Treaty Room - Treaty



セ@

セ@

REPUBLIK INDONESIA

I

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN
MENGENAI
PEMBENTUKAN MEKANISME KONSUL TASI POLITIK
ANTARA
KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA
DAN
KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK NIKARAGUA

Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Kementerian Luar Negeri
Republik Nikaragua, selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";


MERUJUK Piagam Perserikatan Bangsa Bangsa,

prinsip-prinsip hukum

internasional, traktat internasional dimana Para Pihak menjadi anggota,
terutama Konvensi Wina mengenai Hubungan Diplomatik tahun 1961 dan
hukum nasional masing-masing;

BERKEINGINAN untuk lebih memperkuat hubungan persahabatan dan kerja
sama di berbagai bidang yang menjadi kepentingan bersama;

MENYADARI bahwa konsultasi dan pertukaran informasi secara berkala
mengenai

hubungan

bilaternl

dan


isu-isu

internasional

kepentingan bersama akan saling menguntungkan;

1

yang

menjadi

I

MENEGASKAN kembali bahwa perkembangan

hubungan

persahabatan


antara Para Pihak akan memberikan kontribusi terhadap perdamaian dan
keamanan, kepercayaan serta kerja sama internasional;

SESUAI dengan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di
kedua negara;

TELAH MENYETUJUI hal-hal sebagai berikut:

PASAL 1

1.

Para Pihak akan menyelenggarakan suatu konsultasi politik secara
berkala mengenai berbagai isu yang menjadi kepentingan bersama
antara otoritas yang ditunjuk oleh Kementerian Luar Negeri masingmasing,

guna

memperkuat


hubungan

bilateral

dan

melakukan

pertukaran pandangan mengenai isu-isu regional dan internasional yang
menjadi kepentingan bersama antara kedua negara termasuk isu-isu
yang berkembang mengenai agenda internasional.

2.

Para Pihak dapat membentuk kelompok kerja yang akan bertemu apabila
dianggap perlu, untuk rn enentukan dan mengevaluasi kegiatan-kegiatan
kerja

sama yang


dilaksanakan

berdasarkan

Memorandum

Saling

Pengertian ini.

PASAL 2

Pada prinsipnya,

konsultasi politik akan

dilaksanakan

dalam


kerangka

kegiatan Perserikatan Bangsa Bangsa atau forum internasional lainnya yang
dihadiri oleh kedua negara. Rincian mengenai tanggal, tempat pelaksanaan,
jadwal dan tingkat dari wakil yang melakukan konsultasi politik akan ditentukan
melalui saluran diplomatik.

2

PASAL 3

1.

Melalui konsultasi politik, Para Pihak akan mendorong peningkatan dan
mendukung berbagai bentuk kerja sama ekonomi, perdagangan, ilmu
pengetahuan dan teknologi , kebudayaan, olah raga dan pariwisata, serta
bidang lainnya yang disepakati oleh Para Pihak.

2.


Para Pihak akan mendorong perwakilan diplomatik dan konsuler masingmasing dan Perwakilan Tetap pada Perserikatan Bangsa Bangsa dan
organisasi internasional lainnya, untuk meningkatkan koordinasi, kerja
sama, pertukaran pandangan dan informasi serta saling dukung, apabila
dianggap perlu, terkait hal-hal yang menjadi kepentingan bersama.

PASAL 4

Hasil dari tiap-tiap konsultasi politik akan disepakati bersama dan tidak akan
diungkapkan kepada publik kecuali atas persetujuan bersama Para Pihak.

PASAL 5

Setiap perbedaan yang terjadi dalam proses pelaksanaan dari Memorandum
Saling Pengertian ini akan diselesaikan secara damai oleh Para Pihak melalui
perundingan persahabatan.

PASAL 6

Memorandum Saling


Pengertian ini dapat diubah melalui kesepakatan

bersama secara tertulis oleh Para Pihak, di mana tanggCJI pemberlakuan
perubahan ditentukan secara jelas.

3

PASAL 7

Mem,..,.rmdum

Saling

Pengertian

ini

mulai

berlaku


pada

tanggal

pena ::iatanganan. Memorandum Saling rengertian akan berlaku untuk jangka
wakt11 ' (lima) tahun dan dapat diperpanjang untuk jangka waktu yang sama .
Mem_ ...mdum Saling Pengertian ini dapat diakhiri setiap saat oleh Para Pihak
melului pemberitahuan tertulis paling lambat 6 (enam) bulan sebelum tanggal
pengakhiran yang dikehendaki.

