Analisis Kesalahan Insya’ Mahasiswa Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara

(1)

LAMPIRAN I

KUISIONER PENELITIAN KESALAHAN INSYA’MAHASISWA SASTRA ARAB FIB USU MEDAN

No Item Soal Scoring

1 Dimanakah anda pernah belajar Bahasa Arab sebelumnya? a. Di rumah

b. Madrasah Ibtidaiyah/SD/Pesantren c. MTS/ SMP

d. MA/SMA/SMK

A. 1 B. 19 C. 10 D. 6

2 Anda tamatan dari ? a. Pesantren b. MA c. SMA d. SMK

A. 8 B. 12 C.14 D. 2

3 Pada pilihan keberapa Anda memilih jurusan Sastra Arab USU?

a. Ke-1 b. Ke-2 c. Ke-3

d. Pilihan selanjutnya

A. 20 B. 8 C. 8 D. 1

4 Apa motivasi anda memilih jurusan Sastra Arab USU? a. Pilihan sendiri

b. Pilihan Orang Tua c. Mengikuti teman d. Anjuran Guru

A. 25 B. 8 C. 0 D. 3

5 Pelajaran apa yang anda merasa sulit ? a. Morfologi

b. Sintaksis c. Insya’ d. Muhadatsah

A. 9 B. 15 C. 9 D. 3

6 Apa kesulitan Anda dalam mata pelajaran Mengarang (insyak)?

a. Tidak memahami sintaksis b. Tidak memahami morfologi

c. Tidak memahami tarkib ( susunan kalimat )

A. 11 B. 7 C.18

7 Apakah Anda sering membaca buku berbahasa Arab? a. Sering sekali

A. 0 B. 15


(2)

b. Sering c. Jarang d. Jarang sekali

C. 20 D. 1

8 Bagaimana cara Anda belajar Bahasa Arab? a. Belajar di tempat kursus

b. Belajar dengan Guru c. Belajar kelompok

A. 4 B. 6 C. 12 D. 14 9 Belajar sendiri Apakah Anda sering membaca Alqur’an?

a. sebulan sekali b. Setiap hari c. Seminggu sekali d. Setahun sekali

A. 1 B. 23 C.11 D. 1

10 Pada mata kuliah Insyak ( mengarang ) kesulitan yang Anda alami dalam bidang sintaksis (nahwu) adalah ?

a. Mengenal Fi’il b. Mengenal Isim c. Mengenal Huruf

A. 14 B. 14 C. 8

11 Anda kesulitan dalam mengenal Fi’il ? a. Fi’il madi

b. Fi’il mudari’ c. Fi’il amar d. Fi’il nahi

A. 3 B. 8 C.5 D. 20

12 Anda kesulitan dalam mengenal Isim ? a. Isim Mufrad

b. Isim Mutsanna c. Isim jama’

A. 3 B. 7 C. 26

13 Anda kesulitan dalam mengenal huruf ? a. Huruf jar

b. Huruf nasab c. Huruf zazam d. Huruf athaf

A. 1 B. 9 C. 9 D.11

14 Anda merasa sulit dalam mengenal jumlah ? a. Jumlah ismiyah

b. Jumlah fi’liyah c. Sibhu jumlah

A. 2 B. 7 C. 27


(3)

LAMPIRAN II TES KEMAMPUAN

ﻝﺍ ﺕﺎﻤﻠﻜﻟﺍ ﺐﺗﺭ

!

ﻼﻤﺟ ﺢﺒﺼﺘﻟ ﺔﻴﺗ

Di sini mahasiswa diminta mengurutkan kata-kata yang tersusun secara acak, agar menjadi sebuah kalimat yang benar yang dapat dipahami.

۱

ﻰﻠﻋ

.

ﺔﻠﻄﻌﻟﺍ

...:

ﺏﺍﻮﺑﻷﺍ

۲

ﻦﻴﻤﻠﺴﻤﻟﺍ

-

ﻥﺍﺮﻘﻟﺍ

.

ﺏﺎﺘﻛ

...:

۳

ﻖﺤﻟﺍ

.

...:

ﻦﻳﺩ

-

ﻡﻼﺳ�ﺍ

٤

ﻥﺎﻛ

.

ﻮﻟﻭ

ﻖﺤﻟﺍ

ﻞﻗ

...:

ﺍﺮﻣ

٥

ﻲﻓ

.

ﺓﻼﺼﻟﺍ

ﺕﺍﺮﻣ

ﺲﻤﺧ

ﻡﻮﻳ

...:

Pada contoh berikut mahasiswa diminta untuk mengganti kata ganti (saya) dengan “Muhammad” sebagai failnya.

ٳ

ﺖﺒﻫﺫ

,

ﺓﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﻲﺴﺑﻼﻣ ﺖﻳﺪﺗﺭﺍﻭ ﺮﺠﻔﻟﺍ ﺖﻴﻠﺻ ﻢﺛ ﺖﻠﺴﺘﻏﺍ

,

ﺪﻴﻌﻟﺍ ﻡﻮﻳ ﺍﺮﻜﺒﻣ ﺖﻈﻘﻴﺘﺳ

ٳ

ﻰﻟ

ﻲﻧﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﻮﺟﺭﺃ ﻭ ﻲﻣﺃ ﺎﻳ ﻙﺭﺎﺒﻣ ﺪﻴﻋ

:

ﺎﻬﻟ ﺖﻠﻗ ﺭﻮﻄﻔﻟﺍ ﻡﺎﻌﻁ ﺪﻌﺗ ﺖﻧﺎﻛ

,

ﺦﺒﻄﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﺗﺪﻟﺍﻭ

ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﻲﻨﻤﺗﺃﻭ ﻲﺑﺃ ﺎﻳ ﺪﻴﻌﺳ ﺪﻴﻋ

:

ﻪﻟ ﺖﻠﻗﻭ ﻱﺪﻟﺍﻭ ﻰﻟﺇ ﺖﺒﻫﺫ ﻢﺛ

.

ﺓﺪﻴﺟ ﺔﺤﺻﻭ ﺮﻴﺨﺑ ﺎﻣءﺩ

.

ﺍﺪﻴﻌﺳ ﺎﻣءﺍﺩ

:

ﺏﺍﻮﺠﻟﺍ

ﺍﺮﻜﺒﻣﺪﻤﺤﻤﻘﻴﺘﺳﺍ

... ... ... ...


(4)

(5)

LAMPIRAN III

Tabel Tingkat Kemampuan dan Kesalahan Mahasiswa Dalam Tes Menjodohkan Kalimat (

ﻞﻤﺟ ﻦﻳﻮﻜﺗ

)

No. Populasi Jumlah Perolehan Skor

Nilai Akhir Tingkat Pemerolehan

1 1 6 C =TKM

2 2 6 C =TKM

3 3 4 C =TKM

4 4 6 C =TKM

5 5 8 B >TKM

6 6 5 C =TKM

7 7 8 B >TKM

8 8 7 B >TKM

9 9 7 B >TKM

10 10 6 C =TKM

11 11 7 B >TKM

12 12 7 B >TKM

13 13 6 C =TKM

14 14 3 D <TKM

15 15 5 C =TKM

16 16 7 B >TKM

17 17 4 C =TKM

18 18 6 C =TKM

19 19 6 C =TKM

20 20 4 C =TKM

21 21 4 C =TKM

22 22 8 B >TKM

23 23 5 C =TKM

24 24 6 C =TKM

25 25 4 C =TKM

26 26 6 C =TKM

27 27 5 C =TKM

28 28 6 C =TKM

29 29 6 C =TKM

30 30 7 B >TKM

31 31 8 B >TKM

32 32 7 B >TKM

33 33 8 B >TKM

34 34 9 A >TKM

35 35 9 A >TKM


(6)

Tabel Tingkat Kemampuan dan Kesalahan Dalam Tes Menyusun Kata (

ﺕﺎﻤﻠﻜﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ

)

No. Populasi Jumlah Perolehan Skor

Nilai Akhir Tingkat Pemerolehan

1 1 9 A >TKM

2 2 9 A >TKM

3 3 9 A >TKM

4 4 6 C =TKM

5 5 9 A >TKM

6 6 8 B >TKM

7 7 9 A >TKM

8 8 7 B >TKM

9 9 9 A >TKM

10 10 9 A >TKM

11 11 9 A >TKM

12 12 8 B >TKM

13 13 8 B >TKM

14 14 9 A >TKM

15 15 9 A >TKM

16 16 9 A >TKM

17 17 9 A >TKM

18 18 9 A >TKM

19 19 7 B >TKM

20 20 9 A >TKM

21 21 9 A >TKM

22 22 9 A >TKM

23 23 9 A >TKM

24 24 9 A >TKM

25 25 7 B >TKM

26 26 9 A >TKM

27 27 6 C =TKM

28 28 7 B >TKM

29 29 9 A >TKM

30 30 8 B >TKM

31 31 9 A >TKM

32 32 9 A >TKM

33 33 8 B >TKM

34 34 9 A >TKM

35 35 9 A >TKM


(7)

Tabel Tingkat Kemampuan Dan Kesalahan Dalam Tes merubah kalimat (

ﺔﻠﻤﺟ ﻞﻳﻮﺤﺗ

)

No. Populasi Jumlah Perolehan Skor

Nilai Akhir Tingkat Pemerolehan

1 1 9 A >TKM

2 2 7 B >TKM

3 3 7 B >TKM

4 4 6 C =TKM

5 5 7 B >TKM

6 6 8 B >TKM

7 7 3 D <TKM

8 8 8 B >TKM

9 9 5 C =TKM

10 10 8 B >TKM

11 11 9 A >TKM

12 12 7 B >TKM

13 13 8 B >TKM

14 14 9 A >TKM

15 15 9 A >TKM

16 16 9 A >TKM

17 17 4 C =TKM

18 18 9 A >TKM

19 19 6 C =TKM

20 20 9 A >TKM

21 21 5 C =TKM

22 22 9 A >TKM

23 23 5 C =TKM

24 24 9 A >TKM

25 25 6 C =TKM

26 26 6 C =TKM

27 27 3 D <TKM

28 28 6 C =TKM

29 29 3 D <TKM

30 30 6 C =TKM

31 31 6 C =TKM

32 32 8 B >TKM

33 33 8 B >TKM

34 34 9 A >TKM

35 35 9 A >TKM


(8)

LAMPIRAN IV

MAHASISWA STAMBUK 2014 SASTRA ARAB UNIVERSITAS SUMATERA UTARA

No Nama NIM Asal Sekolah

1 Isnaini Fadillah Saragih 140704011 MAN Lubuk Pakam 2 Nurul Hidayani 140704034 MAN 2 Model Medan 3 Khairil Anwar Daulay 140704045 Mustafawiyah Purba 4 Anggi Syahputri Pratama 140704018 SMAN 1 Panaihulu

5 Mawaddah 140704038 MAN 3 Medan

6 Irham Akhyari Hasibuan 140704015 MAN Kisaran 7 Dea Syifa Rahma 140704035 MA Al-Wasliyah 8 Reza Fahlepy 140704046 SMAS Istiqlal Deli Tua 9 Nur Gayah Nasution 140704007 PPMDH

10 Mar’atul Muti’ah 140704037 MA

11 Novika Yana 140704036 Ponpes Darul Hikmah Kisaran

12 Henny Syahfitri Nasution 140704024 SMAN 2 Siantar

13 Nur Aisyah 140704009 SMA Muhammadiyah 09 14 Nur Ayumi Hasibuan 140704013 MAN 2 Model PSP 15 Faizatul Islamiyah 140704039 MA

16 Sri Mahyuni 140704021 PPM Babussalam 17 Rezeqi Mahdawani 140704042 SMAN

18 Hakimah 140704022 MAS 1

19 Sri Oktaviyanti 140704008 SMAN 1 Belawan

20 Reni Sapitri 140704001 SMA

21 Siti Sarah Sarait 140704002 SMAPulau Raja 22 Yuliana Rosalina Panjaitan 140704003 SMAPulau Raja 23 Riska Pratiwi 140704004 MAN 2 Tanjung Pura 24 Siti Aflah 140704007 PonPes Raudhatul Hasanah


(9)

25 Lina Situmorang 140704010 MAN 2 Sidempuan 26 Fatmah Ningsih 140704014 PonPes Darul Ulum 27 Ichsan Rizqi Permana 140704016 PonPes Darul Arafah 28 Rahmadi Hakim 140704019 MAN 2 Sibolga 29 M. Herdiansyah 140704023 PonPes Darul Arafah

30 Hilman Hawari 140704027 SMA

31 Windi Pransiska Ginting 140704028 SMA 32 Eka Dismayasari 140704029 SMA

33 Stefanny 140704030 SMK Miftahussalam

34 Jubaida 140704031 SMK

35 Putri S Indriani 140704040 SMA 36 Ridwan Pamungkas 140704043 SMA


(10)

DAFTAR PUSTAKA

Al-ghulyaini, Syekh Mustafa. 200. Jamiu’ud Durusil Arabiyah. Beirut: Maktabatul Asriyah.

Al-khuli, Muhammad Ali. 1982. A Dictionary Of Theoretical Linguistics

(English-Arabic). Lebanon: Libraire du liban,Beirut.

Arikunto, Suharsimi. 2002. Prosedur Penelitian Suatu Pendekatan Praktek: Edisi

Revisi V. Jakarta: Rineka Cipta.

Chaer, Abdul. 2003. Psikolinguistik: Kajian Teoritik. Jakarta: Rineka Cipta.

Chaer, Abdul dan Agustina. 1995. Sosiolinguistik: Suatu Pengantar. Jakarta: Rineka Cipta.

