35
using the eyes or using the sight sense; rather they have the connotative meaning
or the figurative meaning senses of the verb SEE. The verbs that have the figurative meaning senses are: synthesize, visit, meet, understand, know, and
analyze.
2. The Meaning of the Verb ASK
The verbs ASK was assigned different meanings. It was considered synonymous with nine English verbs and was considered equivalent with eight
Indonesian translations. The meanings and the Indonesian translation equivalents
are presented in table 4.2. Table 4.2: Meaning Frequency of the Verb ASK
No. Synonyms
F Translations
F 1.
2. 3.
4. 5.
6. 7.
8. 9.
Question Request
Tell Say
Invite Demand
Exclaminate Have sb to
Order 14
6 5
2 1
1 1
1 1
43.75 18.75
15.62 6.25
3.12 3.12
3.12 3.12
3.12 Bertanya
Meminta Menyuruh
Mengatakan Memohon
Memerintah Permintaan
Pertanyaan 25
22 3
2 1
1 1
1 42.85
39.28 5.35
3.57 1.78
1.78 1.78
1.78 1.78
Total 32
56
The verb ASK was considered synonymous with the verb question by
fourteen respondents or 43, 75 of the total respondents and was considered
equivalent with Indonesian translation bertanya by twenty five respondents or 42,
85 of the total respondents. There are 5 meanings in the form of English
synonyms that each is written only by one respondent: invite, demand, exclaminate, have somebody to, and order and 4 Indonesian translation
36
equivalents that are each is also written only by one respondent, they are: memohon, memerintah, permintaan, and pertanyaan. One respondent wrote
exclaminate in the selfreport categories, which is not a word or a dictionary entry. In addition, the Indonesian words permintaan and pertanyaan are not
classified as Indonesian verbs, rather they are nouns.
Besides the verb question that is considered equivalent with the Indonesian translation bertanya, there are some other English verbs that can be
considered equivalent with the Indonesian translation, they are: request that can be considered equivalent with meminta, order that can be considered equivalent
with menyuruh and memerintah, have somebody to that can be considered equivalent with menyuruh, and tell and say that can be considered equivalent
with mengatakan.
The meaning of the verb ASK that is have somebody to has different meaning with the common meaning of the verb ASK. It does not share the
common meaning of the verb ASK which is question. The meaning is one of the examples of extended meaning or multilpe meaning senses of English
vocabularies particularly English verbs. The other examples could be found in the
table of meaning frequency.
3. The Meaning of the Verb KEEP