FN [ØPro] + FV [V +FN{Pre-det+ N/FN}] ................

xvi

176
177
178

Diagram 4.57

: FN  N + FN [deg.A+Ndef] ..............................................

180

Diagram 4.58

: KFN [ØPro] + FV [V+FN {A+N}] ................................

181

Diagram 4.59

: FNN+FN[N+A]..............................................................

181

: FN  A+N ........................................................................

181

Diagram 4.60
Diagram 4.61
Diagram 4.62
Diagram 4.63
Diagram 4.64

: K FN [ØPro] + FV [V+FN {A+ Ø (zeroN)}]...................

: K FN [ØPro] + FV [V+ FN {A+ Ø (zeroN)}].................

: FN  N+FN [Ø (zeroN)}+A] ............................................

: K  FN [ØPro] + FV [V+FN+FP] ....................................

Diagram 4.65

: FN  N + N def ................................................................

Diagram 4.66

: KFN [ØPro] + FV [V+Ø {zero N}] +
[gFV {to.inf.+Vinf+ØN}] ..................................................

Diagram 4.67

: FN  N + FN [N def + N def] ...........................................

Diagram 4.68

: KFN [ØPro] + FV [V+Ø {zero N}] + FP [P+N] ..............

Diagram 4.69

: FN  N + FP [semiP + N def] ...........................................

Diagram 4.70

: KFN [ØPro] + FV [V+Ø {zero N} + FP [P+FN {N+N}] .

Diagram 4.71
Diagram 4.72

: FN  FN [N+ ØN] + FP [P + FN {Ndef+Ndef}] ...............

: K  FN [ØPro] + FV [V + Ø{zero N}+ FAdv {as+N}] ....

181
182
182
183
183
184
184
186
186
186
186

: FN  FN [N + ØN] + FP [P+FN {N+N+A}].....................

188

FAdv{as/within+ ØN}] ....................................................

189

Diagram 4.76

: K  FN[ØPro] + FV [gFV {neg.aux+V}+ Ø] ...................

189
190

Diagram 4.77

: FNN.gen+Ndef .............................................................

190

Diagram 4.78

: KFN [ØPro] + FV [V+FN {Adv+N}] .............................

190

Diagram 4.73
Diagram 4.74
Diagram 4.75

Diagram 4.79

: K  FN [ØPro] + FV [V + Ø{zero N}+

: FN  FN [N + ØN] + FP [P+ØN] .....................................

: FA  A + FN ....................................................................

188

190

Diagram 4.80

: K  FN [ØPro] + FV [V + Ø{zero N}+ FP {P + ØN}] ...

191

Diagram 4.81

: KFN [N] + FV [V+N] ....................................................

214

Diagram 4.82

: KFN [Pro] + FV [V+FN {N+FP}]..................................

214

Diagram 4.83

: KFN [neg.D+N] + FV [Aux+V] .....................................

215

Diagram 4.84

: KFN [Pro3] + FV [gFV {Part. Neg + V} + FN] .............

216

Diagram 4.85

: KFN [neg.D+FN] + FV [V+FP] .....................................

217

Diagram 4.86

: KN  Fadv + FN [FN+Komp] ..........................................
xvii

217

Diagram 4.87
Diagram 4.88
Diagram 4.89
Diagram 4.90

Diagram 4.91
Diagram 4.92
Diagram 4.93
Diagram 4.94
Diagram 4.95
Diagram 4.96
Diagram 4.97
Diagram 4.98
Diagram 4.99

: K wh-+FN [det.D+N] + FV [gFV {AUX+V}] +

K  FN [N+N] + FV [gFV {AUX+V}] + FP + FAdv] ......

222

K FN [Pro/N] + FV [V+FN] + FP [FP+FAdv {Adv+FP}]

222

: K  ‫[ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬Comp] + K + FN [pro/N] + FV [V+FN] +

: K  if + K  FN + FV {aux +FN} + KFN+FV .............

: K  COMP [part.neg.jussif

223

‫ إن‬+ part.neg+V‫]ﻛﺎن‬

KN  FAdv [adv] + FN [N+N] + Konj + K+

FN [Pro+FN] + FV [gFV {part neg+V}+FN].....................

223

FN [Ø zero N] + FV [gFV+FP]] ........................................

224

FN + FV {neg+V}+ FAdv {Adv+FP}] ..............................

