CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI.

(1)

No. 886/FPBS/0251/2015

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI

Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

CAMPUR KODE DINA AKUN

TWITTER

MAHASISWA

DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI

SKRIPSI

diajukeun pikeun nyumponan salah sahiji sarat ngahontal gelar Sarjana Pendidikan Bahasa Daerah

ku

Aditia Solehudin NIM 1103056

DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH

FAKULTAS PENDIDIKAN BAHASA DAN SASTRA


(2)

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI

Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

2015

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER

MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN

BAHASA DAERAH FPBS UPI

Oleh Aditia Solehudin

Sebuah skripsi yang diajukan untuk memenuhi salah satu sarat memperoleh gelar Sarjana pada Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra

©Aditia Solehudin 2015

Universitas Pendidikan Indonesia Juli 2015

Hak Cipta dilindungi undang-undang.

Skripsi ini tidak boleh diperbanyak seluruhnya atau sebagian, dengan dicetak ulang, difoto kopi, atau cara lainnya tanpa ijin dari penulis


(3)

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI


(4)

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI

Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI1

Aditia Solehudin2 ABSTRAK

Kasang tukang ieu panalungtikan nya éta ayana campur kode dina akun twitter

mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI. Ieu hal téh dibalukarkeun ku kamajuan téhnologi nu bisa ngabalukarkeun rupa-rupa kajadian dina widang komunikasi anu sacara teu sadar atawa dihaja nyampurkeun basa Sunda jeung basa Indonesia atawa basa Asing. Ku kituna, diayakeun panalungtikan anu miboga tujuan pikeun nganalisis jeung ngadéskripsikeun campur kode dina akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI. Métode anu digunakeun dina ieu panalungtikan nya éta métode déskriptif. Pikeun ngumpulkeun data, téhnik anu digunakeun nya éta téhnik dokumentasi, ari pikeun nganalisis data digunakeun téhnik analisis unsur langsung. Instrumén anu digunakeun dina ieu panalungtikan nya éta kartu data. Dumasar kana hasil panalungtikan, tina 15 akun twitter mahasiswa kapanggih 266 kalimah anu ngalaman gejala campur kode. Dumasar wandana, kapanggih 308 kecap campur kode nu kabagi kana dua jenis nya éta campur kode ka jero (Inner code mixing) kapanggih 234 kecap (76%) jeung campur kode ka luar kapanggih 74 kecap (24%). Dumasar kana wujudna kapanggih 417 data wujud campur kode anu kabagi kana lima wujud campur kode, nya éta (1) campur kode nu ngawujud kecap kapanggih 308 (73,9%) gejala campur kode, (2) campur kode nu ngawujud frasa kapanggih 75 (18%) gejala campur kode, (3) campur kode nu ngawujud baster kapanggih 7 (1,7%) gejala campur kode, (4) campur kode nu ngawujud idiom kapanggih 9 (2,1%) gejala campur kode, (5) campur kode nu ngawujud klausa kapanggih 18 (4,3%) gejala campur kode. Tina éta hasil panalungtikan, bisa dicindekkeun yén campur kode dina akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI umumna mangrupa campur kode ka jero jeung ngawujud kecap.

Kecap galeuh: campur kode, akun twitter

1 Skripsi diaping ku Dr. H. Yayat Sudaryat, M.Hum. jeung Dr. H. Dingding Haerudin,

M.Pd.


(5)