Djiwandono, M. Sunardi. 2011. Tes Bahasa : Pegangan bagi Pengajar Bahasa. Jakarta: PT. Indeks, Edisi Kedua.

Putri, Citra Gandhini. 2013. Analisis Kemampuan Menyimak Mahasiswa Sastra

Arab FIB USU Medan.Fakultas Ilmu Budaya Medan.

Hamid, H. M. Abdul. 2010. Mengukur Kemampuan Bahasa Arab. Malang UIN: MALIKI PRESS.

Husein,Dr. Mukhtar Tohir.2006.

ﻲﺑﺎﺘﻜﻟﺍ ﺮﻴﺒﻌﺘﻟﺍ ﻢﻴﻠﻌﺗ

.

Riyadh

Indihadi, Dian. 2013. Analisis Kesalahan Berbahasa. PDF (diakses pada tanggal 20 April 2014).

Lubis, Muhammad Ibnu Sina. 2013. Interferensi Fonologi Bahasa Indonesia Ke

Dalam Bahasa Arab. FIB USU Medan.

Munawir, A.W. 2002. Kamus Al-Munawwir Arab-Indonesia

Terlengkap.Yogyakarta: Pustaka Progresif.

Muradi, Ahmad. 2015. Pembelajaran Menulis Baasa Arab Dalam Persfektif

Komunikatif.Jakarta: Prenada Media Group.

N. Lalah Alawiyah. 2008. Tesis Analisis Kesalahan-Kesalahan Berbahasa Tulis. Jakarta: UIN Syarif Hidayatullah.

Rosyidi, Abdul Wahab. Media Pembelajaran Bahasa Arab. Malang UIN: Maliki Press.


(11)

Sugiyono. 2010. Metode Penelitian Kualitatif Kuantitatif dan R&D. Bandung: Alfabeta.

Tarigan, Henry Guntur. 2011. Pengajaran Analisis Kesalahan Berbahasa. Bandung: Angkasa.

Utami, Nurul. 2015. Skripsi Analisi Kesalahan Berbahasa Arab Siswi MTS

Multilingual Kelas VIII Madrasah Mu’allimat Muhammadiyah Yogyakarta.Yogyakarta: UIN Sunan Kalijaga.

Yunus, Mahmud. 1981. Metodik Khusus Bahasa Arab ( Bahasa Al-Qur’an ). Jakarta: P.T. Hidakarya Agung.

Walimah.2013. Skripsi Analisis Kesalahan Pengucapan Bunyi Konsonan

[θ],

[ð],

[ħ], dan

[ҁ] oleh Mahasiswa Sastra Arab Stambuk 2011 FIB USU Medan.FIB USU Medan.

Weinreich, Uriel. 1970. Language in Contact Findings and Problems. Hague: Mouton.


(12)

BAB III

METODE PENELITIAN 3.1 Bentuk Penelitian

Penelitian ini merupakan penelitian lapangan (field research) yaitupenelitian yang dilakukan untuk memperoleh data tentang kesalahan Insya’ mahasiswa Sastra Arab tahun ajaran 2014 FIB USU. Dengan demikian penelitian ini merupakan penelitian kualitatif.

Bogdan dan Taylor (dalam Moleong, 2007:4) mendefinisikan metode kualitatif sebagai prosedur penelitian yang menghasilkan data deskriptif berupa kata-kata tertulis atau lisan dari orang-orang dan perilaku yang dapat diamati. Data yang dikumpulkan pada penelitian ini bukan berupa angka-angka, melainkan berasal dari persentasi, catatan lapangan, dokumen pribadi, catatan, memo, dan dokumen resmi lainnya sehingga yang menjadi tujuan dalam penelitian kualitatif ini, yaitu ingin menggambarkan realita empirik di balik fenomena secara mendalam, rinci, dan tuntas. Dikatakan deskriptif karena penelitian ini berusaha mendeskripsikan kesalahan dalam tes bahasa Arab mahasiswa Sastra Arab Universitas Sumatera Utara yang mengambil mata kuliah Komposisi II.

Penelitian ini juga tidak lepas dari studi pustaka, yang dimaksudkan untuk memperoleh informasi mengenai prinsip-prinsip dan konsep-konsep dasar aspek yang diteliti.Hal itu dapat juga dimanfaatkan untuk memeroleh data bahasa yang dibutuhkan dan hasil penelitian yang relevan dengan topik dan objek penelitian, sebagai pelengkap dari penelitian lapangan.

3.2 Metode dan Teknik Pengumpulan Data

Metode penelitian adalah cara kerja yang dilakukan untuk mencapai suatu tujuan.Adapun data yang digunakan dalam penelitian ini adalah data kebahasaan berupa kuisioner yang bertujuan untuk mengetahui latar belakang terjadinya kesalahan Insya’ mahasiswa dan berupates menulisInsya’pada mahasiswa Sastra Arab stambuk 2011 FIB USU semester III yang tujuannya untukmengukur kemampuan menulis bahasa Arab yaitu jenis

ﺔﻠﻤﺟ ﻦﻳﻮﻜﺗ

/takwī

n jumlah/


(13)

(menjodohkan kalimat), 2)

ﺕﺎﻤﻠﻜﻟﺍ ﺐﻴﺗﺮﺗ

/

tartīb al-kalimāt/ (menyusun

kata-kata), 3)

ﻞﻳﻮﺤﺗ

/

tahwil/ (merubah), menjadi sebuah karangan bahasa Arab yang

baik. Sedangkan data pendukung yaitu berupa kuesioner yang diberikan kepada informan.

3.4 Kuesioner

Setiap penelitian lapangan tentu memerlukan keabsahan data.Dan untuk memperoleh data diperlukan kuesioner.Kuesioner merupakan sejumlah pertanyaan tertulis yang digunakan untuk memperoleh informasi dari informan.( Arikunto 2006:199). Kuesioner ini diberikan kepada mahasiswa satra Arab stambuk 2014 FIB USU sebagai data utama dari penelitian ini, sehingga diketahui kemampuan dan kesalahan para mahasiswa dalam mempelajari mata

Insya’.

3.5Populasi dan Sampel

Menurut Arikunto (2006: 130-131) populasi adalah keseluruhan subjek penelitian.Sedangkan sampel adalah sebagian atau wakil dari populasi yang diteliti.Dengan demikian yang menjadi populasi dalam penelitian ini adalah Mahasiswa Sastra Arab stambuk 2014 FIB USU yang berjumlah 36 orang.

Menurut Arikunto (2006: 134) apabila subjeknya kurang dari 100 orang, maka lebih baik diambil semua sehingga penelitiannya merupakan penelitian populasi.Tetapi jika subjeknya besar, dapat diambil 10-15% atau 20-25%. Dengan demikian karena jumlah mahasiswa Sastra Arab stambuk 2014 FIB USU 36 orang, dengan kata lain kurang dari 100 orang maka semuanya menjadi sampel penelitian, dan penelitian ini disebut penelitian populasi.

3.4 Analisis Data

Adapun tahapan kerja pada penelitian ini sebagai berikut:

1. Mengajukan surat permohonan izin penelitian dari ketua Prodi Sastra Arab FIB USU


(14)

2. Menentukan populasi dan sampel yaitu Mahasiswa Sastra Arab FIB USU stambuk 2014

3. Agar tidak mengganggu kegiatan belajar mengajar peneliti menentukan waktu dan tempat penelitian, yang dilakukan di Departemen Sastra Arab FIB USU.

4. Melakukan penelitian awal dengan mengajukan kuisioner kepada mahasiswa terkait dengan kegiatan belajar komposisisi II.

5. Pengumpulan data; penelitian ini menggunakan Kuisioner kepada mahasiswa dalam bentuk pertanyaan dan berupa tes menulis

Insya’dalam bahasa Arab.

6. Menganalisis data; Analisis data dalam penelitian ini menggunakan teknik analisis kuantitatif dan deskriptif kualitatif. Penghitungan data kuantitatif adalah dengan menghitung rata-rata kesalahan yang terjadi berdasarkan jumlah data yang diperoleh. Dengan rata-rata yang diperoleh dapat diketahui persentase kesalahan karangan bahasa Arab mahasiswa.

7. Membuat laporan akhir penelitian dalam bentuk skripsi.

Untuk mengukur kesalahan mahasiswa dalam Insya’dapat digunakan teknik analisis sebagai berikut:

Kriteria Kesalahan dan Skor NO

.

KRITERIA RINCIAN KRITERIA SKOR

1 ISI (1) Isi dan cakupan tulisan amat sesuai dengan maksud tulisan

(2) Isi dan cakupan tulisan cukup sesuai dengan maksud tulisan

(3) Isi dan cakupannya kurang sesuai dengan maksud tulisan

3 2 1


(15)

2 SUSUNAN (1) Tulisan dikemas dalam susunan yang amat rapi

(2) Tulisan dikemas dalam susunan yang cukup rapi

(3) Tulisan dikemas dalam susunan yang kurang rapi

3 2 1

3 BAHASA (1) Tulisan dikemas dalam bahasa yang amat baik dan benar

(2) Tulisan dikemas dalam bahasa yang baik dan benar

(3) Tulisan dikemas dalam bahasa yang kurang baik dan benar

3 2 1

Tabel 1

Tabel Analisis Kesalahan ini sesuai dengan teori Djiwandono (2011: 256).

Dengan menggunakan rincian kriteria itu sebagai patokan, dapatlah dilakukan pemeriksaan terhadap hasil tulisan peserta tes atas dasar tiga kriteria yang sudah ditetapkan.

Agar diperoleh hasil yang kualitatif, perhitungan persentase Menurut buku panduan Pengembangan Program penilaian Kelas yang dikeluarkan Depdiknas tahun 2006 untuk mengetahui tingkat kemampuan dapat diguanakan teknik analisis sebagai berikut :

��=

B

N × 100%

Dimana TK : Tingkat Kemampuan B : jumlah jawaban

N : jumlah soal

Setelah melakukan penghitungan dengan kuantitatif, dilanjutkan dengan analisis kualitatif. Agar diperoleh hasil yang kualitatif, perhitungan persentase dimasukkan ke dalam lima tabel kategori menurut Arikunto (2010:269), yaitu:


(16)

Tabel lima kategori oleh Arikunto

No Interval Tingkat Kategori

1 81-100% A Sangat tinggi

2 61-80% B Tinggi

3 41-60% C Cukup

4 21-40% D Rendah

5 0-20% E Sangat rendah


(17)

BAB IV

HASIL DAN PEMBAHASAN 4.1 Hasil

Pada penelitian yang telah dilakukan tanggal 13, 16 dan 17 November 2015 dan 23 Februari 2016 yang bertempat di FIB USU di gedung’ O’ pada mahasiswa Sastra Arab stambuk 2014 semester III FIB USU, diperoleh data sebagai berikut:

Beradasarkan data yang diperoleh dari hasil tes kemampuan menulis; ﻦﻳﻮﻜﺗ ﺔﻠﻤﺟtakwin jumlah (menjodohkan kalimat), 2

)

ﺕﺎﻤﻠﻜﻟﺍ ﺐﻴﺗﺮﺗ

tartib al-kalimat

(menyusun kata-kata), 3)

ﻞﻳﻮﺤﺗ

tahwil (merubah) oleh mahasiswa Sastra Arab

stambuk 2014 FIB USU Medan, peneliti menemukan kesalahan dalamInsya’yaitu berupa kesalahan morfologi ( sharfiyyah),kesalahan sintaksis (nahwiyyah)dan kesalahan fonologis, diantaranya sebagai berikut:

Hasil Temuan Kesalahan Insya’ Mahasiswa

No. Kesalahan

Jumlah Bidang Sintaksis Bidang Morfologi Penulisan Huruf

1 130 12 4 146

Tabel 3 4.2 Pembahasan

4.2.1 Jenis kesalahan Insya’dalam Nahwu

Jenis keslahan yang terjadi dala Insya’ antara lain :

Unsur kalimat yang mengandung kesalahan sintaksis di bidang tarkib dapat diperhatikan pada tabel di bawah ini :


(18)

