Analisis Kesalahan Penulisan Transliterasi Arab-Latin Dalam Skripsi Mahasiswa Prodi Bahasa Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara
DAFTAR PUSTAKA
Ali Al-Khuli, Muhammad.1982. a Dictionary Of Theoretical Linguistics EnglishArabic With An ArabicEnglish Glossary. Libanon: Librairie Du-Liban.
Bakti, Surya.2010. Analisis Sigat Muntaha Al-Jumu’ Dalam Kitab Bulugu Al-Maram.
Medan: Program Studi Sastra Arab.
Dina Sofiana, Putri.2013. Analisis Citra Tokoh Perempuan Dalam Novel
ﻣﺬﻛﺮﺍﺕ
ﻁﺒﻴﺒﺔ/muẕakarāt ṭabibah/`Memoar Seorang Dokter Perempuan Karya Nawal AsSa’dawi (Kritik Sastra Feminis). Medan: Program Studi Sastra Arab.
Fatahillah, Muhammad.2011. Analisis Harf ﻭﺍﻭ ﺍﻟﻌﺎﻣﻠﺔ/wāwu al-‘āmilah/ Dalam AlQur’an Juz 30. Medan: Departemen Bahasa Arab.
Hidayat Harahap, Taufik,2014. Analisis Kontarastif Kata Ganti (Dhamir) Bahasa
Arab Dan Kata Ganti (Pronoun) Bahasa Inggris. Medan: Departemen Sastra Arab.
Hamdani, Riky.2013. Analisis Kesalahan Dalam Penulisan Kaligrafi Arab Pada
Mahasiswa/I Departemen Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera
Utara. Medan: Program Studi Sastra Arab.
Heijer, Johannes den.1992. Pedoman Transliterasi Bahasa Arab, Jakarta: INIS.
Juwita, Ratna. 2004. Problem-Problem Transliterasi Dalam Pengajaran Baca Tulis
Al-Qur’an
(BTA)
Di
Sekolah
Dasar
Islam
Terpadu
(SDIT)
Assalamah,
Ungaran.Semarang: Jurusan Pendidikan Agama Islam.
Kridalaksana, Harimurti.2008. Kamus Linguistik.Jakarta: PT. Gramedia Pustaka
Utama
Mahmuda.2012. Analisis Kaligrafi (/al-khattu/) Dan Ornamen Pada Mesjid Raya AlOsmani Medan Labuhan – Kota Medan. Medan: Program Studi Bahasa Arab.
Ratih.2015. Penerjemahan Kata ﻗﺎﻝ/qāla/ Pada Hadits Arba’in Analisis Kesesuaian
Makna. Medan: Program Studi Sastra Arab.
Sinaga,Uli.1990. Tinjauan Analisis Transliterasi Arab-Latin Terhadap Ilmu
Tajwid.Medan: Program Studi Bahasa Arab.
Universitas Sumatera Utara
Sugiarto,Eko.2014. Master EYD.Yogyakarta: Khitah Publishing.
Subagyo, Joko.2004. Metode Penelitan (Dalam Teori dan Praktek).Jakarta: PT.
Rineka Cipta.
Soewadji, Jusuf.2012. Pengantar Metodologi Penelitian.Jakarta: Mitra Wacana
Media.
Suryati, Siti.2013. Studi Analisis Kesalahan Tentang Transliterasi Arab-Latin
Menurut Surat Keputusan Bersama (SKB) Menteri Agama Dan Menteri Pendidikan
Dan Kebudayaan Tahun 1987 Dalam Buku ‘Kamus Junior 4 Bahasa’. Semarang:
IAIN Walisongo.
Tim Penyusun Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional.2008. Kamus Bahasa
Indonesia. Jakarta: Pusat Bahasa.
Tri Haryanta, Agung.2012. Kamus Kebahasaan dan Kesusastraan.Surakarta:
PT.Aksarra Sinergi Media.
Internet
https://id.wikipedia.org/wiki/Alih_aksara/html/.
https://id.wikipedia.org/wiki/Aksara/html/.