vii

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI

Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

CAMPUR KODE DALAM AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI3

Aditia Solehudin4

ABSTRAK

Penelitian ini dilatarbelakangi oleh adanya campur kode dalam akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI. Hal ini dikarenakan kemajuan teknologi yang bisa menyebabkan berbagai kejadian dalam bidang komunikasi yang secara tak sadar ataupun disengaja mencampurkan bahasa Sunda dengan bahasa Indonesia maupun bahasa Asing. Oleh karena itu, diadakan penelitian yang bertujuan untuk menganalisis dan mendeskripsikan campur kode dalam akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI. Metode yang digunakan dalam penelitian ini yaitu metode deskriptif. Untuk mengumpulkan data, tehnik yang digunakan yaitu tehnik dokumentasi, sedangkan untuk menganalisis data digunakan tehnik analisis unsur langsung. Instrumen yang digunakan dalam penelitian ini yaitu kartu data. Berdasarkan hasil penelitian, dari 15 akun twitter mahasiswa ditemukan 266 kalimat yang mengalami gejala campur kode. Berdasarkan bentuk, terdapat 308 kata campur kode yang terbagi dalam dua jenis yaitu campur kode ke dalam (Inner code mixing) sebanyak 234 kata (76%) dan campur kode ke luar (Outer code mixing) sebanyak 74 kata (24%). Berdasarkan wujud terdapat 417 data wujud campur kode yang terbagi dalam lima wujud campur kode, yaitu (1) campur kode berbentuk kata ada 308 (73,9%) gejala campur kode, (2) campur kode berbentuk frasa ada 75 (18%) gejala campur kode, (3) campur kode berbentuk baster ada 7 (1,7%) gejala campur kode, (4) campur kode berbentuk idiom ada 9 (2,1%) gejala campur kode, (5) campur kode berwujud klausa ada 18 (4,3%) gejala campur kode. Berdasarkan temuan tersebut, dapat disimpulkan bahwa campur kode dalam akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI umumnya berupa campur kode ke dalam dan berwujud kata.

Kata kunci: campur kode, akun twitter

3 Skripsi dibawah bimbingan Dr. H. Yayat Sudaryat, M.Hum. dan Dr. H. Dingding

Haerudin, M.Pd.


(6)

viii

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI

Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

CODE MIXING IN A TWITTER ACCOUNT

STUDENTS OF VERNACULAR EDUCATION DEPARTMENT FACULTY OF LANGUAGE AND LITERATURE

INDONESIA UNIVERSITY OF EDUCATION5 Aditia Solehudin6

ABSTRACT

This research is conducted due to the existence of code mixing in a twitter account by students vernacular education department. It is because the technological advances that can lead to a variety of events in the field of communications that are unconscious or unintentional. Thus, this research is conducted to analyze and describe the code mixing in a twitter account students of vernacular language education department. The method used in this research is descriptive method. The technique used to collect the data is documentation, while to analyze the data, the direct element analysis techniques are used. The instruments that used in this study is data cards. Based on the results of the study, from 15 twitter accounts by students, 266 Sundanese sentences were found. Based shape of code mixing, there are 308 words which divided into two types are 234 (76%) inner code mixing words and 74 (24%) outer code mixing words. Based form of code mixing, 417 data are divided into five types, there are 308 (73,9%) data of code mixing in the form of words, 75 (18%) data of code mixing in the form of phrase, 7 (1,7%) data of code mixing in the form of baster, 9 (2,1%) data of code mixing in the form of idioms, and 18 (4,3%) data of code mixing in the form of clause. Based on the result, it can be concluded that the students of vernacular education department generally used inner code mixing and code mixing in the form of words.

Keywords: code mixing, twitter account

5 This final paper under the guidance of Dr. H. Yayat Sudaryat, M.Hum. and Dr. H.

Dingding Haerudin, M.Pd.


(7)