1. Kesalahan tarkib ( susunan )

No. susunan yang salah susunan yang benar Jumlah 1

ﺔﻠﻄﻌﻟﺍ

ﻞﻋ ﺏﺍﻮﺑﻻﺍ

/al-abwābu‘alā al

-‘uṭlatu/tiba atas libur

ﻞﻋ ﺔﻠﻄﻌﻟﺍ

ﺏﺍﻮﺑﻻﺍ

/

al-‘uṭlatu ‘alā al-abwābi/libur telah tiba

8

2

ﻡﻼﺳﻹﺍ ﻦﻳﺩ ﻖﺤﻟﺍ

/

al-ḥaqqu dīnual-`islāmu / kebenaran agama islam

ﻖﺤﻟﺍ ﻦﻳﺩ ﻡﻼﺳﻹﺍ

/al-`islāmu dīnu al-ḥaqqi/islam itu

agama yang benar

1

3

ﻦﻳﺪﻟﺎﻘﺤﻣﻼﺳﻹﺍ

/al-`islāmuḥaqqual- dīnu/

islamkebenaran agama

ﻖﺤﻟﺍ ﻦﻳﺩ ﻡﻼﺳﻹﺍ

/al-`islāmu dīnu al-ḥaqqi/islam itu

agama yang benar

1

4

ﻡﻮﻳ ﺲﻤﺧ ﺓﻼﺼﻟﺍ ﻡﻮﻳ ﻲﻓ

/fī yauminal-ṣalātu khamsuyaumin/pada hari

sholat lima hari

ﻡﻮﻳ ﻲﻓ ﺕﺍﺮﻣ ﺲﻤﺧ ﺓﻼﺼﻟﺍ

/a

l-ṣalātu khamsu marrātin fī yaumin/ shalat itu lima kali dalam

sehari

1

5

ﻥﺃﺮﻘﻟﺍ ﺏﺎﺘﻛ ﻦﻴﻤﻠﺴﻤﻟﺍ

/al-muslimīnakitābual -qur`ānu/ orang

islamkitabAlqur’an

ﻦﻴﻤﻠﺴﻤﻟﺍ ﺏﺎﺘﻛ ﻥﺃﺮﻘﻟﺍ

/al-qur`ānu kitābu al-muslimīna/

Alqur’an adalah kitab orang islam

2

6

ﺍﺮﻣ ﻥﺎﻛ ﻞﻗ ﻮﻟﻭ ﻖﺤﻟﺍ

/al-ḥaqquwalauqulikāna murrān/ yang benar itu walaukatakanlahsakit

ﺍﺮﻣ ﻥﺎﻛ ﻮﻟﻭ ﻖﺤﻟﺍ ﻞﻗ

/quli al-ḥaqqu walau kāna murrān/

katakanlah yang benar itu walau sakit

1

7

ﺲﻤﺧ ﻡﻮﻳ ﻲﻓ ﺕﺍﺮﻣ ﺓﻼﺼﻟﺍ

/a

l-ṣalātumarrātin fī yaumin/shalat itukali dalam

seharilima

ﻡﻮﻳ ﻲﻓ ﺕﺍﺮﻣ ﺲﻤﺧ ﺓﻼﺼﻟﺍ

/a

l-ṣalātu khamsu marrātin fī yaumin/ shalat itu lima kali dalam

sehari

1

8

ﻖﺤﻟﺍ ﺍﺮﻣ ﻮﻟﻭ ﻝﺎﻗ ﻥﺎﻛ

/Kānaquli walau murrān al -ḥaqqu /adapun katakanlah

walau sakit yang benar itu

ﺍﺮﻣ ﻥﺎﻛ ﻮﻟﻭ ﻖﺤﻟﺍ ﻞﻗ

quli al-ḥaqqu walau kāna murrān/

katakanlah yang benar itu walau sakit

1

Tabel 4

1. Pada penulisan nomor 1 terjadi kesalahan pada tarkib kesalahan penempatan jabatan mubtada’

ﺔﻠﻄﻌﻟﺍ

/

al-‘uṭlatu/yang seharusnya di awal

kata sebagai isim menjadi khabar sehingga susunan kalimatnya salah. 2. Pada penulisan nomor 2 juga terjadi kesalahan penempatan khabar

ﻖﺤﻟﺍ

ﻦﻳﺩ

/

al-ḥaqqidīnu/ ‘kebenaran agama’ di awal kalimat yang bentuk seharusnya

ﻦﻳﺪﻘﺤﻟﺍ

/dīnu al-ḥaqqi/‘agama yang benar’ ( idhafah) di akhir


(19)

kalimat dan jabatannya bukan sebagai mubtada’, sehingga susunan kalimatnya menjadi salah.

3. Pada penulisan nomor 3 terjadi kesalahan susunan

ﻦﻳﺪﻟﺍ ﻖﺣ

/

ḥaqqu al– dīnu/ ‘agama kebenaran’ yang seharusnya

ﻦﻳﺪﻘﺤﻟﺍ

/dīnu al-ḥaqqi/ ‘agama

yang benar’ ( idhafah), kata

ﻦﻳﺩ

sebagai mudhaf dan kata

ﻖﺤﻟﺍ

menjadi mudhafun ilaih.

4. Pada penulisan nomor 4 terjadi kesalahan penempatan kata

ﻡﻮﻳ ﻲﻓ

/

yaumin

/ ‘satu hari’ di awal kalimat yang seharusnya menjadi khabar dan

yang menjadi mubtada’ dalam kalimat ini kata

ﺓﻼﺼﻟﺍ

/

al-ṣalātu

/ ‘ sholat’.

5. Pada penulisan nomor 4 terjadi kesalahan penempatan kata

ﻦﻴﻤﻠﺴﻤﻟﺍ

/

al-muslimīna/ ‘ orang islam’ di awal kalimat, yang jabatannya khabar dan

yang seharusnya menjadi mubtada’yaitu kata

ﻥﺃﺮﻘﻟﺍ

/

al-qur`ānu /

‘Al-qur’an’ , dan dalam hal ini juga terjadi keslahan susunan bentuk idhafi dari kata

ﺏﺎﺘﻜﻨﻴﻤﻠﺴﻤﻟﺍ

/

al-muslimīnakitābu /

‘orang

islam kitab’yang seharusnya

ﻦﻴﻤﻠﺴﻤﻟﺎﺑﺎﺘﻛ

/

kitābu al-muslimīna/ ‘ kitab orang islam’ dimana

ﺏﺎﺘﻛ

/

kitābu /‘ kitab’ sebagai mudhaf dan

ﻦﻴﻤﻠﺴﻤﻟﺍ

/

al-muslimīna/‘orang islam’ sebagi mudhafun ilaih.

6. Pada penulisan nomor 6 terjadi kesalahan penyusunan kalimat perintah dimana penempatan

ﻖﺤﻟﺍ

/al-ḥaqqu / ‘kebenaran’ di awal kalimat yang

seharusnya menjadi isim maf’ul. Sedangkan dalam kalimat diatas seharusnya sebuah kalimat perintah dimana

ﻞﻗ

/quli/ ‘ katakanlah’ sebagai

fi’ilberada di awal kalimat dan isim mengikuti setelahnya sehingga menjadi susunan seperti ini

ﻞﻘﻘﺤﻟﺍ

/qulial-ḥaqqa/ ‘katakanlah yang benar

itu’.

7. Pada penulisan nomor 7 kesalahan terjadi karena tidak mengetahuinya arti dari mufradat terdapat pada contoh nomor 7 dimana kesalahan kata

ﺕﺍﺮﻣ

/marrātin/ yang artinya ‘ kali’ untuk menyatakan jumlah perbuatan

yang seharusnya disertakan dengan ‘adad ( bilangan ).

8. Pada penulisan nomor 8 terjadikesalahan penggunaan kata

ﻥﺎﻛ

/

Kāna/ di

awal kata yang seharusnya sebagai khabar . hal ini disebut juga da’fu ta’lif (kelemahan dalam menyusun rangkaian kata).

Berdasar dari hasil kuesioner yang diberikan kepada informan, faktor yang mengakibatkan terjadinya kesalahan tarkib diakibatkan karena mahasiswa kurang menguasai nahwu dan kurangnya pengetahuan kosakata.Serta masih terpengaruhnya bahasa ibu mahasiswa dalam penyusunan kalimat yang benar


(20)

2. Kesalahan Muthabaqah ( kesesuaian)

Kesesuaian dalam kalimat sangat menentukan objek dan subjek Terlihat pada table berikut:

No. Kata yang salah Kata yang benar Jumlah

1

ﻩﻮﻜﺗ ﻥﺍ

/an takūhu/ bahwa UdiaU

menjadi

ﻲﻧﻮﻜﺗ ﻥﺍ

/an takūnī/bahwa UakuU menjadi

1

2

ﺖﺒﻫﺫ

/ẓahabtu/UakuU pergi

ﺐﻫﺫ

/ẓ

ahaba/UdiaU(laki-laki) pergi

1

3

ﻱﺪﻟﺍﻭ

/wālidī/ ayah Usaya

ﻩﺪﻟﺍﻭ

/wāliduhu/ ayah UdiaU(laki-laki)

1

4

ﺖﻠﻗ

/qultu/U aku Utelah berkata

ﻝﺎﻗ

/qā

la/ Udia U(lk2) telah berkataU /

1

5

ﻥﻮﺟﺭﺃ

/`arjūna/ Uaku Uberharap kalian

ﻮﺟﺭﺃ

/`arjū/ Uaku Uberharap

1

6

ﺃﺮﻘﻳ

/yaqrā`u/ Udia U(laki-laki)

membaca

ﺃﺮﻘﺗ

/taqrā`u/ Udia U(perempuan)

membaca

1

7

ﺖﻨﺒﻟﺍ ﺃﺮﻗ

/qara`a al-bintu/ telah

membaca (laki-laki) anak perempuanitu

ﺖﻨﺒﻟﺍ ﺕﺃﺮﻗ

/qara`at al-bintu/ telah

membaca anak perempuanitu

1

8

ﻯﺪﻧ ﺐﺘﻛ

/kataba nadā/ Nada telah menulis(laki-laki)

ﻯﺪﻧ ﺖﺒﺘﻛ

/katabat nadā/ Nada telah menulis

1

9

ﺖﻳﺪﺗﺭﺇ

/`irtadaitu/ aku memakai

ﺪﻤﺤﻣ ﻯﺪﺗﺭﺇ

/`irtadā muḥammad/

Muhammad telah memakai (fi’il madhi)

1

Tabel 5

1) Pada contoh ini kesalahan penggunaan dhamir ﻮﻫ /huwa/ ‘dia laki-laki’ untuk mukhatab, mufrad mudzakkar yang seharusnya menggunakan kata

ﻥﺍ

ﻥﻮﻜﺗ

/

/an takūnī/ ‘bahwa UakuU menjadi’ yang menggunakan dhamir


(21)

2) Pada conntoh ini kesalahan menggunakan kata

ﺖﺒﻫﺫ

//fi’il madhi dalam bentuk mutakallim wahdah ( menunjukkan si penulis sendiri) dengan dhamir muttasil ‘ ﺕ’ /tu/ yang seharusnya menggunakan kata

ﺐﻫﺫ

fi’il madhi mufrad mudzakkar untuk mukhatab dngan dhamir mustatir ﻮﻫ /huwa/ ‘dia laki-laki’ .

3) Pada contoh ini kesalahan penggunaan dhamir

ﺎﻧﺍ

untuk mutakallim, mufrad mudzakkar yang seharusnya menggunakan kata

ﻩﺪﻟﺍﻭ/wāliduhu/

ayah UnyaU(untuk dia laki-laki)yang menggunakan dhamirﻮﻫ/huwa/ ‘dia

laki-laki’ mustatir untuk mukhatab mufrad.

4) Pada conntoh ini kesalahan menggunakan kata

ﺖﻠﻗ

/qultu/ ‘aku telah berkata’ fi’il madhi dalam bentuk mutakallim wahdah ( menunjukkan si penulis sendiri) dengan dhamir muttasil ‘ ﺕ’ /tu/ yang seharusnya menggunakan kata

ﻕﺍ

fi’il madhi mufrad mudzakkar untuk mukhatab dngan dhamir mustatir ﻮﻫ /huwa/ ‘dia laki-laki’ .

5) Pada contoh ini kesalahan penambahan

dan

pada kata

ﻮﺟﺭﺃ

yang berbentuk jamak mudzakar salim yang seharusnya menjadi ﻮﺟﺭﺃ fi’il mudhari bentuk mufrad mudzakkar untuk mutakallim dengan dhamir muttasil ‘

’.

6) Pada contoh ini kesalahan menggunakan kata

ﺃﺮﻘﻳ

fi’il mudhari’ dalam bentuk mufrad mudzakkar bentuk mukhatab dengan dhamir muttasil ‘

’ yang seharusnya menggunakan kata

ﺃﺮﻘﺗ

fi’il mudhari’mufrad muannats untuk mukhatab dengan dhamir muttasil ‘

’.

7) Pada contoh ini kesalahan menggunakan kata

ﺃﺮﻗ

fi’il madhi dalam bentuk mufrad mudzakkar bentuk mukhatab dengan dhamir mustatir ‘ ﻮﻫ’ yang seharusnya menggunakan kata

ﺃﺮﻗ

ﺕ fi’il madhi mufrad muannats untuk mukhatab dengan dhamir mustatir ‘ﻲﻫ’.

8) Pada contoh ini kesalahan menggunakan kata

ﺐﺘﻛ

fi’il madhi dalam bentuk mufrad mudzakkar bentuk mukhatab dengan dhamir mustatir ‘ ﻮﻫ’


(22)

yang seharusnya menggunakan kata

ﺖﺒﺘﻛ

fi’il madhi mufrad muannats untuk mukhatab dengan dhamir mustatir ‘ﻲﻫ’.

9) Pada conntoh ini kesalahan menggunakan kata

ﺖﻳﺪﺗﺭﺇ

fi’il madhi dalam bentuk mutakallim wahdah ( menunjukkan si penulis sendiri) dengan dhamir muttasil ‘ ﺕ’ /tu/ yang seharusnya menggunakan kata

ﻱﺪﺗﺭﺇ

fi’il madhi mufrad mudzakkar untuk mukhatab dngan dhamir mustatir ﻮﻫ /huwa/ ‘dia laki-laki’ .

Berdasarkan dari hasil kuesioner yang diberikan , faktor yang mengakibatkan terjadinya kesalahan pada dhamir, karena mahasiswa tidak mengetahui atau mengenal tentang isim dalam bahasa Arab.