DIBUAT di Jakarta, Republik Indonesia pada hari kedelapanbelas bulan Juni,
tahun 2013 dalam rangkap tiga asli, dalam bahasa Indonesia, bahasa Spanyol
dan bahasa lnggris, seluruh naskah mempunyai kekuatan hukum yang sama.
Bahasa yang digunakan apabila terjadi perbedaan penafsiran adalah Bahasa
lnggris.

UNTUK

UNTUK


KEMENTERIAN LUAR NEGERI

KEMENTERIAN LUAR NEGERI

REPUBUK INDdlNESIA

REPUBLIK NIKARAGUA

Signed

Signed

R.M . MARTY M. NATALEGAWA

SAMlJEL SANTOS LOPEZ

MENTER! LUAR NEGERI

MENTERI LUAR NEGERI


4

i

i セ@

セ@

REPUBLIK INDONESIA

MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO
SOBRE
LA CREACION DE UN MECANISMO DE CONSUL TAS POLiTICAS
ENTRE
EL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES
DE LA REPUBLICA DE INDONESIA
y
EL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES
DE LA REPUBLICA DE NICARAGUA

El Ministerio de Relaciones Exteriores de la Republica de Indonesia y el Ministerio de
Relaciones Exteriores de la Republica de Nicaragua, en adelante "las Partes";

CONFORME a la Carta de las Naciones Unidas,

a los principios del derecho

internacional, a los tratados internacionales de los cuales las Partes sean miembros, en
particular la Convenci6n de Viena sabre Relaciones Diplomaticas de 1961, y sus
respectivas legislaciones nacionales;

DESEOSOS de fortalecer aun mas las relaciones de amistad y la cooperaci6n en areas

de interes mutuo;

1

CONSCIENTES de que las consultas y el intercambio regular de informaci6n sabre las
relaciones bilaterales y asuntos internacionales de interes para ambos sera de beneficio
mutuo;

REAFIRMANDO que el desarrollo de relaciones amistosas entre las Partes contribui ra a
la paz y a la seguridad internacionales, a la confianza y a la cooperaci6n;

DE CONFORMIDAD con las leyes y reglamentos vigentes de los dos palses;

HAN ACORDADO lo siguiente:

ARTiCULO 1

1. De manera regular, las Partes llevaran a cabo consultas pollticas sabre temas de
interes comun entre las autoridades designadas por los dos Ministerios de
Relaciones Exteriores, con el objetivo de fortalecer las relaciones bilaterales e
intercambiar opiniones sabre asuntos regionales e internacionales de interes entre
los dos paises, asl como sabre nuevos temas de la agenda internacional.

2. Las Partes podran establecer grupos de trabajo que se reuniran cuando lo
consideren necesario, para determinar y evaluar las actividades de cooperaci6n en
virtud del presente Memoranda de Entendimiento.

ARTiCULO 2

En principio, las consultas pollticas se llevaran a cabo en el contexto de los eventos de
las Naciones Unidas y otros faros internacionales en las que ambos paises asisten . Las
fechas, lugares, horarios y el nivel de representaci6n de las consultas pollticas se
determinaran a traves de las canales diplomaticos correspondientes.

2

ARTiCULO 3

1. A traves de consultas polfticas, las Partes promoveran y apoyaran diversas formas
de cooperaci6n en el ambito econ6mico, el comercio, la ciencia y la tecno logia, la
1

cultura, el deporte y el turismo, asf como otros asuntos de mutua conveniencia.

2. Las Partes alentaran a cada misi6n diplomatica y consular y a sus Misiones
Permanentes ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, para
mejorar la coordinaci6n, la cooperaci6n, el intercambio de opiniones y de informaci6n
y el apoyo mutuo, siempre que sea posible, en los asuntos de interes comun.

ARTiCULO 4

El resultado de cada consulta polftica sera de mutuo acuerdo y no se hara p1.Jblica a
menos que las Partes dispongan lo contrario.

ARTiCULO 5

Cualquier controversia que pueda surgir en el proceso de implementaci6n de este
Memorando de Entendimiento sera resuelta por las Partes a traves de negociaciones
amistosas.

ARTiCULO 6

El presente

Memorandum

de Entendimiento

podra

ser modificado

por mutuo

consentimiento de las Partes, formalizado a traves de comunicaciones escritas, en las
que la fecha de vigencia de las modificaciones se debe especificar claramente .

3

ARTiCULO 7

Este Mennrando de Entendimiento entrara en vigor en la fecha de su firma. Sera valido
por cinco (5) aiios y prorrogable por periodos iguales. Este Memorandun de
Entendimiento podra ser denunciado en el momenta que asi lo disponga una de las
Partes, mediante notificaci6n escrita al menos seis (6) meses anteriores a la fechc:i de
finalizaci6n prevista.

