Analisis Nuansa Makna Verba “Okuru” dan “Dasu” Dalam Kalimat Bahasa Jepang

ABSTRAK
Analisis Nuansa Makna Verba “Okuru” dan “Dasu”
dalam Kalimat Bahasa Jepang

Skripsi ini membahas tentang fungsi dan makna verba “okuru” dan “dasu.”
Di dalam bahasa Jepang terdapat banyak kata yang memiliki makna yang sama.
Dua buah kata atau lebih yang mempunyai makna yang sama, bisa dikatakan
sebagai kata yang bersinonim. Dalam semantik dua buah ujaran yang bersinonim
tidak akan sama persis. Hal ini terjadi karena berbagai faktor, diantaranya nuansa
makna. Misalnya pada verba “okuru” dan “dasu” dalam bahasa Jepang yang
berarti ‘mengirim’, karena ada kemiripan makna maka dikatakan bersinonim.
Akan tetapi, meskipun bersinonim, hanya pada konteks tertentu saja, karena tidak
ada sinonim yang semuanya sama persis, dalam konteks atau situasi tertentu pasti
akan ditemukan suatu perbedaannya meskipun kecil.
Pembahasan mengenai fungsi verba yang bersinonim “okuru” dan “dasu”
ini difokuskan kepada analisis perbedaan nuansa makna dari kedua kata yang
bersinonim tersebut. Untuk masing-masing verba “okuru” dan “dasu” akan
dibahas dalam beberapa contoh kalimat-kalimat berbahasa Jepang yang diambil
dari buku Atarashii shakai dan buku Nihon no Chuukyuu.
Untuk memperkuat analisis mengenai kata yang bersinonim di atas, maka
akan dibahas pula pendapat-pendapat dari beberapa ahli linguistik yang berkaitan

dengan verba tersebut. Diantaranya yaitu Koizumi, Funaki dalam Nihongo Kihon
Doushi Youhou Jiten menjelaskan verba okuru adalah memindahkan barang/orang
dari satu tempat ke tempat yang lain dan Shin Moriyama dalam A Learnerner’s

45
Universitas Sumatera Utara

Dictionary of Multi-sense Japanese Words:Verbs menjelaskan verba dasu adalah
mengirim barang pos.
Contoh:
Okuru
1. 手



2. 私

知人

写真

小包









Dasu
1. 先生 年賀状 出
2. 役所

結婚届



Pada kalimat (1) dan (2) verba okuru, pemakaian verba okuru sudah tepat
karena mendeskripsikan nuansa makna memindahkan barang/orang dari satu

tempat ke tempat yang lain, hal ini sesuai dengan pendapat Koizumi dan Funaki.
Untuk contoh kalimat (1) dan (2) verba dasu, pemakaian verba dasu sudah
tepat karena sesuai dengan pendapat para pakar yang menyatakan bahwa verba
dasu mencakup hal-hal yang bernuansa mengirim barang pos. Pada kalimat (1),
verba dasu mengandung nuansa makna mengirim barang pos, serta pada kalimat
(2) menunjukkan makna pergi mengirimkan dokumen, surat tujuan aparat, orang,
dan mesin dll.
Meskipun ke dua verba tersebut memiliki arti yang sama dalam bahasa
Indonesia, namun pemakaiannya tetaplah harus diperhatikan sesuai dengan situasi
dan kondisi kalimat. Maka, penggunaan verba “okuru” dan “dasu” sebaiknya
turut memperhatikan situasi dan nuansa makna yang terkandung dalam kalimat.

46
Universitas Sumatera Utara

要旨
本語 文章

論文




意味
言う







言葉

多い


意味論






動詞



う意味





類義語

ュアン 分析








本語

意味



言葉あ

類義





意味






言葉

意味




言わ

コン
能性

言葉

要因




機能





例え

意味 意味



色合い





類義語


時間

環境



動詞

類義語

意味



特別
色合い

変わ













分析
う本


例文



分析う








動詞





小泉舟木様
位置

い社会

分析
議論


移動

言う動詞


Dictionary of Multi-sense Japanese Words:Verbs
言う同士

郵便

使

色合い






思う
言葉

語基本動詞用法




類義語

意見

位置

動詞

意味





言語学者



言語学者



荷物

人間
A Learnerner’s



山真様





47
Universitas Sumatera Utara




1.



2. 手




3.



写真







5. 元

相手





役所





位置





年賀状





使い方

移動





動詞



月カ

結婚式

意味

色合い
荷物



同士

写真












使



郵便
文章



郵便

書い

言う

出来
文章












4. 招待

6.



変え
変え

写真
文章




郵便

荷物

言語学者

意見


招待状







書類

全部

郵便



色合い

使













写真

郵便


書類








意味

例え

書類



意味





移動

正月カ
色合い

招待状




言う

食品






電子機器

48
Universitas Sumatera Utara


書類



招待状



論文
書い

出来




状況




色合い

言う動詞

意味

動詞



イン
言葉







色合い





ア語



意味

使い方

注意





使う





言う動詞





動詞

考え



出来





意味

一方

広い意義



文章








49
Universitas Sumatera Utara