225

FN [pron.org3] + FV [gFV {aux+V}]] ..............................

227

: K  FN [N+N] + FV [gFV {aux+V}] + FP + K  if +
: K  FN + FV [gFV {V+FN+FP}+ K  ‫ إذا‬+

: K FN [N]+ FV [gFV{aux+V}] + K before +

: K  FN [pro3] + FV [gFV {pro3+V}+ FN {FN+FP}].......

228

FN {Pro+FN}+FV {V+FN}] ............................................

228

K because + FN [FN+konj+Adv] + FV [gFV {aux+V}]]

230

K‫ﻷن‬+ FN {‫ﻫـ‬Pro} + FV {V+FN +Konj+FAdv}].............

230

K  that+ FN [zero] + FV [gFV (aux+V)] + FP}]] ............

231

: K  FN [Pro+N]+FV [gFV{V+FN} + K‫أن‬

‫ ﻗﺒﻞ‬+

: K  = FN [Ø pro] + FV [gFV {aux+V} + FN] + FP +
: K  = FN [Ø] + FV [gFV {part.neg+V+FN+FP} +
: K  FN [Adv.Loc] + FV [aux+ FN {(detQ+FN) +

: K  Fadv [neg+Adv] + FN [N {Comp+K  (FN+FV)]....

232

FV [gFV {aux+V+to inf+V+Ø}] .......................................

235

‫ اﻟﺬي‬+
FN (‫ )ي‬+FV+FP}+ K{Comp ‫ اﻟﺬي‬+ FN (‫ )ت‬+FV {V+FN}]

236

Diagram 4.100 : KFN [FN+K {Comp+FN+FV+FP}]+

Diagram 4.101 : KFN [‫ ]ي‬+ FV [V+ FN {FN+K {Comp

xviii

DAFTAR TABEL
DAFTAR
TABEL
Halaman
Tabel 1.1

: Perbandingan kategori dan konstruksi sintaksis ......................

3

Tabel 4.1

: Pergeseran nomina menjadi ajektiva .......................................

126

Tabel 4.2

: Pergeseran ajektiva menjadi nomina .......................................

127

Tabel 4.3

: Pergeseran verba menjadi nomina ..........................................

128

Tabel 4.4

: Pergeseran verba menjadi ajektiva ..........................................

129

Tabel 4.5

: Pergeseran frasa nomina menjadi frasa ajektiva ......................

131

Tabel 4.6

: Pergeseran frasa nomina menjadi frasa preposisi ....................

133

Tabel 4.7

: Pergeseran frasa ajektiva menjadi frasa nomina ......................

134

menjadi KNFN + FN .........................................................

136

menjadi KN  FN + FP .........................................................

137

Tabel 4.8
Tabel 4.9

: Pergeseran K  Komp + FN (Ø Pro.2) + FV (V+FN)
: Pergeseran K  FN [ØPro] + FV [V + FN]

Tabel 4.10 : Pergeseran KFN [ØPro] + FV [V+FN{Pre-det+N/FN}]
menjadi KN FN + FP ..........................................................

138

Tabel 4.11 : Pergeseran KFN [ØPro] + FV [V+FN {deg-A+FN }]

menjadi KN  FN + FP .........................................................

Tabel 4.12 : Pergeseran K  FN [ØPro] + FV [V+FN+FP]

139

menjadi KN  FN + FP .........................................................

Tabel 4.13 : Pergeseran K  FN [ØPro] + FV [FV {V+N/FN}] +

140

[gFV {to inf+V inf.+FN}] menjadi KN  FN + FP...............

Tabel 4.14 : Pergeseran K  FN [ØPro] + FV [FV {V+Ø (zero) N}] +

142

[gFV {to.inf+V inf+N}] menjadi KN  FN + FP ..................

Tabel 4.15 : Pergeseran K  FN [ØPro] + FV [FV {V+Ø (zero) N}

143

+FP] menjadi KN  FN + FP ...............................................

144

Tabel 4.16 : Pergeseran K FN [ØPro] + FV [V+ØN + konj. + V+ FP]

menjadi K FN + FP .............................................................

Tabel 4.17 : Pergeseran K  K  FN [ØPro] + FV [V + FN] +

145

1

K2  [ØPro] + FV [FV{V+FN} +FP] menjadi K  FN

+ Konjugasi + FN + FP ..........................................................