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

DAPTAR EUSI

PERNYATAAN ··· i

PANGJAJAP ··· ii

TAWIS NUHUN ··· iii

ABSTRAK ··· vi

DAPTAR EUSI ··· ix

DAPTAR TABÉL ··· xi

DAPTAR BAGAN ··· xii

DAPTAR GAMBAR ··· xiii

DAPTAR LAMPIRAN ··· xiv

DAPTAR SINGGETAN ··· xv

BAB 1 BUBUKA ··· 1

1.1 Kasang Tukang Panalungtikan ··· 1

1.2 Rumusan Masalah ··· 4

1.3 Tujuan Panalungtikan ··· 4

1.3.1 Tujuan Umum ……….. 4

1.3.2 Tujuan Husus ……… 4

1.4 Mangpaat Panalungtikan ··· 5

1.4.1 Mangpaat Tioritis ··· 5

1.4.2 Mangpaat Praktis ··· 5

1.5 Sistematika Tulisan ··· 5

BAB II TATAPAKAN TIORI ··· 7

2.1 Tiori Campur Kode jeung Akun Twitter ··· 7

2.1.1 Campur Kode ··· 7

2.1.1.1 Wangenan Campur Kode ··· 7

2.1.1.2 Faktor-Faktor anu Ngabalukarkeun Campur Kode ··· 7

2.1.1.3 Wanda Campur Kode ··· 8

2.1.1.4 Wujud Campur Kode ··· 8

2.1.2 Unsur Basa Minangka Dasar Campur Kode ··· 10

2.1.2.1 Warna Kecap ··· 10

2.1.2.2 Wangun Kecap ··· 11

2.1.2.3 Wangun Frasa ··· 15

2.1.2.4 Wangun Klausa ··· 15

2.1.3 Akun Twitter ··· 15

2.2 Panalungtikan Saméméhna ··· 18

2.3 Raraga Mikir ··· 20

BAB III MÉTODE PANALUNGTIKAN ··· 22


(8)

x

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

3.2 Data jeung Sumber Data ··· 24

3.3 Ngumpulkeun Data ··· 26

3.3.1 Instrumén Panalungtikan ··· 24

3.3.2 Téhnik Ngumpulkeun Data ··· 25

3.4 Analisis Data ··· 26

BAB IV HASIL JEUNG PEDARAN ··· 27

4.1 Hasil Panalungtikan ··· 27

4.1.1 Data Campur Kode dina Akun Twitter ··· 27

4.1.2 Analisis Campur Kode dina Akun Twitter ··· 29

4.1.2.1 Wanda Campur Kode dina Akun Twitter Mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI ··· 29

4.1.2.2 Wujud Campur Kode dina Akun Twitter Mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI ··· 36

4.1.2.3 Adegan Campur Kode dina Akun Twitter Mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI ··· 45

4.2 Pedaran ··· 70

BAB V KACINDEKAN JEUNG RÉKOMÉNDASI ··· 76

5.1 Kacindekan ··· 76

5.2 Rékoméndasi ··· 76

DAPTAR PUSTAKA ··· 78

LAMPIRAN ··· 80


(9)

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

BAB I

BUBUKA

1.1Kasang Tukang Panalungtikan

Basa mangrupa pakakas komunikasi dina kahirupan manusa. Ari sababna, ngaliwatan basa manusa bisa ngébréhkeun sagala pamaksudan. Basa nyaéta sistem lambang omongan nu dihasilkeun ku pakakas ucap manusa kalawan puguh éntép seureuhna (sistematis) tur ragem (konvensional) antar anggota masarakatna pikeun tujuan patali marga atawa komunikasi (Sudaryat, 2004, kc. 6). Dina kahirupan sapopoé di imah ilaharna maké basa indung, lebah dieu basa Sunda. Kitu deui, di lingkungan masarakat Sunda dipaké basa Sunda. Ngan, aya ogé nu dicampur jeung basa Indonésia. Ku kituna, saméméh asup sakola, barudak téh maké basa Sunda, ari geus asup sakola maraké basa Indonésia minangka basa kadua. Tina katerangan di luhur, barudak Sunda téh sakurang-kurangna maké dua basa, nyaéta basa Sunda jeung basa Indonésia. Bisa disebutkeun yén barudak Sunda téh dwibasa.

Suwito (1983, kc. 39) nétélakeun yén masalah kadwibasaan moal leupas tina kontak budaya, sabab basa téh mangrupa ragam nu digunakeun sacara terus-terusan nu mangaruhan ayana unsur-unsur basa nu hiji kana basa nu séjénna. Dimana kontak sarupa baris ngabalukarkeun fénoména kabasaan. Kontak basa Sunda pohara dalitna. Basa Sunda dipangaruhan ku basa Indonesia alatan ayana kontak budaya. Kontak budaya nu ngawengku kontak basa mangrupa salah sahiji faktor baris lumangsungna campur basa di masarakat. Campur basa téh lumangsung dina wangun basa lisan jeung wangun basa tinulis.