3. Pemilihan diksi yang tidak tepat

Pada penelitian ini ditemukan kesalahan pemilihan kata yang kurang tepat, terlihat pada tabel berikut:

No. Kata yang tidak tepat Kata yang benar Jumlah

1

ﻞﺴﻐﻳ

/yagsilu/ dia (lk2) mencuci

ﻊﻨﺼﻳ

/

yaṣna’u/ dia(lk2) membuat

1

2

ﺮﻈﻧ

/naẓara/ melihat/meneliti/

mencermati (lokasi jangkauan luas)

ﺪﻬﺷ

/syahada/ menyaksikan (

lokasi dekat)

1

3

ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟﺍ ﺯﺎﻔﻠﺗ

/tilfāzu

al-mutaḥarrikatu/UtelevisiU yang

bergerak

ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟﺍ ﺓﺭﻮﺻ

/ṣūratu

al-mutaḥarrikatu/UgambarU yang

bergerak

1

4

ﻞﺳﺭ

/rasala/ mengirim

ﺐﺘﻛ

/kataba/ menulis

1 Tabel 6

1) Pada contoh 1 terdapat pada tes menyusun kata menjadi sebuah kalimat menggunakan gambar. Pada soal tersebut menggambarkan anak laki- laki yang sedang membuat lemari pakaian. Kesalahan yang terjadi pada kata ﻞﺴﻐﻳ /yagsilu/ yang artinya mencuci yang seharusnya

ﻊﻨﺼﻳ

/

yaṣna’u/


(23)

dia(laki-laki) membuat.kesalahan yang sama juga terjadi pada contoh 4 yaitu penggunaan kata

ﻞﺳﺭ

yang seharusnya kata

ﺐﺘﻛ

. dimana pada tes ini menggambarkan seorang anak perempuan yang sedang menulis surat bukannya menngirim surat.

2) Kesalahan yang terjadi pada contoh 2 pemilihan penggunaan kata

ﺪﻬﺷ

yang artinya menyaksikan ( melihat dalam lokasi dekat) dan kata

ﺮﻈﻧ

yang artinya menyaksikan tapi dalam konteks yang lebih luas.

Berdasarkan dari tabel di atas terlihat kesalahan terjadi akibat mahasiswa kurang mengetahui tentang pemilihan kata dan salah memahami gambar dari tes yang diguanakan.

4. Kalimat tidak jelas

Terdapat kesalahan mahasiswa yang terlihat pada tabel berikut:

No. Kata yang salah Kata yang benar Jumlah

1

ﺔﻴﺿﺎﻳﺭ ﺪﻟﻮﻟﺍ

/al-waladu riyāḍiyyata/ anak

olahraga

ﺔﻴﺿﺎﻳﺭ ﻞﻌﻔﻳ ﺪﻟﻮﻟﺍ

/al-waladu yaf’alu

riyāḍiyyata/ anak itu

melakukan olahraga

1

Tabel 7

1. Padacontoh di atas kesalahan yang terjadi pada penyusunan kalimat yang terdiri hanya dari isim

ﺔﻴﺿﺎﻳﺭ ﺪﻟﻮﻟﺍ

yang artinya anak olahraga yang tidak menyatakan sedang melakukan pekerjaan yang seharusnya ditambahkan kata kerja seperti

ﻞﻌﻔﻳ

atau

ﺐﻌﻠﻳ

untuk menghubungkan kedua kata tersebut, sehingga menjadi kalimat yang sempurna ( jumlah mufidah).

Berdasarkan hasil dari kuesioner yang diberikan, faktor yang mengakibatkan terjadinya kesalahan ini karena kurang memahami jumlah fi’liyah dan pola kalimat bahasa Arab dengan baik dan benar (jumlah mufidah).


(24)

Dari penelitian yang dilakukan terdapat banyak penggunaan kalimat yang mubazir dalam tes kemampuan Tahwil Jumlah, sbb:

No. kalimat yang mubazir kalimat yang benar Jumlah 1 Pemakaian isim

ﺪﻤﺤﻣ

berulang ulang

Tidak perlu menambahkan isim

ﺪﻤﺤﻣ

di setiap fi’il

95 Tabel 8

Seperti contoh :

ٳ

ﻆﻘﻴﺘﺳ

ﻞﺴﺘﻏﺍ

,

ﺪﻴﻌﻟﺍ ﻡﻮﻳ ﺍﺮﻜﺒﻣ

ﻱﺪﺗﺭﺍﻭ ﺮﺠﻔﻟﺍ ﺖﻴﻠﺻ ﻢﺛ

...

ﺓﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﻲﺴﺑﻼﻣ

Jika diubah menjadi :

ٳ

ﻆﻘﻴﺘﺳ

ﺪﻤﺤﻣ

,

ﺪﻴﻌﻟﺍ ﻡﻮﻳ ﺍﺮﻜﺒﻣ

ﻞﺴﺘﻏﺍ

ﻭ ﺮﺠﻔﻟﺍ ﻲﻠﺻ ﻢﺛ

ﻱﺪﺗﺭﺍ

...

ﺓﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﻲﺴﺑﻼﻣ

Tetapi kebanyakan mahasiswa mengubahnya menjadi :

ٳ

ﻆﻘﻴﺘﺳ

ﺪﻤﺤﻣ

ﻞﺴﺘﻏﺍ

,

ﺪﻴﻌﻟﺍ ﻡﻮﻳ ﺍﺮﻜﺒﻣ

ﺪﻤﺤﻣ

ﻲﻠﺻ ﻢﺛ

ﺪﻤﺤﻣ

ﻱﺪﺗﺭﺍﻭ ﺮﺠﻔﻟﺍ

ﺪﻤﺤﻣ

ﻲﺴﺑﻼﻣ

...

ﺓﺪﻳﺪﺠﻟﺍ

Pemakaian kalimat yang mubazir terdapat dari hasil tes merubah kalimat dimana mahasiswa diharuskan mengganti dhamir ‘ ﺍ

ﻥﺃ

’ ke dhamir ‘

ﺪﻤﺤﻣ

’. Berdasarkan dari tes yang diberikan, terdapat banyak penggunaan dhamir yang tidak disesuaikan oleh konteks kalimatnya sehingga terdapatlah kata

ﺪﻤﺤﻣ

yang mubazir.

Berdasarkan dari hasil kuesioner yang telah diberikan, faktor yang mengakibatkan terjadinya kesalahan karena tidak memahami ilmu sintaksis yang bertujuan sebagai kepraktisan bahasa.

6. Kesalahan waktu

Dalam bahasa Arab bentuk kalimat fiil berdasarkan waktunya dibedakan kedalam 3 kategori waktu, yaitu fiil madhi, mudhari dan amar.


(25)

No. Kata yang salah Kata yang benar Jumlah

1

ﻆﻘﻴﺘﺴﻳ

/yasstaiqaẓu muḥammad/

Muhammad sedang bangun tidur (fi’il mudhari’)

ﺪﻤﺤﻣ ﻆﻘﻴﺘﺳﺇ

/`istaiqaẓa muḥammad/

Muhammad telah bangun tidur (fi’il madhi)

1

2

ﻞﺴﺘﻐﺗ

/tagtasilu/ sedang mandi (fi’il

mudhari’)

ﺪﻤﺤﻣ ﻞﺴﺘﻏﺇ

/`igtasala muḥammad/ telah

mandi Muhammad (fi’il madhi) 1

3

ﻦﻴﺋﺮﻘﺗ ﺖﻨﺒﻟﺍ

/

al-bintu taqra`īna/ anak

perempuan itu membaca ( fi’il mudhari’)

ﺕﺃﺮﻗ

ﺖﻨﺒﻟﺍ

/

qara`ati al-bintu / anak

perempuan itu telah membaca ( fi’il madhi)

1

Tabel 9

1) Kesalahan yang terjadi pada tabel di atas karena kesalahan penggunaan waktu; fi’il madhi,dan fi’il mudhari’. Dalam hal ini mahasiswa tidak memahami tashrif.

Berdasarkan hasil kuesioner yang telah diberikan kepada informan, faktor yang mengakibatkan terjadinya kesalahan yaitu kurangnya pemahaman tentang perbedaan fi’il madhi dengan fi’il mudhari’.

7. Kalimat ambigu (

ﻒﻴﻟﺄﺘﻟﺍ ﻒﻌﺿ

)

No. Kalimatambigu Kalimat yang benar Jumlah

1

ﻥﺃﺮﻘﻟﺍ ﻦﻴﻤﻠﺴﻤﻟﺍ ﺏﺎﺘﻛ

/

kitābu al-muslimīnal-qur`ānu /

kitab orang islamadalahAlqur’an

ﻦﻴﻤﻠﺴﻤﻟﺍ ﺏﺎﺘﻛ ﻥﺃﺮﻘﻟﺍ

al-qur`ānu kitābu al -muslimīna/ Alqur’an adalah kitab orang islam

1

2

ﻖﺤﻟﺍ ﻡﻼﺳﻹﺍ ﻦﻳﺩ

/

dīnu al-`islāmu al

-ḥaqqu/agama islam itubenar

ﻖﺤﻟﺍ ﻦﻳﺩ ﻡﻼﺳﻹﺍ

/al-`islāmu dīnu al

-ḥaqqi/islam itu agama yang

benar

1


(26)

1) Pada contoh 1 seharusnya mahasiswa memilih isim ma’rifah di awal kata yaitu kata

ﻥﺃﺮﻘﻟﺍ

sebagai mubtada’.

2) Pada contoh 2 kalimat yang benar adalah berbentuk jumlah mufidah (kalimat sempurna) bukan berbentuk frase seperti kalimat

ﻡﻼﺳﻹﺍ ﻦﻳﺩ

ﻖﺤﻟﺍ

/

dīnu al-`islāmu al-ḥaqqu/ ‘agama islam itubenar’.

Dari tabel di atas indikasinya mahasiswa kurang mengetahui kalimat bahasa Arab yang lazim digunakan yaitu jumlah ismiyah dan bentuk isim yang digunakan berbentuk isim ma’rifah.

Dari hasil seluruh tabel di atas peneliti mendapatkan persentase kesalahan yang terjadi sebagai berikut:

Persentase Kesalahan Bidang Sintaksis

No. Kesalahan Bidang Sintaksis Jumlah Persentase ( % ) 1 kesalahan tarkib ( susunan ) 16 12,31 2 Kesalahan kesesuaian dhamir

( muthabaqah)

9 6,92

3 Pemilihan diksi 4 3,08

4 Kalimat tidak jelas 1 0,77

5 Kalimat mubazir 95 73,08

6 Kesalahan waktu 3 2,30

7 Kalimat ambigu 2 1,54

Total 130 100


(27)

2.4.2Kesalahan Bidang Sharaf

Morfologi berkaitan dengan struktur kata, dan sintaksis berkaitan dengan struktur kalimat. Dengan kata lain, morfologi akan mengkaji kata dan morfem-morfem pembentuknyaDari hasil analisis data terdapat kesalahan morfologi berupa: kesalahan bentukan; tashrif.

1. Kesalahan tashrif

No. Kata yang salah Kata yang benar Jumla

h

1

ﺖﻨﺒﻟﺍ ﺃﺮﻗ

/qara`a al-bintu/ telah

membaca (laki-laki) anak perempuanitu

ﺖﻨﺒﻟﺍ ﺕﺃﺮﻗ

/qara`at al-bintu/ telah membaca

anak perempuanitu

1

2

ﻯﺪﻧ ﺐﺘﻛ

/kataba nadā/ Nada telah menulis(laki-laki)

ﻯﺪﻧ ﺖﺒﺘﻛ

/katabat nadā/ Nada telah menulis

1

3

ﻦﻴﺋﺮﻘﺗ ﺖﻨﺒﻟﺍ

/

al-bintu taqra`īna/ anak

perempuan itu membaca ( fi’il mudhari’)

ﺃﺮﻘﺗ ﺖﻨﺒﻟﺍ

/

al-bintu taqra`u/ anak perempuan

itu telah membaca ( fi’il madhi) 1

4

ﻆﻘﻴﺘﺴﻳ

/yasstaiqaẓu muḥammad/

Muhammad sedang bangun tidur (fi’il mudhari’)

ﺪﻤﺤﻣ ﻆﻘﻴﺘﺳﺇ

/`istaiqaẓa muḥammad/

Muhammad telah bangun tidur (fi’il madhi)

1

5

ﻞﺴﺘﻐﺗ

/tagtasilu/ sedang mandi (fi’il

mudhari’)

ﺪﻤﺤﻣ ﻞﺴﺘﻏﺇ

/`igtasala muḥammad/ telah

mandi Muhammad (fi’il madhi)

1

6

ﺖﻳﺪﺗﺭﺇ

/`irtadaitu/ aku memakai

ﺪﻤﺤﻣ ﻯﺪﺗﺭﺇ

/`irtadā muḥammad/ Muhammad

telah memakai (fi’il madhi)

1

7

ﻩﻮﻜﺗ ﻥﺍ

/an takūhu/ bahwa dia menjadi

ﻲﻧﻮﻜﺗ ﻥﺍ

/an takūnī/bahwa aku menjadi

1

8

ﺖﺒﻫﺫ

/ẓahabtu/aku pergi

ﺐﻫﺫ

/ẓ

ahaba/dia(laki-laki) pergi

1

9

ﻱﺪﻟﺍﻭ

/wālidī/ ayah saya

ﻩﺪﻟﺍﻭ

/wāliduhu/ ayah dia(laki-laki)


(28)

10

ﺖﻠﻗ

/qultu/ aku telah berkata

ﻝﺎﻗ

/qā

la/ dia (laki-laki) telah berkata

1

11

ﻥﻮﺟﺭﺃ

/`arjūna/ aku berharap kalian

ﻮﺟﺭﺃ

/`arjū/ aku berharap

1

12

ﺃﺮﻘﻳ

/yaqrā`u/ dia (laki-laki) membaca

ﺃﺮﻘﺗ

/taqrā`u/ dia (perempuan)

membaca

1

Tabel 12

1) Pada contoh ini kesalahan menggunakan kata

ﺃﺮﻗ

fi’il madhi dalam bentuk mufrad mudzakkar bentuk mukhatab dengan dhamir mustatir ‘

ﻮﻫ

’ yang seharusnya menggunakan kata

ﺃﺮﻗ

fi’il madhi mufrad muannats untuk mukhatab dengan dhamir mustatir ‘

ﻲﻫ

’.