Tabel 4.18 : Pergeseran K  FN [ØPro] + FV [V+Ø {zero N} +
xix

146

FAdv {if+N}] menjadi KN  N + part. ‫ إذا‬/iza/+

V ‫ ﻛﺎن‬/kana/ + N ....................................................................

147

Tabel 4.19 : Pergeseran KFN [ØPro]+FV [gFV{neg.aux+V}+Adv]
menjadi KNFN+ FAdv ........................................................

148

Tabel 4.20 : Pergeseran K FN [ØPro] + FV [V+Adv+to inf +

Vinf +FN}] menjadi KN FN + FAdv .................................

149

kalimat deklaratif verbal .........................................................

151

kalimat deklaratif nominal ......................................................

152

Tabel 4.23 : Pergeseran kalimat kondisional menjadi kalimat nominal ......

153

Tabel 4.24 : Pergeseran nomina menjadi frasa nomina ...............................

156

Tabel 4.25 : Pergeseran ajektiva menjadi frasa ajektiva .............................

160

Tabel 4.26 : Pergeseran verba menjadi frasa nomina ..................................

160

Tabel 4.27 : Pergeseran pronomina menjadi frasa nomina ..........................

162

Tabel 4.28 : Pergeseran frasa nomina menjadi kalimat nominal .................

163

Tabel 4.29 : Pergeseran frasa adverba menjadi frasa ajektiva .....................

166

Tabel 4.30 : Pergeseran kalimat deklaratif menjadi frasa nomina ...............
Tabel 4.31 : Pergeseran K  FN (ØPro) + FV (V+N) menjadi

167

FN  N + N/FN.....................................................................

Tabel 4.32 : Pergeseran K  FN FN [ØPro] + FV [V+N]

168

menjadi FN  N + A .............................................................

Tabel 4.33 : Pergeseran K  FN [ØPro] + FV [V+N]+ Adv

172

menjadi FN  N + FN (A+N) ................................................

Tabel 4.34 : Pergeseran K  FN [ØPro] + FV [V+N]+ Adv

173

menjadi FN  FN + FP ..........................................................

Tabel 4.35 : Pergeseran K  FN [ØPro] + FV [V + FN]

174

menjadi FN  N + FN ...........................................................

175

Tabel 4.21 : Pergeseran kalimat imperatif transitif 
Tabel 4.22 : Pergeseran kalimat aktif intransitif 

Tabel 4.36 : Pergeseran KFN [ØPro] + FV [V+FN]

menjadi FN  FN + FN [N+Adv/A] ......................................

176

menjadi FNN+N..................................................................

177

Tabel 4.37 : Pergeseran K  FN [ØPro] + FV [V +FN {det+ N}]

Tabel 4.38 : Pergeseran K FN [ØPro] + FV [V+FN{Pre-det+N/FN}] .....
xx

menjadi FN  N/FN + FN ....................................................

178

menjadi FN  N + FN (degA+N) ........................................

179

Tabel 4.39 : Pergeseran K FN[ØPro] +FV [V+FN{deg.A+FN }]............
Tabel 4.40 : Pergeseran KFN [ØPro] + FV [V+FN {A+N}]

menjadi FNN+FN[N+A] .....................................................

Tabel 4.41 : Pergeseran K FN [ØPro] + FV [V+ FN {A+ Ø (zeroN)}]

180

menjadi FN A+N ................................................................

Tabel 4.42 : Pergeseran K FN [ØPro] + FV [V+ FN {A+ Ø (zeroN)}]

181

menjadi FN  N+FN ............................................................

Tabel 4.43 : Pergeseran K  FN [ØPro] + FV [V+FN+FP]

182

menjadi FN  N + N def .......................................................

183

Tabel 4.44 : Pergeseran KFN [ØPro] + FV [V+Ø {zero N}] +

[gFV {to.inf.+Vinf+ØN}] menjadi FN  FN + N ..................

184

Tabel 4.45 : Pergeseran KFN [ØPro] + FV [V+Ø {zero N}] + FP

menjadi FN  N + FP ...........................................................

Tabel 4.46 : Pergeseran K  FN [ØPro] + FV [V + Ø{zero N}+

185

FAdv {as+N}] menjadi FN  N + FP ...................................

Tabel 4.47 : Pergeseran K  FN [ØPro] + FV [V + Ø{zero N}+

187

FAdv{as/within+ ØN}] menjadi FN  FN {N+ ØN} + FP ....

