Treaty Room - Treaty

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN
ANTARA
DEPARTEMEN KELAUTAN DAN PERIKANAN
REPUBLIK INDONESIA
DAN
KEMENTERIAN PERTANIAN
REPUBLIK INDIA
MENGENAI
KERJASAMA KELAUTAN DAN PERIKANAN

Departemen Kelautan dan Perikanan Republik Indonesia dar
Kementerian Pertanian Republik India, selanjutnya disebut sebagai Pare:
Pihak;
Menimbang adanya keinginan bersama bagi suatu kerjasama persahabatar
dan meningkatkan hubungan antara kedua negara;
Menyadari bahwa kerjasama kelautan dan perikanan akan memberikar
manfaat bersama terhadap pembangunan ekonomi Para Pihak;
Menimbang semangat Konvensi Perserikatan Bangsa Bangsa mengena
Hukum Laut (UNCLOS 1982) dan kepedulian bersama Para Pihak mengena
konservasi, pengelolaan dan pemanfaatan sumber daya hayati secarc
berkelanjutan;

Mengingat Perjanjian antara Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintat
Republik India mengenai kerjasama llmu Pengetahuan dan Teknik, ケ。ョセ@
ditandatangani pada tanggal 10 Pebruari 1982;
Bertujuan meningkatkan kerjasama antara Para Pihak dalam berbagai aspel
dibidang kelautan dan perikanan berdasarkan asas kesetaraan dan ウ。ャゥョセ@
menguntungkan;
Mengacu kepada ketentuan hukum dan peraturan masing-masing negara;
Telah menyepakati hal-hal sebagai berikut :

PASALI
KETENTUAN UMUM

Tujuan umum Memorandum Saling Pengertian ini adalah untuk menetapkar
suatu kerangka kerja dalam rangka memperkuat kerjasama dibidang kelautar
dan perikanan.

PASAL II
LINGKUP KERJASAMA

Para Pihak wajib mengembangkan dan mendorong kerjasama dalam lingku

antara lain:
a. Pengembangan perikanan budidaya;
b. Pertukaran informasi dan data;
c. Pendidikan , pelatihan dan pertukaran keahlian;
d. Pencegahan , penanggulangan dan pengurangan kegiatan penangkapar
ikan secara illegal;
e. Pengembangan pascapanen dan keamanan makanan (termasul
pengolahan. distribusi dan perdagangan ikan);
f. Pengelolaan pesisir ;
g. Perikanan tangkap;
h. Bidang kerjasama lainnya yang ditentukan oleh para pihak melalu
konsultasi.
PASAL Ill
PENGATURAN PELAKSANAAN
1. Para pihak akan menentukan skema-skema dan cara-cara kerjasama
mendetail dalam mengimplementasikan lingkup kerjasama sebagaimana
disebutkan pada Pasal II yang akan dituangkan dalam perjanjian turunan
secara terpisah sesuai dengan ketentuan-ketentuan dalam Memorandum
Saling Pengertian ini;
2. Masing-masing pihak akan menunjuk personal penghubung yang akan

mempersiapkan dan melaksanakan muatan dari Memorandum Saling
Pengertian ini;
3.

Para pihak apabila dibutuhkan dapat membentuk suatu Komite Bersama
Kelautan dan Perikanan untuk menjamin pelaksanaan Memorandum
Saling Pengertian ini;

4. Dukungan untuk kegiatan-kegiatan kerjasama yang disepakati selanjutnya
yang mengacu pada Memorandum Saling Pengertian ini akan disediakan
sesuai dengan kebijakan-kebijakan , hukum . dan peraturan yang relevan
yang berlaku pada masing-masing pihak, dengan batasan kemampuan
dan sumberdaya keuangan yang tersedia.
PASAL IV
PEN GATU RAN KEUANGAN

Dalam hal pertukaran pejabat untuk kunjungan studi , Pihak pengirim akan
menanggung biaya-biaya transportasi internasional pulang pergi bagi pejabatpejabatnya sementara pihak penerima akan menanggung biaya akomodasi
dan transport lokal. Untuk pelatihan dan konsultasi para tenaga ahli dan
pejabat, pengaturan keuangan akan ditentukan bersama oleh kedua Pihak.