Universitas Sumatera Utara
Ali Al-Khuli, Muhammad.1982. a Dictionary Of Theoretical Linguistics EnglishArabic With An ArabicEnglish Glossary. Libanon: Librairie Du-Liban.
Bakti, Surya.2010. Analisis Sigat Muntaha Al-Jumu’ Dalam Kitab Bulugu Al-Maram.
Medan: Program Studi Sastra Arab.
Dina Sofiana, Putri.2013. Analisis Citra Tokoh Perempuan Dalam Novel
ﻣﺬﻛﺮﺍﺕ
ﻁﺒﻴﺒﺔ/muẕakarāt ṭabibah/`Memoar Seorang Dokter Perempuan Karya Nawal AsSa’dawi (Kritik Sastra Feminis). Medan: Program Studi Sastra Arab.
Fatahillah, Muhammad.2011. Analisis Harf ﻭﺍﻭ ﺍﻟﻌﺎﻣﻠﺔ/wāwu al-‘āmilah/ Dalam AlQur’an Juz 30. Medan: Departemen Bahasa Arab.
Hidayat Harahap, Taufik,2014. Analisis Kontarastif Kata Ganti (Dhamir) Bahasa
Arab Dan Kata Ganti (Pronoun) Bahasa Inggris. Medan: Departemen Sastra Arab.
Hamdani, Riky.2013. Analisis Kesalahan Dalam Penulisan Kaligrafi Arab Pada
Mahasiswa/I Departemen Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera
Utara. Medan: Program Studi Sastra Arab.
Heijer, Johannes den.1992. Pedoman Transliterasi Bahasa Arab, Jakarta: INIS.
Juwita, Ratna. 2004. Problem-Problem Transliterasi Dalam Pengajaran Baca Tulis
Al-Qur’an
(BTA)
Di
Sekolah
Dasar
Islam
Terpadu
(SDIT)
Assalamah,
Ungaran.Semarang: Jurusan Pendidikan Agama Islam.
Kridalaksana, Harimurti.2008. Kamus Linguistik.Jakarta: PT. Gramedia Pustaka
Utama
Mahmuda.2012. Analisis Kaligrafi (/al-khattu/) Dan Ornamen Pada Mesjid Raya AlOsmani Medan Labuhan – Kota Medan. Medan: Program Studi Bahasa Arab.
Ratih.2015. Penerjemahan Kata ﻗﺎﻝ/qāla/ Pada Hadits Arba’in Analisis Kesesuaian
Makna. Medan: Program Studi Sastra Arab.
Sinaga,Uli.1990. Tinjauan Analisis Transliterasi Arab-Latin Terhadap Ilmu
Tajwid.Medan: Program Studi Bahasa Arab.
Universitas Sumatera Utara
Sugiarto,Eko.2014. Master EYD.Yogyakarta: Khitah Publishing.
Subagyo, Joko.2004. Metode Penelitan (Dalam Teori dan Praktek).Jakarta: PT.
Rineka Cipta.
Soewadji, Jusuf.2012. Pengantar Metodologi Penelitian.Jakarta: Mitra Wacana
Media.
Suryati, Siti.2013. Studi Analisis Kesalahan Tentang Transliterasi Arab-Latin
Menurut Surat Keputusan Bersama (SKB) Menteri Agama Dan Menteri Pendidikan
Dan Kebudayaan Tahun 1987 Dalam Buku ‘Kamus Junior 4 Bahasa’. Semarang:
IAIN Walisongo.
Tim Penyusun Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional.2008. Kamus Bahasa
Indonesia. Jakarta: Pusat Bahasa.
Tri Haryanta, Agung.2012. Kamus Kebahasaan dan Kesusastraan.Surakarta:
PT.Aksarra Sinergi Media.
Internet
https://id.wikipedia.org/wiki/Alih_aksara/html/.
https://id.wikipedia.org/wiki/Aksara/html/.
Universitas Sumatera Utara