2) Pada contoh ini kesalahan menggunakan kata

ﺐﺘﻛ

fi’il madhi dalam bentuk mufrad mudzakkar bentuk mukhatab dengan dhamir mustatir ‘

ﻮﻫ

’ yang seharusnya menggunakan kata

ﺖﺒﺘﻛ

fi’il madhi mufrad muannats untuk mukhatab dengan dhamir mustatir ‘

ﻲﻫ

’.

3) Pada conntoh ini kesalahan menggunakan kata

ﺖﻳﺪﺗﺭﺇ

fi’il madhi dalam bentuk mutakallim wahdah ( menunjukkan si penulis sendiri) dengan dhamir muttasil ‘

’ /tu/ yang seharusnya menggunakan kata

ﻱﺪﺗﺭﺇ

fi’il madhi mufrad mudzakkar untuk mukhatab dngan dhamir mustatir ﻮﻫ /huwa/ ‘dia laki-laki’ .

4) Pada contoh kesalahan nomor 4, 5 yaitu kesalahan penggunaan fi’il madhi ke mudhari’ begitu juga sebaliknya kesalahan penggunaan fi’il mudhari’ yang seharusnya menjadi fi’il madhi.

5) Pada contoh nomor 6 kesalahan menggunakan kata

ﺖﻳﺪﺗﺭﺇ

fi’il madhi

dalam bentuk mutakallim wahdah ( menunjukkan si penulis sendiri) dengan dhamir muttasil ‘ ’ /tu/ yang seharusnya menggunakan kata

ﻱﺪﺗﺭﺇ

fi’il madhi mufrad mudzakkar untuk mukhatab dengan dhamir mustatir ﻮﻫ /huwa/ ‘dia laki-laki’


(29)

6) Pada contoh kesalahan nomor 7 penggunaan dhamir ﻮﻫ /huwa/ ‘dia laki-laki’ untuk mukhatab, mufrad mudzakkar yang seharusnya menggunakan kata

ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺍ/an takūnī/

bahwa aku menjadiyang menggunakan dhamir mustatir ﺎﻧﺍ ‘saya’untuk mutakallim mufrad.

7) Pada contoh kesalahan nomor 8 menggunakan kata

ﺖﺒﻫﺫ

//fi’il madhi dalam bentuk mutakallim wahdah ( menunjukkan si penulis sendiri) dengan dhamir muttasil ‘ ﺕ’ /tu/ yang seharusnya menggunakan kata

ﺐﻫﺫ

fi’il madhi mufrad mudzakkar untuk mukhatab dngan dhamir mustatir ﻮﻫ /huwa/ ‘dia laki2’ .

8) Pada contoh nomor 9 kesalahan penggunaan dhamir ﺎﻧﺍ untuk mutakallim, mufrad mudzakkar yang seharusnya menggunakan kata ﻩﺪﻟﺍﻭ

/wāliduhu/ ayah dia (laki-laki)yang menggunakan dhamirﻮﻫ/huwa/ ‘dia laki2’ mustatir untuk mukhatab mufrad.

9) Pada conntoh 10 kesalahan menggunakan kata

ﺖﻠﻗ

/qultu/ ‘aku telah berkata’ fi’il madhi dalam bentuk mutakallim wahdah ( menunjukkan si penulis sendiri) dengan dhamir muttasil ‘ ﺕ’ /tu/ yang seharusnya menggunakan kata

ﻕﺍ

fi’il madhi mufrad mudzakkar untuk mukhatab dngan dhamir mustatir ﻮﻫ /huwa/ ‘dia laki-laki’ .

10) Pada contoh nomor 11 kesalahan penambahan

dan

pada kata

ﻮﺟﺭﺃ

yang berbentuk jamak mudzakar salim yang seharusnya menjadi

ﻮﺟﺭﺃ

fi’il mudhari bentuk mufrad mudzakkar untuk mutakallim dengan dhamir muttasil ‘

’.

11) Pada contoh nomor 12 kesalahan menggunakan kata

ﺃﺮﻘﻳ

fi’il mudhari’ dalam bentuk mufrad mudzakkar bentuk mukhatab dengan dhamir muttasil ‘

’ yang seharusnya menggunakan kata

ﺃﺮﻘﺗ

fi’il mudhari’mufrad muannats untuk mukhatab dengan dhamir muttasil ‘

’.

Dari hasil analisis datadi atas persentase kesalahan morfologi berupa: kesalahan bentukan; tashrif sebagai berikut:


(30)

No. Kesalahan Bidang Morfologi Jumlah Persentase (% )

1 Kesalahan tashrif 12 8.22

Total 12 8,22

Tabel 13 2.4.3Kesalahan Penulisan Huruf

Dari hasil analisis data terdapat kesalahan penulisan yang berakibat kepada kesalahan makna.

1. Kesalahan penulisan

No. penulisan yang salah penulisan yang benar Jumlah

1

ﻊﺿﻮﺗ

/tawaḍḍa’a/ meletakkan

ﺄﺿﻮﺗ

/tawaḍḍa`a/ berwudu’

1

2

ﺯﺎﻔﻟ

ﻝﺍ

/al-ṭilfāzu/

ﺯﺎﻔﻠﺘﻟﺍ

/al-tilfāzu/televisi

1

3

ﻅﺎﻔﻠﺘﻟﺍ

/al-tilfāẓu/

ﺯﺎﻔﻠﺘﻟﺍ

/al-tilfāzu/televisi

1

4

ﺪﻫﺎﺴﻳ

/yusāhidu/

ﺪﻫﺎﺸﻳ

/yusyāhidu/ dia

menyaksikan

1

Tabel 14

Dari tabel di atas indikasi kesalahan terjadi akibat kurangnya pengetahuan tentang penulisan huruf kurangnya latihan Imla’ ( dikte ) dan tidak mengetahui dampak dari kesalahan penulisan dapat merubah arti dari sebuah kata.

Dari hasil analisis data persentase kesalahan yang berhubungan dengan penulisan bunyi :

No.

Kesalahan Bidang

Penulisan Huruf Jumlah Persentase (%)

1 Kesalahan penulisan 4 2,74


(31)

BAB IV PENUTUP 4.1 Kesimpulan

A. Jenis kesalahan yang terjadi dalam Insya’: 1. Kesalahan Bidang Sintaksis

Hasil analisis kesalahan bidang sintaksis terdapat 130 kesalahan atau 92,86% berupa; kesalahan tarkib ( susunan), kesalahan bentukan; seperti kesalahan dhamir, al-jins, kalimat yang ambigu, pemilihan kata ( diksi ), kalimat yang tidak jelas dan kalimat mubazir.

2. Kesalahan Bidang Morfologi

Hasil analisis data terdapat 6 kesalahan atau 4,28% kesalahan morfologi berupa: kesalahan bentukan; tashrif.

3. Kesalahan penulisan

Hasil analisis data terdapat 4 atau 2,86% kesalahan penulisan yang berhubungan dengan pelafalan dan penulisan bunyi segmental bahasa. kesalahan dalam penulisan fonem akan berakibat kepada kesalahan makna.

B. Faktor yang melatarbelakangi terjadinya kesalahan Insya’: 1.Kurangnya motivasi dalam belajar

2. Kurangnya penguasaaan kaidah bahasa Arab ( nahwu dan sharaf) 3. Kurangnya perbendaharaan kosa kata bahasa Arab

4. Metode pembelajaran 5. Media yang di gunakan 6. Waktu yang tersedia, dan 7. Lingkungan belajar


(32)

1. Kesalahan sintaksis yang terdiri dari 130 kesalahan atau 89,04%; kesalahan tarkib, kesalahan muthabaqah, pemilihan diksi yang tidak tepat, kalimat yang tidak jelas, kalimat mubazir, kesalahan waktu dan kalimat yang ambigu.

2. kesalahan morfologi terdapat 6 kesalahan atau 8.22%; kesalahan tashrif. 3. kesalahan penulisan huruf terdapat 4 atau 2,74% .

4.2 Saran

Melihat hasil dari penelitian ini dan dalam usaha memajukan prestasi mahasiswa bahasa Arab di Departemen Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Medan peneliti memberi saran-saran sebagai berikut :

1. Sebagai saran buat para pengajar bahasa Arab, pembelajaran dalam bentuk lab bahasa sangat membantu dalam mempelajari dan memberikan pengertian mengenai kosakata yang mempunyai arti yang sama namun berbeda fungsi, serta perlunya feet back kepada mahasiswa agar mahasiswa bisa mengetahui kesalahan yang telah diperbuat dalam menulis sebuah karangan dan memperbaiki kesalahan tersebut agar ke depan kesalahan dapat diminimalisir.

2. Guna mengatasi faktor penyebab kesalahan yang bersumber dari adanyatransfer bahasa. Hendaknya mahasiswa diarahkan untuk lebih banyak berlatih

dalam menulis dengan cara menyusun kembali kalimat sesuai struktur-struktur yang sudahbaku ( bentuk standar ) dalam bahasa Arab fusha. Pelajaran Insya’ adalah pelajaran yang sangat penting karena semua kemampuan bahasa ( morfologi, sintaksis, dan fonologi ) saling terkait satu sama lain. Untuk mengintesifkan latihan dalam kegiata belajar mengajar diharapakan pengajar meningkatakan inisisatif, inovatif, variatif, dalam menyajikan pelajaran Insya’ supaya lebih menarik minat peserta didik.

3. Mahasiswa harus lebih giat melatih diri dan meningkatkan semangat belajar dalam mempelajari bahasa Arab, khususnya dalam pengayaan


(33)

kosakata, nahwu sharaf dan pengucapan bunyi-bunyi bahasa agar tidak terjadinya kekeliruan apalagi kesalahan yang fatal. karena hal ini sangat bermanfaat dalam aktifitas berkomunikasi dan aktifitas ibadah.


(34)

BAB II

TINJAUAN PUSTAKA

2.1Kajian Terdahulu

Penelitian mengenai analisis kesalahan insya’ sebelumnya sudah diteliti oleh Syukur Prihantoro ( 094200097 ) Mahasiswa jurusan Bahasa Arab Fakultas Tarbiyah dan Keguruan UIN Sunan Kalijaga, yang berjudul “ Problematika

Pembelajaran Insya’ Pada Siswa Kelas II MTS Ibnul Qayyim Putri Yogyakarta”.

Hasil penelitiannya terdapat beberapa problem dalam pembelajaran insya’ yaitu problem linguistik dan problem metode, problem linguistic meliputi; 1. Minimnya kosa kata, 2.Lemahnya pemahaman tentang gramatika bahasa Arab, 3.Tidak mengetahui karakter tulisan bahasa Arab.Problem metode meliputi; 1.Siswa, 2.Guru, 3.Tidak adanya buku, 4.Alokasi waktu, 5.Penerapan metode yang monoton, 6.Keterbatasan metode pembelajaran, 7.Pemilihan evaluasi yang kurang tepat. Berdasarkan hasil tes, bentuk-bentuk kesalahan bahasa yang berupa ; kesalahan fonologi 44,36%, morfologi 11,000%, sintakasis 26,60%, dan kesalahan semantik 22,01%. Penelitian ini menggunakan teori Anakes Guntur Tarigan 1988.

Penelitian berikutnya dilakukan oleh N. Lalah Alawiyah (00200106010235) mahasiswa jurusan Pendidikan Bahasa Arab fakultas Tarbiyyah IAIN Raden Fatah Palembang yang berjudul “ Analisis Kesalahan

Berbahasa Arab Tulis”. Hasil penelitiannya terdapat banyak kesalahan Tarkib

yaitu 34 kesalahan, 31 kesalahan nau’ ( gender ), dalam sharaf; 32 kesalahan dalam pemilihan bentuk kata, 12 kesalahan pada tashrif, 4 kesalahan membedakan nakirah dan ma’rifah. Penelitian ini menggunakan teori Anakes Guntur Tarigan 1988.

Penelitian berikutnya dilakukan oleh Lu’lu’ Suraya (2303407007) mahasiswa jurusan bahasa dan Sastra asing Fakultas Bahasa dan Seni UNNES yang berjudul “Analisis Kesalahan Penggunaan Mubtada’ dan Khabar Terhadap

Hasil Karangan Mahasiwa Pada Mata Kuliah Insya’ (2010/2011).Hasilnya


(35)

adanya kesesuain antara mubtada’ dan khabar dalam gender. Dan 19 macam atau 20% kesalahan dalam hal mufrod,mutsanna dan jamak.

Penyebab kesalahan dalam Insya’ atau mengarang ini dikarenakan latar belakang pendidikan sampel, motivasi dalam belajar, kurangnya pemahaman tentang ilmu tata bahasa arab, dan kurangnya minat dan perhatian terhadap pentingnya belajar bahasa Arab, tidak ad buku pegangan mahasiswa dan dosen.

2.2 Konsep Analisis Kesalahan

Menurut KBBI (1995:37) Analisis adalah penyeidikan tehadap suatu peristiwa (karangan, perbuatan, dsb ) untuk mengetahui keadaan yang sebenarnya (sebab-musabab, duduk perkaranya). Menurut KBBI( 1995:865) Kesalahan adalah kekeliruan/kealpaan. Menurut KBBI (1995:445) Mengarang adalah perbuatan /pekerjaan mengarang (tulis-menulis) dan menyusun cerita, sajak dan sebagainya.

Rosyidi menjelaskan (2009:75), menulis merupakan kemampuan berbahasa yang bersifat produktif.Keduanya merupakan usaha untuk mengungkapkan pikiran dan perasaan yang ada pada diri seseorang pemakai bahasa melalaui bahasa. Perbedaannya terletak pada cara yang digunakan untuk mengungkapkan. Penyampaian pesan dalam menulis dilakukan secara tertulis.