Jaba ti dwibasaan, barudak Sunda ogé bisa jadi multibasa atawa multilingual. Ari sababna, bisa waé barudak Sunda téh bisa basa Sunda, basa Indonésia, atawa basa asing saperti basa Inggris. Ku ayana masarakat multilingual pasti baris aya interferensi, integrasi, sarta alih kode jeung campur kode. Éta opat peristiwa tutur téh gejalana sarua, nya éta ayana unsur basa séjén nu digunakeun dina tulisan atawa omongan tapi konsép pasualanana béda. Campur kode mangrupa salah sahiji masalah dina lumangsungna kagiatan nyarita.


(10)

2

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

Nurutkeun Chaer (2003, kc. 151), campur kode téh nyaéta:

Pemakaian kode utama atau kode dasar yang digunakan dan memiliki fungsi

keotonomiannya. Dimana kode lain yang ikut terlibat hanyalah berupa serpihan tanpa fungsi.”

Nurutkeun Pfaff (1979) dina Jendra (2012, kc. 32), campur kode téh nyaéta:

Conversational code-mixing involves the deliberate mixing of two languages without an associated topic or situation change.

Ayana campur kode téh bisa jadi lantaran ayana kamajuan téhnologi, informasi jeung komunikasi (TIK). Ku ayana kamajuan téknologi ngabalukarkeun rupa-rupa kajadian dina widang komunikasi, éta kajadian téh bisa dihaja atawa teu karasa ayana. Kiwari basa Sunda geus loba kapangaruhan ku basa séjén samodél basa Indonesia jeung basa Asing. Wujud kamekaran nu teu karasa nyampakna nyaéta dina wangun basa nu ditempo tina média sosial saperti facebook, twitter, path, tumblr, jrrd.

Di antara éta kabéh média sosial téh, twitter nu pangdipigandrungna ku rumaja ayeuna. Loba nu geus wanoh kana ieu média sosial sabab méh kabéh rumaja teu bisa leupas dina nu ngaranna gadget atawa handphone anu miboga aksés internet pikeun ngagampangkeun komunikasi. Dina taun 2014 nurutkeun enciety.co hasil panalungtikan PeerReach, Indonesia kaasup pamaké twitter katilu panglobana saalam dunya. Salian ti éta, Kota Bandung kaasup kota pamaké twitter kagenep pangaktipna saalam dunya taun 2012 (forbes.com). Ku kituna, masarakat Indonésia umumna keur migandrung kana twitter, kaasup mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI ogé.

Ngagunakeun twitter tangtuna baé loba méré pangaruh ka nu makéna, boh pangaruh hadé boh pangaruh goréng. Lantaran teu sakabéh akun twitter méré informasi anu mangpaat pikeun nu nempona. Anu tadina tujuan utamana pikeun komunikasi, iklan promosi, tapi ayeuna loba pisan dipaké keur daragang atawa muka usaha, jrrd. Tapi, nilik kana eusi nu diébréhkeun ku nu boga akun muncul hiji ragam basa Sunda nu kaindo-indoan ilaharna disebut kamalayon, atawa basa Sunda nu kainggris-inggrisan. Éta hal téh nimbulkeun fénoména campur kode.


(11)

3

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

Nababan (1991, kc. 32) dina Aslinda jeung Syafyahya (2007, kc. 87) nétélakeun ciri anu pangmucunghulna dina campur kode nyaéta dina situasi rinéh atawa informal. Akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI saenyana mah émang keur aya dina kaayaan anu teu formal. Ku kituna, éta mahasiswa téh sacara teu sadar nyieun hiji status atawa tweet anu kaasup campur kode. Contona dina tweet salah sahiji akun “@rianmantut atuh sateh ini masih suasana lebaran kudu weh ngajak padungdeng téh hahaha” éta mangrupa

campur kode basa Sunda ku basa Indonesia. Hal éta téh nuduhkeun yén akun

twitter mawa pangaruh gedé kana kabeungharan kecap basa Sunda.

Panalungtikan ngeunaan campur kode téh lain perkara anyar. Ari sababna, saméméhna kungsi aya ogé nu ngulik perkara campur kode, diantarana waé nu nalungtik ngeunaan Campur Kode dina Siaran Tarucing Salasa Naker (Tarsan)

I-radio 105,1 FM Bandung pikeun Bahan Ajar Ngaregepkeun di SMP (Nita Novita

Permatasari, 2010), Campur Kode dina Nulis Surat Pribadi Siswa Kelas VIII SMPN 1 Lembang (Dian Astriani, 2013) jeung nu nalungtik ngeunaan Campur

Kode dina Siaran Béntang Parahyangan Bandung TV (Nisa Siti Zakiyah, 2014).