PASAL V
PENYELESAIAN SENGKETA

Setiap perselisihan yang timbul dari penafsiran dan pelaksanaan
Memorandum Saling Pengertian ini akan diselesaikan secara santun melalui
konsultasi antara Para Pihak.
PASAL VI
AMANDEMEN, MASA, PEMBERLAKUAN DAN PENGAKHIRAN

1. Memorandum Saling Pengertian ini akan mulai berlaku pada tanggal
ditandatangani oleh para pihak dan akan berlaku efektif untuk jangka
waktu 5 (lima) tahun. Selanjutnya, dapat diperpanjang untuk periode 5
(lima) tahun berikutnya kecuali salah satu pihak menyatakan mengakhiri
yang disampaikan sekurang-kurangnya 6 (enam) bulan sebelum masa
berakhirnya Memorandum Saling Pengertian ini;
2.

Amandemen dan perpanjangan Memorandum Saling Pengertian ini hanya
dapat dilakukan setelah tercapainya kesepakatan bersama melalui

konsultasi dan konfirmasi tertulis dari Para Pihak;

3.

Berakhirnya Memorandum Saling Pengertian tidak akan mempengaruhi
keabsahan dan jangka waktu setiap kegiatan yang dilaksanakan
berdasarkan Memorandum Saling Pengertian ini sampai selesainya
kegiatan dalam lingkup kerjasama yang telah disepakati sebelumnya.

SEBAGAI BUKTI, yang bertanda tangan di bawah ini, yang diberi kuasa
penuh oleh masing-masing Pemerintah telah menandatangani Memorandum
Saling Pengertian ini.
New
Delhi,
.... ......... ..... .pada
tanggal
...... ..... .... at.-3 .......... bulan Nopember tahun dua ribu lima dalam masingmasing rangkap dua, dalam bahasa Indonesia, Hindi, dan lnggris, semua
naskah memillki kekuatan hukum yang sama. Apabila ada perbedaan yang
timbul dalam menginterprestasikan Memorandum Saling Pengertian ini, maka
naskah dalam bahasa lnggris yang akan berlaku.

DIBUAT

DI

UNTUK DEPARTEMEN
KELAUTAN DAN PERIKANAN
REPUBLIK INDONESIA

Signed
DR. N. HASSAN WJRA:JUDA
Menteri Luar Negeri

UNTUK KEMENTERIAN
PERTANIAN
REPUBLIK INDIA

Signed
SHRI SHARAD PAWAR
Menteri Pertanian


セ@

3fR jゥャセ」ヲ@

ヲエセ|qャGi@

c6 "fkta 1l
セ|sャGB@

GQPB\セ@

c6 セ@

セ@

3TR

jQセ」Vャ@

ibllclll


3TR
セ@

c6 cpft
GQP\セ@

il?llclll

c6 aTq
t1'"i:?t1a1 セ@

*****
セGUェTQャ@
q)J

Gioャクセ@

セ@ C6T @セ
il?llclll, セ@

セ@
セ@

セ」ヲ[@

セZヲャ」イQt@
ヲ」rセ@

セ@

il?llclll

Bエイセ@

セ@

fl5lll' I GfR セ@

lfm


セュ@

3fR セ@

Gioャクセ@

t;

」ヲ[セ@

セ@

m

1R

セ[@

セ@


ャイセ」ョQ@G
cITT Gャセ\Aヲ@
セ@

xi5lll'I セ@

セ@

セ@

CBTfl @セ
xRrrtrrIT cf; セN@
1R fcrcrR セ@
@セ
DMウGャセ@

'101'