Penguasaan terhadap aspek komponen bahasa sangat diperlukan untuk mengungkapkan seluruh gagasan dan pokok pikiran itu.Pertama-tama perlu ditemukan sejumlah kosakata yang sesuai dengan isi dan makna yang ingin diungkapkan. Kata-kata itu harus disusun dalam bentuk rangkaian kata-kata menurut kaedah penyusunan, serta dituangkan dalam bentuk kalimat yang jelas dan lugas, serta memenuhi persyaratan tata bahasa(Rosyidi 2009:75).

Menurut Tarigan (1995:141) kesalahan berbahasa merupakan sisi yang mempunyai cacat pada ujaran atau tulisan sang pelajar. Kesalahan tersebut yang merupakan bagian-bagian konversasi atau komposisi yang menyimpang dari norma baku atau norma terpilih dari performansi bahasa orang dewasa. Para guru dan orang tua


(36)

begitu lama dan sabar terhadap kesalahan berbahasa murid-murid dan anak-anak mereka tiba pada satu kesimpulan, pada suatu realisasi, bahwa berbuat kesalahan suatu bagian belajar yang

tidak terhindarkan. Dengan perkatan lain, guru dan orang tua tidak

perlu mengelak atau menghindar dari kesalahan, tetapi justru harus menghadapi serta memperbaiki kesalahan yang dibuat oleh murid dan anak mereka.

Istilah “kesalahan” yang sering dipakai adalah kata “errors”,mistake,

goofs, atau kekeliruan. Menelaah kesalahan berbahasa mengandung dua maksud

utama, yaitu:

1. Untuk memperoleh data yang dapat dipergunakan untuk membuat atau menarik kesimpulan-kesimpulan mengenai hakekat proses belajar bahasa; 2. Untuk mengetahui hal yang paling sukar diproduksi oleh para pelajar

secara baik dan benar, serta tipe kesalahan mana yang paling menyukarkan atau mengurangi kemampuan pelajar untuk berkomunikasi secara efektifmengenai hakekat proses belajar bahasa (Dulay[et al], 1982: 138). Secara awam, kita dapat mengatakan bahwa mengetahui kesalahan para pelajar mengandung beberapa keuntungan, antara lain:

a. Untuk mengetahui sebab-musabab (penyebab) kesalahan itu; b. Untuk memahami latar belakang kesalahan tersebut;

c. Untuk memperbaiki kesalahan yang dibuat oleh para pelajar;

d. Untuk mencegah atau menghindari keslahan yang sejenis pada waktu yang akan datang, agar para pelajar dapat menggunakan bahasa dengan baik dan benar.

Menurut Corder,1967 dalam Tarigan menyebutkan bahwa Chomsky membagi kesalahan dalam dua jenis,yaitu:

a. Kesalahan yang disebabkan oleh faktor-faktor kelelahan, keletihan, dan kurangnya perhatian, yang disebut factor performansi,kesalahan ini merupakan kesalahan penampilan (mistake);

b. Kesalahan yang diakibatkan oleh kurangnya pengetahuan mengenai kaidah-kaidah bahasa, yang disebut sebagai factor kompetensi, merupakan penyimpanagan-penyimpangan sistematis yang disebabkan


(37)

olehpengetahauan pelajar yang sedang berkembang mengenai sistem bahasa kedua (errors).

2.3 Beberapa Istilah Kitabah ( Menulis )

Kata Kitabah berasal dari bahasa Arab yang merupakan bentukandari kata

kataba, yaktubu, katban, kitaban, dan kitabatan.Kitabah berarti tulisan, kata ini

juga berarti menyusun, mengumpulkan, dan mendaftarkan.( Muradi 61:2015)

MenurutHusein (2006:27):

ﻲﻓ ﺕﺎﻤﻠﻜﻟﺍ ﻊﺿﻭﻭ ،ﺕﺎﻤﻠﻜﻟﺍﻭ ﻑﻭﺮﺤﻟﺍ ﻢﺳﺮﻟ ﺔﻳﻮﻀﻌﻟﺍ ﺔﻛﺮﺤﻟﺍ ﻮﻫﻭ

:

ﺔﺑﺎﺘﻜﻟﺍ

ﺕﺎﻣﻼﻋ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍﻭ ،ﺎﺤﻴﺤﺻ ءﺎﺠﻫ ﺕﺎﻤﻠﻜﻟﺍ ﻲﺠﻬﺗﻭ ،ﺕﺍﺮﻘﻓ ﻲﻓ ﻞﻤﺠﻟﺍﻭ

,

ﻞﻤﺟ

.

ﺎﻣءﻼﻣ ﻻﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﻢﻴﻗﺮﺘﻟﺍ

/al-kitābatu: wa huwa al-ḥarakatu al-‘adwiyatu lirasmi al-ḥurūfi wa al

-kalimāti, wa waḍa’a al-kalimāta fī jumalin, wa al-jumali fi faqrātin, wa tuḥajjī al

-kālimātu hijāan ṣaḥīḥan, wa isti’mālu ‘alāmātu at-tarqīm `isti’mālan mulāiman/` menulis: suatu kegiatanuntuk merangkai huruf dan kata, dan menempatkankata-katadalam kalimatdan kalimatmenjadi paragraf, danmenyusun kata-katadengan susunanyang benar, dan menggunakan tanda baca dengan penggunaan yang tepat `.

Sementara itu, terdapat istilah yang biasa digunakan dalam pembelajaran bahasa Arab yaitu Insya’ yang berarti mencipta, membuat, membina, susunan dan karangan.

Menurut Al-Hindawy dalam Muradi (2015: 63) Insya’adalah fenomena yang benar karena kuatnya ide seseorang dalam dirinya dan dalam segala hal, yaknikuatnya ungkapan tentang idenya dan perasaannya dengan menggunakan bahasa yang benar.Kemudian Keraf (1980:34)

Insya’ dalam bahasa inggris disebut dengan compotition yang berarti

mengungkapkan fakta-fakta, perasaan, sikap, dan isi pikiran secara jelas dan efektif kepada para pembaca.


(38)

Dari beberapa defenisi Insya’ di atas, dapat ditarik sebuah kesimpulan bahwa Insya’adalah kemampuan seseorang dalam mengungkapakan ide-idenya dan persaannya dengan menggunakan bahasa yang benar baik secara lisan maupun tulisan.

Menurut Munawwar dalam Muradi (2015:67) terdapat terminologi lain yang sering digunakan dalam pengertian menulis dan mengarang, yaitu ta’bir (ungkapan). Kata ta’bir merupakan kata bentukan dari ‘abbara, yu’abbiru,

ta’biran yang berarti menjelaskan.Sedang ta’birjuga berarti penjelasan.Sementara

itu, defenisi ta’birmenurut pendapat para ahli bahasa Arab adalah sebagai berikut: 1. Ahmad mendefinisikan ta’bir sebagai acuan atau hasil gubahan yang

dituangkan seseorang yang berasal dari gagasannya dan perasaannya guna memenuhi segala kebutuhannya dalam kehidupan.

2. Ma’ruf. al-Dulaimy dan al-Waily mendefinisikan ta’bir sebagai sesuatu yang harus dilatih secara sistematis yang berjalan sesuai dengan rencana yang matang sehinggadapat mencapai apa yang dikehendaki pada tingkat dimana seseorang dapat mengungkapkan gagasannya, idenya dan perasaannya yang bersumber dari apa saja yang dilihat dan dari pengalaman hidup dengan bahasa yang tepat sesuai dengan jalan pikiran tertentu.

3. Madkur menyatakan bahwa ta’bir sebagai kreativitas bahasa yang halus baik secara lisan maupun tulisan, yang memperhatikan kondisi dan sesuai dengan situasi. Sementara definisi ta’bir secara operasional adalah kemampuan menguasai bahasa sebagai media untuk mengungkapkan ide dan gagasan dan mengomunikasikannya.

Beberapa definisi ta’bir di atas, dapat ditarik sebuah simpulan bahwa

ta’bir adalah kreativitas yang sistematis yang berjalan sesuai dengan rencana yang

matang sehingga seseorang dapat mengungkapkan ide, gagasan, dan perasaannya dengan menggunakan bahasa yang tepat baik secara lisan maupun tulisan.

Pendapat Sayyid ini diperkuat oleh ‘Azawy dalam al-Dulaimy dan al-Waily (2003) bahwa termenologi insya berbeda


(39)

dengan termenologi ta’bir.Kata insya berarti ciptaan dan buatan.Kata ciptaan dan buatan bukanlah sesuatu yang disediakan untuk semua orang. Namun ia merupakan anugerah atau pemberiann sebagai awal yang perlu dikembangkan. Sementara,

ta’biradalah ungkapan yang disampaikan oleh seseorang sesuai

dengan kehidupan yang ia hadapi dengan ide yang jelas, bahasa yang lugas, performa yang tepat yang dapat dipahami oleh pendengar atau pembaca. Jadi makna ta’bir lebih luas dari makna

insya.

Maka dari beberapa uraian di atas dapat difahami bahwa Insya’adalah kegiatan mengarang dalam bahasa Arab sesuia kaidah yang ditentukan dalam bahasa yang baik dan benar.

Hasil karangan yang baik tentu berdasarkan pada sempurnanya bahasa dan rangkaian kata yang sesuai dengan peraturan mengarang sesuai dengan yang dijelaskan oleh Indriati dalam Muradi (2015:65) bahwa: tulisan yang efektif harus mengandung unsur- unsur :

1. Singkat

Dalam arti tidak perlu menambahkan hal –hal di luar pokok tulisan serta tidak mengulang-ngulang yang sudah dijelaskan.

2. Jelas

Kejelasan dalam arti tidak mempunyai arti ganda (ambigu). 3. Tepat

Dalam arti pemilihan kosa kata harus tepat mengembangkan apa yang dimaksudkan penulis.

4. Aliran logika lancar

Dalam arti paparan ide pokok didukung oleh penjelasan dan kesimpulan.

5. Koheren

Dalam arti ide-ide pokok harus saling berkaitan mendukung ide utama sehingga seluruh bagian tulisan merupakan kesatuan yang saling berhubungan.

2.4 Nahwu dan Sharaf Sebagai Komponen Insya’ 2.4.1 PengertianNahwu dan Sharaf

Nahwu adalah salah satu ilmu kebahasaaraban yang membahas tentangfungsi kata dalam kalimat serta harakat akhir suatu kata.Sedangkan sharaf adalah ilmu yang membahas tentang struktur kata bahasa Arab. Atau secarapraktis


(40)

sharaf adalah perubahan satu asal kata menjadi beberapa bentuk yangmenunjukkan makna yang berbeda.

Adapun yang menjadi bidang kajian nahwu adalah kalimat dilihat darisegi i’rab dan bina-nya, sedangkan sharaf yang menjadi objek kajiannya adalahkata mufrad yang membentuk beberapa unit kebahasaan yang membentukbeberapa kalimat dan struktur.Kata yang dimaksud adalah isim-isim mu’rabdan fi’il

mutasharrif.Sedangkan fi’il-fi’il mabni dan fi’il-fi’il jamid tidakmenjadi kajian

ilmu sharaf.

Walaupun terdapat perbedaan antara kedua ilmu tersebut, padahakikatnya kedua-duanya memiliki kaitan yang erat, karena sebagaimana dalambahasa lain kalimat selalu berunsurkan kata-kata, demikian juga nahwu selaluberunsurkan

sharaf, Oleh sebab itu ketika seseorang melakukan analisis nahwumaka tidak

akan lepas dari analisis sharaf.

2.4.2 Prinsip-Prinsip Umum dalam Nahwu dan Sharaf

Bahasa Arab sebagai salah satu bahasa yangada di dunia tentu memiliki unsur kespesifikan, misalnya dalam system gramatikanya. Oleh sebab itu tentunya iamemiliki kaidah tersendiri tentangsistem gramatikanya. Sistem gramatika dalam bahasa Arab dikenal dengan istilah nahwu dansharaf.

1. Sharaf

Sebagaimana telah disebutkan di atas bahwa kaidah-kaidah sharafterfokus pada struktur kata dan semua aspek perubahannya baik denganpenambahan maupun dengan pengurangan.

Para linguis Arab telah sepakat bahwa kata dalam bahasa Arab

Fushhasecara garis besar terbagi menjadi tiga yaitu isim, fi’il dan harf.Isim

adalahsesuatu yang menunjukkan makna yang diacunya dan tidak terikat oleh waktuseperti ﺪﻤﺤﻣ, ﺏﺎﺘﻛ, ﻞﺟﺭ dan sebagainya. Sedangkan fi’il adalah sesuatu yangmenunjukkan makna yang independen akan tetapi terikat oleh waktu,


(41)

sepertiﻰﻜﺑ,ﺐﺘﻛ dan sebagainya. Adapun harf adalah sesuatu yang menunjukkansuatu makna yang tidak dapat berdiri sendiri, seperti ﻞﻫ, ﻲﻓ.

TammamHassan memiliki klasifikasi tersendiri tentang pembagian kata dalam bahasaArab.Ia membaginya menjadi tujuh, yaitu isim, shifah, fi’il, dhamir,

khâlifah, zharaf dan adât.

a) Isim (Nomina)

Tamam Hassan membagi isim menjadi lima (1) isim mu’ayyan, yaituisim yang menunjukkan zat tertentu seperti ﻞﺟﺭ, ﺏﺎﺘﻛ, ﺖﻴﺑ dan sebagainya,(2) isim

hadats atau isim ma’na, seperti isim mashdar, isim marrah dan isimhaiah, (3) isim jinsi, seperti kata 4) , ﺏﺮﻋ, ﻞﺑﺇ, ءﺎﺴﻧ ) isim musytaq yangdidahului oleh mim zaidah seperti isim zaman, isim makan dan isim alat. Olehkarena huruf mim maka dinamakan “mimiyyat”, (5) isim mubham, yaitu isim yang menunjukkan sesuatu yang belum jelas. Oleh karena itu untuk kejelasanmaknanya diperlukan kata yang lain baik dengan sifat, idhafah maupun tamyiz.Seperti kata-kata yang menunjukkan bilangan, timbangan, takaran, ukuran, arahdan waktu.