Éta tilu panalungtikan téh medar perkara campur kode dina makéna basa Sunda. Panalungtikan nu kahiji medar campur kode dina siaran radio acara tarucing salasa naker, panalungtikan nu kadua medar campur kode dina surat pribadi nu ditulis ku siswa SMPN 1 Lembang, ari nu katilu medar campur kode dina siaran Béntang Baranang di Bandung TV. Ieu panalungtikan téh ogé sarua pada-pada medar campur kode dina basa Sunda. Ngan pédah bédana téh, sumber data dina ieu panalungtikan nyaéta akun twitter dina internet. Ari pangna dipilih média akun

twitter, lantaran ieu média sipatna universal tur kiwari pohara dipikaresepna. Dumasar kana katerangan di luhur, panalungtikan campur kode dina akun twitter

can aya nu ngagarap. Ku kituna, panalungtikan anu ngulik campur kode dina akun

twitter dilaksanakeun.

Ieu panalungtikan baris ngulik makéna basa Sunda katut campur kodena nu kapanggih dina akun twitter, utamana masalah kabasaan anu lumangsung di masarakat ngaliwatan akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI dina média sosial twitter. Panalungtik nilik kana kaayaan yén campur basa tinulis kawilang leutik, tapi lain hartina panalungtikan dipuseurkeun


(12)

4

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

kana salah sahiji wangun tinulis hungkul. Lantaran kabiasaan makéna basa lisan sok kababawa kana wangun tinulis. Kabiasaan éta sok kababawa ku dwibahasawan nalika nulis tweet dina twitter. Ku kituna ieu panalungtikan dibéré

judul “Campur kode dina Akun Twitter Mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI”.

1.2Rumusan Masalah

Dumasar kana kasang tukang jeung idéntifikasi masalah, masalah dina ieu panalungtikan dirumuskeun dina wangun kalimah pananya ieu di handap.

a. Kumaha wanda campur kode anu aya dina tweet akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI?

b. Kumaha wujud campur kode anu aya dina tweet akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI?

c. Kumaha adegan campur kode anu aya dina tweet akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI?

1.3Tujuan Panalungtikan 1.3.1 Tujuan Umum

Tujuan umum dina ieu panalungtikan nyaéta pikeun maluruh masalah basa, utamana campur kode nu dipaké ku mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI anu lumangsung di masarakat ngaliwatan akun twitter dina média sosial twitter.

1.3.2 Tujuan Husus

Tujuan husus dina ieu panalungtikan nyaéta pikeun mikanyaho jeung ngadéskripsikeun campur kode dina akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI. Ari déskripsina ngawengku:

a. Wanda campur kode anu aya dina tweet akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI.

b. Wujud campur kode anu aya dina tweet akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI.


(13)

5

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

c. Adegan campur kode anu aya dina tweet akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI.

1.4Mangpaat Panalungtikan

Unggal panalungtikan tangtu miboga mangpaat. Kitu deui dina ieu panalungtikan. Mangpaatna ngawengku mangpaat tioritis jeung mangpaat praktis.

1.4.1 Mangpaat Tioritis

Mangpaat tioritis anu aya dina ieu panalungtikan nyaéta pikeun ngaronjatkeun paélmuan basa nu kagolongkeun dina sosiolinguistik minangka élmu anu maluruh basa katut makéna basa di masarakat. Jadi, campur kode bisa diasupkeun kana ragam basa anu mangrupa masalah anu aya di masarakat multilingual.

1.4.2 Mangpaat Praktis

Mangpaat praktis dina ieu panalungtikan nyaéta:

a. Méré informasi ngeunaan campur kode nu aya dina akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI.

b. Bisa nambahan pangaweruh pikeun ngalarapkeun basa Sunda dina ngalatih kaparigelan nulis.

c. Mekarkeun pangaweruh para peminat sosiolingusitik Sunda.

d. Bisa jadi bahan tinimbangan pikeun guru jeung siswa ngeunaan kandaga kecap basa Sunda.

e. Bisa dijadikeun référénsi panalungtikan campur kode satuluyna.