Tabel 4.48 : Pergeseran K  FN[ØPro] + FV [gFV{neg.aux+V}+Ø]

188

menjadi FNN.gen+Ndef......................................................

189

FP {P + ØN}] menjadi Nomina ..............................................

191

Tabel 4.50 : Pergeseran eksklamasi menjadi nomina ..................................

192

Tabel 4.51 : Persamaan nomina BI dan BA ................................................

193

Tabel 4.52 : Persamaan verba BI dan BA ...................................................

198

Tabel 4.53 : Persamaan ajektiva BI dan BA ...............................................

199

Tabel 4.49 : Pergeseran K  FN [ØPro] + FV [V + Ø{zero N}+

Tabel 4.54 : Persamaan konstruksi FN  N + N/FN ..................................

200

Tabel 4.55 : Konstruksi FNN+N/FN (BI) dan FNN/FN+A (BA) ........

206

Tabel 4.56 : Konstruksi FNN+Konj+N/FN (BI) dan
FNN/FN+ Konj+N/FN (BA) ...............................................

208

Tabel 4.58 : Konstruksi FN FN + FN (BI) dan FN FN + FP (BA) .......

208

Tabel 4.57 : Konstruksi FN  Pre-det+ N (BI) dan FN N + N (BA) ....

xxi

208

Tabel 4.59 : Konstruksi FN A + N/FN (BI) dan FN N/FN + A (BA) ...
Tabel 4.60 : Konstruksi FN A + N/FN (BI) dan FN N + N (BA) .........

Tabel 4.61 : Konstruksi FN  Det.Q + N (BI) dan FN  N + N (BA)......

209
201
211

Tabel 4.62 : Konstruksi FN  FPart{V-ing}+ N (BI) dan FN  N + N (BA) 211

Tabel 4.63 : Konstruksi FN  FPart{V-ed}+ N (BI) dan FN  N + N (BA)
Tabel 4.64 : Konstruksi FN  Num+ N (BI) dan FN  Num + N (BA) ....

212
212

Tabel 4.65 : Konstruksi FA  FA [A] + A (BI) dan FA  A + A (BA) ....

213

Tabel 4.66 : Konstruksi FAFA [A] +A (BI) dan FAA+N+A+N (BA) .

Tabel 4.67 : Kalimat Aktif Transitif  Kalimat Aktif Intransitif ...............

213

Tabel 4.68 : Kalimat pasif BI dan negatif intransitif BA.............................

215

‫ ﻟﻴﺲ‬/laysa/ (BA) ......

217

Tabel 4.69 : Kalimat Pasif (BI)  Kalimat Nominal

Tabel 4.70 : Kalimat When / if dan ‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬/‫ إن‬sebagai complementizer ........

Tabel 4.71 : Kasus B : Kalimat if dan ‫ إذا‬/iza/ ..........................................

214

221
224

Tabel 4.72 : Kasus C: Kalimat if dan ‫ إذا‬/iza/.............................................

225

complementizer ......................................................................

227

Tabel 4.74 : Konstruksi because dan ‫ ﻷن‬/li ‘anna/ .....................................

229

complementizer ......................................................................

231

Tabel 4.73 : Konstruksi before dan ‫ان‬

‫ ﻗﺒﻞ‬/qabla an/ sebagai .....................

Tabel 4.75 : Kasus A : Konstruksi That dan Ø ‫ اﻟﻠﺬى‬/allazy/sebagai
Tabel 4.76 : Kasus B : Konstruksi Ø That dan ‫ اﻟﱴ‬/allaty/ sebagai

complementizer ......................................................................

233

Tabel 4.77 : Konstruksi Imperatif KFN[ØPro]+FV[V+FN] (BI)
dan KFN[ØPro]+FV[V+FN] (BA) .....................................

Tabel 4.78 : Konstruksi imperatif K  FN [ØPro] + Adv + FV

237

[V + FN] (BI) dan K FN [ØPro] + Adv +
FV [V + FN] (BA) .................................................................

238

Tabel 4.79 : Konstruksi Imperatif K FN [ØPro] + FV [FV {V+N/FN}]
+ FV {to inf+V inf. +FN/FP} BI) menjadi

K  FN [ØPro] +FV [V+ FN] + FP ......................................

Tabel 4.80 : Konstruksi Imperatif K