Secara terperinci Tammam Hassan memberikan ciri spesifik isimsebagai berikut, di antaranya yaitu: dari segi i’rab, isim menerima jar secaralafzhy, sementara jenis kata lainnya tidak menerima jar seperti fi’il, khawalif,dan adawât kecuali shifah. Sedangkan dlamir dan zharaf yang di-jar-kanadalah posisnya atau dalam bahasa Arab disebut mahal i’rab-nya, karena semuadlamir dan zharaf adalah mabniy kecuali bentuk mutsanna dari isim isyarahdan maushûl.

Dari penjelasan tersebut tampak jelas bahwa atas dasar inilah TamamHassan memilah dhamir dari isim.

Dari segi bentuk kata atau shighah, isim memiliki bentuk yang khasseperti bentuk mashdar, isim marrah dan haiah, isim zaman, isim makan danisim alat, sebagaimana halnya kata sifah dengan lima bentuknya (fâ’il, maf’ûl,shifah

musyabbahah, mubâlaghah dan tafdhil ) yang masing-masing memilikibentuk

tersendiri.Karena ciri inilah Tammam Hassan membedakan bentukisim dari bentuk shifah.


(42)

Tanda lainnya adalah bahwa isim secara ortografi menerima tanwin dantanwin tersebut menunjukkan makna sesuatu yang masih umum (indifinite).Disamping menerima tanwin isim menerima imbuhan (lawashiq), seperti adat al- ta’rif, ta’ ta’nits, ‘alamat tatsniyah dan jama’).Hal ini berlaku juga untukbentuk shifah.Sisi lain yang membedakan isim dari shifah adalah dari segi makna yangditunjukkannnya, isim selalu merujuk kepada nama yang ditunjuknya(musamma). Misalnya isim al-jinsi musamma-nya adalah jenis, isim

mubhammusamma-nya adalah sesuatu yang belum jelas.

Sedangkan bentuk shifah tidakmenunjukkan kepada musamma, akan tetapi ia menunjukkan sesuatu yangdisifatinya (maushuf), demikian juga halnya fi’il, ia tidak menunjukkan kepadayang musamma akan tetapi ia menunjukkan adanya keterkaitan antara kejadiandengan waktu, sedangkan dhamir menunjukkan secara mutlak kepada yang“hadir atau yang gaib”, zharaf menunjukkan kepada ruang dan waktusedangkan adat menunjukkan adanya relasi.

Yang di maksud adalah ‘alâqat isnad, takhshish, nisbah dan

taba’iyyah.Darisisi isnad, isim selalu menempati posisi musnad ilaih kecuali mashdar yangkadang-kadang dapat menempati posisi musnad.Dari segi takhshish, isim dapatmengungkapkan adanya makna gramatikal, ketika isim dalam keadaan manshubiadapat menunjukkan maknataukid, hal, tamyiz dan sebagainya. Adapun

dari segi nisbah isim dapat di-jar-kan yang menunjukkan adanya hubungan maknabaik dengan huruf jar maupun dengan idhafah.

b) Shifah (Ajektiva)

Kata Shifah atau yang dalam bahasa Indonesia dikenal dengan kata sifatadalah kata yang menerangkan sifat atau keadaan kata yang disifatinya(maushuf). Dengan kata lain shifah adalah kata yang tidak menunjukkan suatunama. Dalam bahasa Arab shifah terdiri dari lima yaitu: shifah fa’il, shifahmaf’ul, mubalaghah, shifah musyabbahah dan shifah al-tafdhil.

Kelima jenis shifah tersebut masing-masing berbeda bentuk danmaknanya.Dari segi bentuknya masing-masing memiliki wazan (pola)


(43)

katasendiri demikian juga halnya dari segi makna. Shifah fa’il dan al-maf’ulmenunjukkan bahwa sifat yang melekat pada maushuf (yang disifati) tidakterjadi terus menerus atau terputus-putus (inqitha’), shifah al-mubalagahmenunjukkan bahwa sifat atau keadaan maushuf berlebihan,

shifahmusyabbahah menunjukkan makna sifat yang tetap dan terjadi terus

menerus,sedangkan shifah al-tafdhil menunjukkan suatu sifat atau keadaan yang lebihsetelah dilakukan perbandingan dengan yang lain. Meskipun dalam beberapa hal terdapat persamaan ciri antara shifahdengan isim.

Dari sisi i’rab, sebagaimana pada isim, shifah menerima jar secaralafzhy. Tentu saja hal ini berbeda dengan dhamir dan zharaf ia menerima jartidak secara lafzhy akan tetapi hanya menempati posisi jar saja (mahal jar).(Tamam Hassan, 98 -99).

c) Fi’il (Verba)

Fi’il adalah kata yang menyatakan suatu perbuatan dan zaman

(kala).115Makna perbuatan tersebut berlaku pula untuk semua bentuk derivasinya(isytiqaq).Adapun makna zaman (kala) dapat dilihat dari dua sisi yaitu sisisharfy melalui shighah (bentuk kata) dan sisi nahwy melalui siyaq (kontekskalimat).Zaman (kala) dalam tataran sharfy merupakan tugas dari

shighah, sedangkan dalam tataran nahwy, zaman (kala) merupakan tugas dari siyaq(konteks kalimat).Fi’il madhi meskipun berdasarkan

shighah-nyamenunjukkan zaman (kala) lampau, kadang-kadang dapat menunjukkan suatuperbuatan pada zaman (kala) kini atau mendatang.Demikian sebaliknyakadang-kadang fi’il mudhari’ (verba kini dan mendatang) juga dapatmenunjukkan suatu perbuatan pada zaman (kala) lampau.

Dengan demikian zaman(kala) dalam tataran nahwu bergantung kepada

qarinah-nya.Dalam literatur linguistik Arab fi’il telah banyak dibahas, bahkan

dapatdikatakan bahwa hampir seluruh buku gramatika bahasa Arab memasukkan

fi’il Zaman (kala) pada dasarnya adalah gejala bahasa yang sifatnya universal


(44)

pada masing-masingbahasa. Tidak seperti dalam bahasa lainnya, dalam bahasa Arab unsur zaman (kala)melekat pada fi’il (verba). (Tammam Hassan: 104).

Sebagai bagian dari bahasannya yang temasuk di dalamnya adalah sistem zamanatau yang dalam bahasa Inggris sering disebut tenses. Fi’il berdasarkan bentuksharfy-nya terdiri dari tiga bentuk yaitu madhi, mudhari’ dan

amr.Ketigabentuk fi’il tersebut masing-masing memiliki bentuk dan makna yang

berbeda.Tamam Hassan memberikan ciri-ciri spesifik fi’il, di antaranya dapat dilihatsebagaimana berikut ini:

1) Berdasarkan i’rab: Secara khusus fi’il khususnya mudhari’ menerimajazm. Pada fi’il mudhari’ pun meskipun secara lafzhy tidak menerimatidak menerima

jazm, pada dasarnya ia juga dapat menempati posisi(mahal) jazm ketika ia

menjadi syarth (didahului ﺍﺫﺇ ). Hal ini tidakberlaku pada fi’il amr.

2) Berdasarkan Shighah: Fi’il memiliki wazan (pola kata) tersendiri.Misalnya fi’il

tsulatsi memiliki wazan sendiri yang terdiri dari enam.Demikian wazan untuk fi’il tsulatsi, sedangkan untuk selain tsulatsimasing-masing memiliki wazan

sendiri.Darishigahtersebut, maka bentuk fi’ildapat dibedakan dari bentuk kata lainnya.

3) Berdasarkan ilshaq (imbuhan): Dalam hal ini fi’il menerima dhamirmuttashil,

lam amr, huruf mudhara’ah dan ta’ ta’nits.

4) Berdasarkan al-tadham (sanding kata): Berdasarkan hal ini fi’il dapatdisandingkan dengan ﺪﻗ, ﻑﻮﺳ, ﻢﻟ, ﻦﻟ, ﺔﻴﻫﺎﻨﻟﺍﻻ . Untuk fi’il lazim(intransitif) agar menjadi transitif dapat disandingkan dengan huruf jar.Misalnya: kata ﻡﺎﻗ yang berarti berdiri adalah fi’il lazim, ketikadisandingkan dengan huruf jar seperti ﺏ sehingga menjadi ﺐﻣﺎﻗ makaartinya menjadi transitif yaitu “melaksanakan”.

5) Berdasarkan dalalah-nya: fi’il mengandung dua dalalah yaitudalalah“perbuatan” dan “zaman”. Kedua dalalah tersebut terkandungsecara implisit dalam fi’il.

6) Berdasarkan ta’liq: fi’il selalu menempati posisi musnad dan hal inilah salah satu yang membedakannya dari bentuk kata lainnya seperti isimyang hanya menjadi musnad ilaih.


(45)

d) Dlamir (pronomina)

Dlamir adalah kata yang mengandung makna “hadir” dan “gaib”.Karena

tidak memiliki bentuk khusus, Tamam Hassan memisahkanpembahasannya dari bentuk kata lainnya.Dlamir yang mengandung makna “hadir” adalah ﺎﻧﺃ untuk orangpertama tunggal (mutakallim wahdah) dan ﻦﺤﻧ untuk orang pertama jamak(mutakallim ma’a al-ghair).Adapun untuk orang kedua (mukhathab)adalah,ﺎﻤﺘﻧﺃ, ﻢﺘﻧﺃ, ﻦﺘﻧﺃ , sedangkan untuk orang ketiga (ghaib)adalah ﻮﻫ ,

ﻲﻫ, ﺎﻤﻫ, ﻢﻫ, ﻦﻫ . Dlamir-dlamir tersebut termasuk ke dalamdlamir munfashil yaitu

dlamir yang dapat berdiri sendiri.

Di samping ituterdapat juga dlamir muttashil yaitu yang tidak dapat berdiri sendiri. Dlamirmuttashil terdiri atas sembilan yaitu: .ﺕ, ﺎﻧ, ﻭ, ﺍ, ﻥ, ﻙ, ﻱ, ﻩ, ﺎﻫ.Dari

sisi ta’liq, dlamirmemiliki peranan penting dalam mengikat bagian-bagian dari kalimat.Misalnya dlamir mengikat mubtada dengan khabar, antara hal dan

shahibal-hal dan shilah dengan maushul.(Tammam Hassan :106 -107).

e) Khawalif

Khawalif adalah kata yang digunakan untuk mengekspresikansesuatu hal

yang bersifat emosional. Dalam bahasa Arab khawalif terdiriatas empat jenis, yaitu: (a) isim fi’il: seperti ﺕﺎﻬﻴﻫ, ﻪﺻ ; (b) isim shaut:seperti ﺄﻫﺄﻫ (ha ha) untuk bunyi tertawa; (c) shighah ta’ajjub: memilikidua wazan yaitu ﻞﻌﻓﺃﺎﻣ dan ﻪﺒﻠﻌﻓﺃ seperti ﻦﺴﺣﺃﺎﻣ ; (d) madah (memuji)dan dzam (mencela), seperti ﻢﻌﻧ dan .ﺲﺌﺑKhawalif merupakan kata yang digunakan untuk mengekspresikansesuatu,

dalam bahasa tulis biasanya ditandai dengan tanda seru (!).Khawalif pada dasarnya adalah idiom, oleh sebab itu urutan katanya tidak boleh dipisahkan.Dari segi ta’liq, khawalif berperan sebagai musnad.Maka tidaklah salah jika para ulama nahwu banyak yang menganggapnyasebagai fi’il.

f) Zharaf (Adverbia)

Secara sederhana zharaf adalah kata yang menunjukkan keteranganwaktu dan tempat.Para ulama nahwu memaknai zharaf secara lebih luasbaik dari aspek bentuk kata maupun maknanya. (Tammam Hassan :108).


(46)

g) Adât (Partikel)

Adât adalah kata yang tidak memiliki makna sendiri, kecuali

jikadihubungkan dengan kata yang lain dan ia menunjukkan adanya ta’liq ataukaitan antar unsur dalam kalimat. Adât terbagi menjadi dua yaitu adât yang asli (al- adât al-ashliyyah)seperti huruf jar dan huruf ‘athf dan adât yang telah berubah (al- adât almuhawwalah)seperti berubahnya kata ﻦﻣ dan ﺎﻣ menjadi makna syarth (Tammam Hassan:119) dan istifham. Ta’liq dengan menggunakan

adât dalam bahasa Arabsangatlah masyhur karena sebagian besar jumlah

(kalimat) baik jumlahkhabariyyahmaupun insyaiyyah banyak bergantung kepadanya kecualipada jumlah yang mutsbat seperti: ﻲﻠﻌﻣﺎﻗ dan amr seperti

ﻢﻗ.Misalnyapada jumlah insyaiyyah thalabiyyah seperti nida menggunakan adât nida,nahyi menggunakan adât nahyi, dan istifham mengunakan adât istifham.Jika

dibandingkan dengan bentuk kata lainnya, adât memilikikarakteristik sendiri. Dari segi rutbah (urutan kata), adât merupakanawalan, seperti huruf jar mendahului majrur, huruf ‘athaf mendahuluima’thuf-nya, huruf istitsna mendahului mustatsna. Selain itu adât jugamembutuhkan kata lainnya karena tanpa kata lain adat tidak akan memilikimakna, misalnya huruf jar tidak akan bermakna kecuali disandingkandengan majrur. Oleh karena itu adât tidak memiliki makna leksikal.