1.5Sistematika Tulisan

Ieu tulisan téh dipidangkeun dina lima bab, nyaéta; bab I dijudulan “Bubuka”.

Dina bab I medar ngeunaan kasang tukang panalungtikan, rumusan masalah, tujuan panalungtikan, mangpaat panalungtikan, jeung sistematika penulisan.

Bab II dijudulan “Tatapakan Tiori”. Eusina medar tiori campur kode, tiori adegan kecap, jeung akun twitter, panalungtikan saméméhna jeung kalungguhan tioritis.


(14)

6

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

Bab III dijudulan “Métode Panalungtikan”. Dina bab III diguar ngeunaan

desain panalungtikan, sumber data panalungtikan, instrumen panalungtikan, téhnik ngumpulkeun data, jeung téhnik analisis data..

Bab IV dijudulan “Hasil Panalungtikan jeung Pedaran”. Dina bab IV dijéntrékeun analisis campur kode dina akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI.

Bab V anu dijudulan “Kacindekan jeung Rékoméndasi” anu eusina mangrupa


(15)

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI

Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

BAB III

MÉTODE PANALUNGTIKAN

3.1 Desain Panalungtikan

Unggal panalungtikan tangtu mikabutuh desain panalungtikan sangkan panalungtikan leuwih museur. Nurutkeun Arikunto (2010, kc. 22-23) desain panalungtikan nyaéta prosés anu dirarancang pikeun ngajawab sarta ngajéntrékeun sababarah masalah anu aya dina panalungtikan.

Dina ieu panalungtikan digunakeun pamarekan kualitatif kalawan métode déskriptif. Pamarekan kualitatif digunakeun dina ieu panalungtikan, lantaran data anu ditalungtikna mangrupa kecap-kecap dina tulisan. Saluyu jeung anu diébréhkeun ku Moleong (dina Arikunto, 2010, kc. 22) yén panalungtikan kualitatif téh nya éta panalungtikan anu datana atawa sumber datana mangrupa kecap-kecap dina wangun lisan atawa tulisan, sarta barang-barang anu ditalungtik

sacara rinci sangkan ma’na nu nyamuni tina éta dokumén atawa tina éta barang bisa kacangkem.

Djajasudarma (2010, kc. 9) nétélakeun yén métode panalungtikan déskriptif nya éta métode anu miboga tujuan pikeun nyieun déskripsi; maksudna nyieun gambaran, lukisan sacara sistematis, faktual jeung akurat ngeunaan data, sifat-sifat, sarta hubungan fénoména-fénoména anu ditalungtik. Dina ieu panalungtikan, métode déskriptif digunakeun pikeun ngadéskripsikeun campur kode anu aya dina akun twitter mahasiswa Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI.

Satuluyna, desain dina panalungtikan digambarkeun ku bagan galur saperti ieu di handap.


(16)

23

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI

Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

Bagan 3.1 Desain Panalungtikan

Ngolah Data

- Téhnik Analisis Unsur Langsung

Nyieun Papasingan Data Campur Kode Dumasar

Wanda, Wujud, sarta Adegan Kecapna Milah-milah

Data

Nganalisis Data

Nyieun Kacindekan Masalah

Observasi Tioritis Observasi Data

Ngumpulkeun Data

- Téhnik Dokuméntasi

Instrumén - Kartu Data


(17)

24

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI

Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

3.2 Data jeung Sumber Data

Data mangrupa sagala hasil catetan panalungtik, boh fakta boh angka (Arikunto, 2010, kc. 161). Dumasar kana judul panalungtikan, data anu ditalungtik nyaéta campur kode anu aya dina akun twitter, sedengkeun nu jadi sumber datana nyaéta tweet dina akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI anu aya dina daptar pengikut atawa followers akun

@diitadiit salaku panalungtik.