HECHO en la ciudad de Jakarta, Republica de Indonesia, el 18° dia del mes de Junie del

aiio 2013, en tres originales en los idiomas Indonesia, Espanol e Ingles, siendo todos los
textos igualmente autenticos. En caso de divergencia en su interpretaci6n, se usara
como lenguaje de trabajo el texto en Ingles.

POR EL MINISTERIO

POR EL MINISTERIO

DE REL.4CIONES EXTERIORES

DE RELACION$ EXTERIORES

DE LA I セepublャ@

DE LA REPUBLICA DE NICARAGUA

INDONESIA

Signed

Signed

R.M.1 11.,RTY M. NIJ.lAl.EGAWA

SAMUEL SANTOS LOPEZ

MINIS'7RO

MINISTRO

DE RELACIONE$ EXTERIORES

DE RELACIONES EXTERIORES

4

REPUBLIK INDO ESIA

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
ON
THE ESTABLISHMENT OF A MECHANISM
OF POLITICAL CONSULTATIONS
BETWEEN
THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS
OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS
OF THE REPUBLIC OF NICARAGUA

The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Indonesia and the Ministry of
Foreign Affairs of the Republic of Nicaragua , hereinafter referred to as the
"Parties";

ACCORDING to the United Nations Charter, the principles of international law,

international treaties that the Parties are members, particularly the Vienna
Conventi on on Diplomatic Relations of 1961, and their respective national
laws;

DESIRING to further strengthen friendly relations, cooperation in areas of

mutual interest;

1

AWARE that the consultations and exchange information regularly on bilateral

relations and international issues of interest to both will be mutually beneficial;

REAFFIRMING that the development of friendly relations between the Parties

will contribute to peace and international security, trust and cooperation;

PURSUANT to the prevailing laws and regulations of the two countries;

HAVE AGREED as follows:

ARTICLE 1

1. The Parties will conduct regular political consultations on issues of mutual
interest between the authorities designated by the two Ministries of Foreign
Affairs, with the aim of strengthening bilateral relations and exchange views
on regional and international issues of interest between the two countries
as well as emerging issues on the international agenda.

2. The Parties may establish working groups that will meet when deemed
necessary, to determine and evaluate the cooperative activities under this
Memorandum of Understanding.

ARTICLE 2

In principle, political consultations will take place in the context of the events of
the United Nations and other international forums in which both countries
attend. The dates, locations, schedule and level of representation of political
consultations will be determined through appropriate diplomatic channels.

2

ARTICLE 3

1. Through political consultations, the Parties will promote and support various
forms of cooperation in the economic, trade, science and technology,
culture, sports and tourism, as well as other matters mutually agreed by the
Parties.

2. The Parties will encourage each diplomatic mission and consular and their
Permanent Missions to the United

Nations and other international

organizations, to enhance coordination, cooperation, exchange of views
and information and mutual support, where feasible, in matters of common
interest.

ARTICLE 4

The result of each political consultation will be mutually agreed and will not be
made public unless otherwise agreed upon by the Parties.

ARTICLE 5

Any dispute which may arise in the process of implementation of this
Memorandum of Understanding will be settled by the Parties through friendly
negotiations.

3

ARTl'.':LE 6

This Memorandum of Understanding may be amended by mutual consent of
the Parties, formalized through written communications, in which the effective
date of the amendments should be clearly specified.

ARTICLE 7

This Memorandum of Understanding will enter into effect on the date of its
signature. It will be valid for five (5) years and extendable for equal periods.
This Memorandum of Understanding may be terminated at any time by either
Party by giving written notification at least six (6) months prior to the intended
termination date.

DONE at the city of Jakarta, Republic of Indonesia, on the eighteenth day of

June in the year 2013, in three originals each in Indonesian, Spanish and
English languages, all texts being equally authentic. The working language
used in any divergence of interpretation is the English text.

FOR THE MINISTRY

FOR THE MINISTRY

OF FOREIGN AFFAIRS

OF FOREIGN AFFAIRS

OF THE RE9UBldC"OF INDONESIA

OF THE REPUBLIC OF NICARAGUA

J
Signed

Signed

I

I

R.

mNセarty@

N1'TA\£.GAWA

SAMUEL SANTOS LOPEZ
MINISTER FOR FOREIGN AFFAIRS

MINISTER FOR FeMEIGN AFFAlf«$

ll

4