2) Nahwu

Semua bahasa di dunia memiliki sistem gramatika sendiri dengankarakteristiknya masing-masing tidak terkecuali dalam hal ini bahasa Arab.Nahwu merupakan bagian dari sistem gramatika bahasa Arab yangberkaitan dengan struktur kalimat di samping sharafyang berkaitan denganstruktur kata.

Menurut Tammam Hassan yang menjadi tema sentral dari system gramatika bahasa Arab dalam tataran nahwu adalah al-ta’liq.SecaraUrutan dalamadatadalah urutan yang permanen dan tidak dapat diubah-ubah,karena ia membatasi makna yang dimaksud. Maknanya akan jelas jika dikaitkan dengan kata lain, terperinci ia membahas al-ta’liq dari dua sisi yaitu lafzhy dan ma’nawy.


(1)

ABSTRAK

Nurul Hidayah,2016. Analisis Kesalahan Insya’ Mahasiswa Sastra Arab

Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara.

Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan bentuk-bentuk kesalahan dalam Insya’yang terjadi pada mahasiswa Sastra Arab UniversitasSumatera Utara, menguraikan faktor-faktor yang melatarbelakangi terjadinya kesalahan Insya’mahasiswa Sastra Arab Universitas Sumatera Utara, dan mendeskripsikan tingkat kesalahan yang terjadi.

Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah studi kasus dengan pendekatan kuantitatif dan deskriptif kualitatif, dengan menggunakan teori Djiwandono.Penelitian dilaksanakan di Jurusan Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara, Medan. Pengambilan sampel dilakukan secara purposive, yaitu memilih sampel yang memenuhi standar kehadiran 100% dari keseluruhan mahasiswa stambuk 2014 yang mengambil mata kuliah Komposisi II.

Hasil penelitian menunjukkan bahwa bentuk-bentuk kesalahan yang terjadi dalam Insya’ mahasiswa Sastra Arab Universitas Sumatera Utara terdiri dari kesalahan bidang Sintaksis terdapat 130 kesalahan atau 89,04% kesalahan bentukan; seperti kesalahan dhamir, al-jins, kalimat yang ambigu, pemilihan kata ( diksi ), kalimat yang tidak jelas dan kalimat mubazir.Kesalahan Bidang Morfologi terdapat 9 kesalahan atau 8,22% kesalahan morfologi berupa: kesalahan bentukan kata; tashrif.Kesalahan Penulisan Huruf terdapat4 atau 2,74% kesalahan penulisan huruf yang berhubungan dengan pelafalan bahasa. kesalahan dalam penulisan fonem akan berakibat kepada kesalahan makna. Hal ini dikarenakan kurangnya motivasi, interferensi, kurangnya penguasaan kaidah bahasaArab(nahwu dan sharaf ), dan kurangnya penguasaan kosa kata bahasa Arab. Hal inilah yang merupakan faktor-faktor yang melatarbelakangi timbulnya kesalahan mahasiswa.


(2)

ﺞﺗ ﺓﺭﻮﺻ

ﺔﻳﺪﻳﺭ

، ﺔﻳﺍﺪﻬﻟﺍﺭﻮﻧ

۲۰۱

ﻼﻄﻟ ءﺎﺸﻧﻹﺍ ءﺎﻄﺨﻟﺍ ﻦﻋ ﻞﻴﻠﺤﺘﻟﺍ ،

ﺍ ﺏ

ﺔﻴﻠﻛ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺏﺍﺩﻷ

ﻢﻠﻌﻟﺍ

ﺔﻓﺎﻘﺜﻟﺍ

.

ﺔﻴﻟﺎﻤﺸﻟﺍ ﺓﺮﻄﻣﻮﺴﻟﺍ ﺔﻌﻣﺎﺠﺑ

ﻑﺪﻫ

ءﺎﻄﺨﻟﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﺮﺒﻌﻴﻟ ﺚﺤﺒﻟﺍ

ﻲﻓ

ﻼﻄﻟءﺎﺸﻧﻹﺍ

ﺎﺑ

ﺔﻴﻠﻛ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺏﺍﺩﻷ

ﻢﻠﻌﻟﺍ

ﺔﻌﻣﺎﺠﺑ ﺔﻓﺎﻘﺜﻟﺍ

ﺔﻴﻟﺎﻤﺸﻟﺍ ﺓﺮﻄﻣﻮﺴﻟﺍ

،

ﺏﺎﺒﺳﺃ

ﻦﻣ

ﺎﻄﺧ

ﻢﻬﺋ

،

ﺔﺒﺴﻧ ﻭ

ﺎﻄﺧ

ﻢﻬﺋ

.

ﻩ ﺚﺤﺒﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻁ

ﺔﺳﺍﺭﺩ

ﻞﻴﻠﺤﺘﻟﺍ

ﺔﻳﺮﻈﻧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻚﻟﺫﻭ ،ﻲﻋﻮﻨﻟﺍﻭ ﻲﻤﻜﻟﺍ ﻲﻔﺻﻮﻟﺍ ﺞﻬﻨﻤﻟﺍ ﻊﻣ

.(

ﻮﻧﻭﺪﻧﺍﻮﻳﺫ

)

ﺚﺤﺒﻟﺍ ﻥﺎﻜﻣ

ﻲﺑﺮﻌﻟﺍ ﺏﺩﻷﺍ ﻢﺴﻗ ﻲﻓ

ﺔﻴﻠﻛ

ﻢﻠﻌﻟﺍ

ﺔﻴﻟﺎﻤﺸﻟﺍ ﺓﺮﻄﻣﻮﺴﻟﺍ ﺔﻌﻣﺎﺠﺑ ﺔﻓﺎﻘﺜﻟﺍ

ﺬﺧﺃ ﻢﺗ ﺪﻗﻭ

.

ﻥﺍﺪﻴﻣ ،

ﻒﻴﺷﻮﻓﺮﻓ ﺕ

،

ﻲﻨﻌﻳ

ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻨﻴﻋ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ

ﺔﻴﻠﻜﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻥﻮﻗﺮﺘﺸﺗ

ﺔﺒﺳﺎﻧ

ﺭﻮﻀﺤﻟﺍ

۱۰۰

%

ﻡﺎﻋ ﻲﻓ ﺏﻼﻄﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻦﻣ

۲۰۱٤

.

ﺔﻴﻧﺎﺜﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﻦﻳﻮﻜﺗ ﻰﻠﻋ ﺍﻮﻠﺼﺣ ﻦﻳﺬﻟﺍ

ﻥﺃ ﺞﺋﺎﺘﻨﻟﺍ ﺮﻬﻅﺃﻭ

ﻉﺍﻮﻧﺃ

ﺄﻄﺨﻟﺍ

ﻼﻄﻟ

ﻲﺑﺮﻌﻟﺍ ﺏﺩﻷﺍ

ﺔﻴﻠﻛ

ﻢﻠﻌﻟﺍ

ﺓﺮﻄﻣﻮﺴﻟﺍ ﺔﻌﻣﺎﺠﺑ ﺔﻓﺎﻘﺜﻟﺍ

ﺔﻴﻟﺎﻤﺸﻟﺍ

ﻦﻣ ﻥﻮﻜﺘﻳ

ءﺎﻄﺧﻷﺍ

ﻲﻓ

ﺔﻴﻧﺍﺪﻴﻤﻟﺍ

ﺔﻳﻮﺤﻨﻟﺍ

۱۳۰

ﻭﺃ

۸

%

،

۹۲

ﺄﻄﺧ

:

ءﺎﻄﺧﻷﺍ

،

(

ءﺎﻘﻟﻻﺍ

)

ﺕﺎﻤﻠﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍﻭ ، ﺔﻠﻤﺠﻟﺍ ﺔﻀﻣﺎﻐﻟﺍ،ﺲﻨﺠﻟﺍ

ﺓﺭﺯﺎﺒﻤﻟﺍ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍ ﻭ ﺔﻬﺒﺸﻤﻟﺍ ﺔﻤﻠﻜﻟﺍﻭ

.

ﻥﺍﺪﻴﻤﻟﺍ

ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻓﺭﻮﻣ

ﻭﺃ

۲۸

،

٤

%

ﺄﻄﺧ

ﻮﻫ ﻭ

.

ﻒﻳﺮﺼﺗ ﺄﻄﺧ ﺔﻤﻠﻛ ﻞﻴﻜﺸﺗ

ﻝﺍﻭ

ﻂﺧ

ءﺍ

ﻝﺎﺠﻤﻟﺍ

ﻰﺗﻮﺼﻟﺍ

٤

ﻭﺃ

۸ ،۲

%

ءﺎﻄﺧ

ﺄﻄﺨﻟﺍ

(

ﻑﻭﺮﺤﻟﺍ ﺮﻓﺎﻨﺗ

)

ﻆﻔﻠﻠﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﻑﻭﺮﺤﻟﺍ ﺔﺑﺎﺘﻜﻟﺍ

ﺄﻄﺨﻟﺎﻴﻓ ﻱﺩﺆﻳ ﺔﺑﺎﺘﻛ ﻲﻓ ءﺎﻄﺧﻷﺍﻭ

ﻝﺍ

ﻡﺪﻋ ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ ﻊﺟﺮﻳﻭ

.

ﻰﻨﻌﻣ

ﻊﻴﻓﺍﻭﺩ

ﺍﻭ ،

ﺔﺑﺮﻌﻤﻟ

ﻡﺪﻋﻭ ،

ﺪﻋﺍﻮﻗ ﺔﻓﺮﻌﻣ

ﺔﻐﻠﻟﺍ

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ

ﻡﺪﻋﻭ ،

(

ﻑﺮﺼﻟﺍﻭ ﻮﺤﻨﻟﺍ

)

ﺕﺍﺩﺮﻔﻤﻟﺍ ﺔﻓﺮﻌﻣ

،ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟ

ﻦﻣ ﻩﺬﻫﻭ


(3)

PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB – LATIN

Pedoman transliterasi yang digunakan adalah Sistem Transliterasi Arab-Latin Berdasarkan SKB Menteri Agama dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan RI No. 158/1987 dan No. 0543 b/U/1987 tertanggal 22 Januari 1988.

A. Konsonan Tunggal

Huruf Arab Nama Huruf Latin Keterangan

Alif - Tidak dilambangkan

Ba b Be

Ta t Te

Sa ṡ es (dengan titik di atas)

Jim j Je

Ha ḥ Ha (dengan titik di

bawah)

Kha kh Ka dan ha

Dal d De

Zal ż Zet (dengan titik di atas)

Ra r Er

Zai z Zet

Sin s Es

Syin sy Es dan ye

Sad Es (dengan titik di

bawah)

Dad de (dengan titik

dibawah)

Ta te (dengan titik di


(4)

Za ẓ zet (dengan titik di

bawah)

`ain ‘ Koma terbalik (di atas)

Gain g Ge

Fa f Ef

Qaf q Ki

Kaf k Ka

Lam l El

Mim m Em

Nun n En

Waw w We

Ha h Ha

ء Hamzah ` Apostrof

Ya y Ye

B. Konsonan Rangkap

Konsonan rangkap (tasydid) ditulis rangkap Contoh:

ﺔﻣﺪﻘﻣ /muqaddimatun /

ﺓﺭﻮﻨﻤﻟﺍ /al-munawwaratu/

C. VOKAL

1. Vokal Tunggal ( monoftong )


(5)

/kasrah/ ditulis “i” contoh : ﻢﻠﻋ/’alima/ /dammah/ ditulis “u” contoh: ﺐﺘﻛ/kutubun/ 2. Vokal Rangkap ( diftong )

Vokal rangkap /fathah dan ya/ ditulis “ai” contoh : ﻦﻳﺃ/`aina/ Vokal rangkap / fathah dan waw/ ditulis “au” contoh :ﻝﻮﺣ/ ḥaula/

D. Vokal Panjang (maddah )

ّﺍ

/ fathah/ ditulis “ a” contoh:ﻉﺎﺑ/ ba’a/

/kasrah/ ditulis “I” contoh : ﻢﻴﻠﻋ/ ̒alīmun/

/ dammah/ di tulis “u” contoh :ﻡﻮﻠﻋ/ ̒ulūmun/

E. Hamzah

Huruf hamzah (

ء

) di awal kata ditulis dengan vocal tanpa didahului oleh tanda apostrof (`)

Contoh:

ﺎﻤﻳﺇ

/`īmānu/‘ kepercayaan’

ﺕﺮﻣﺃ

/`umirtu/ ‘aku menyuruh’

/

F. Lafzul- Jalalah

Lafzul- jalalah (kata

) yang berbentuk frase nomina ditransliterasikan tanpa hamzah

Contoh :ﷲ ﺐﺘﻛ / kitabullah/ ﷲ ﺪﺒﻋ/‘ Abdullah/


(6)

G. Kata Sandang “al-“.

1. Kata sandang “al-“ tetap ditulis “al-“, baik pada kata yang dimulai dengan huruf qamariah maupun syamsiah.

Contoh :

ﺔَﺳﱠﺪَﻘُﻤْﻟﺍ

/al-muqaddasatu/ ‘ yang suci’ ( al-qamariah )

ُﺔﱠﻴِﻋْﺮُﺸﻟﺍ

/

al-syar’iyyah/‘ hukum islam’ ( al-syamsiah )

2. Huruf “a” pada kata sandang “al-“ tetap ditulis dengan huruf kecil meskipun merupakan nama diri atau nam tempat.

Contoh

:

ﻱِﺩْﺭَﻭﺎَﻤْﻟﺍ

/al-Māwardī/( nama diri )

ﺮَﻫْﺯَﻷﺍ

/al-`Azharu/ ( nama tempat ).