Data dina ieu panalungtikan aya 821 akun anu aya dina daptar followers per tanggal 5 April 2015. Tina 821 akun twitter, teu sakabéh akun dipiboga ku mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI. Dina média sosial bisa dipiboga ku saha waé. Ku kituna, populasi anu nu dipilih mangrupa akun

twitter aktip nu dipiboga ku mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI.

Data nu dipilih pikeun sumber data diacak sacara random atawa acak ku cara diundi luyu jeung nu diébréhkeun ku Arikunto (2010, kc. 180) yén sangkan ngagampangkeun sampel random ku cara undian (untung-untungan). Dina daptar

followers panalungtik kapanggih aya 95 akun twitter nu dipiboga ku mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI. Tina 95 akun twitter,

panalungtik nyokot sampel 15 akun twitter (25%) tina 60 akun twitter entragan 2011. Akun anu dipilih mangrupa akun aktip ti mimiti Januari 2014 nepi ka ahir Desember 2014.

3.3 Ngumpulkeun Data

3.3.1 Instrumén Panalungtikan

Instrumén panalungtikan mangrupa alat atawa fasilitas nu digunakeun ku panalungtik dina ngumpulkeun data sangkan pagawéanna leuwih gampang tur meunangkeun hasil anu hade, dina harti anu leuwih taliti, lengkep, jeung

sistematis sangkan gampang diolah (Arikunto, 2010, kc. 203).

Nurutkeun Sudjana (2011, kc. 15) instrumén panalungtikan nyaéta alat pikeun ngadéskripsikeun dina ngumpulkeun data anu dipaké pikeun ngukur variable panalungtikan katut sarat-sarat anu kudu dicumponan.


(18)

25

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI

Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

Instrumén anu dipaké dina ieu panalungtikan nyaéta kartu data. Dina unggal

tweet anu ngandung kecap atawa kalimah anu kaasup kana campur kode disalin

kana kartu data, diébréhkeun kode sumber data, tanggal, jeung déskripsi tina data nu kapanggih. Kartu data dina ieu panalungtikan bisa katitén ieu di handap:

Gambar 3.1 Conto kartu data Katerangan:

Makan bari tunduh = tweet

@ugitugit = ngaran akun twitter

050814 = tanggal, bulan jeung taun dikirimna

3.3.2 Téhnik Ngumpulkeun Data

Téhnik anu digunakeun dina ieu panalungtikan nyaéta téhnik dokuméntasi. Téhnik dokuméntasi digunakeun pikeun nganalisis wanda, wujud campur kode, jeung adegan kecap dina akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI. Téhnik ngumpulkeun data kalawan léngkah-léngkah ieu di handap.

a. Mariksa jeung nitétan data-data anu dina file gambar.

b. Mindahkeun data campur kode tina file gambar kana microsoft word.

c. Nyirian campur kode nu aya dina file microsoft word.

d. Nyatet campur kode nu aya dina file microsoft word kana kartu data. e. Mindahkeun data campur kode nu aya dina kartu data kana tabél data.

KARTU DATA

Makan bari tunduh (@ugitugit/ 050814) Wanda Campur Kode: ka jero

Wujud Campur Kode: kecap

Wangun Campur Kode: kecap rundayan Warna Campur Kode: kecap pagawéan


(19)

26

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI

Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

3.4 Analisis Data

Téhnik analisis data mangrupa kagiatan ngaanalisis jeung ngolah data. Téhnik ngolah data dina ieu panalungikan nya éta ngagunakeun téhnik analisis unsur langsung (immediate constituent (IC) analysis), nya éta analisis anu niténan unsur-unsur basa anu langsung ngawangun unsur saluhureunana (Hockett dina Sudaryat, 2004, kc. 32). Éta data diolah kalawan léngkah-léngkah ieu di handap. a. Niténan deui data campur kode nu geus dikumpulkeun.

b. Nyieun papasingan data dumasar kana wanda campur kode, wangun campur kode, jeung adegan kecapna.

c. Nganalisis campur kode.

d. Ngadéskripsikeun campur kode.


(20)

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

BAB V

KACINDEKAN JEUNG RÉKOMÉNDASI

5.1 Kacindekan

Ieu panalungtikan téh miboga tujuan pikeun nganalisis jeung ngadéskripsikeun campur kode dina akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI. Dumasar kana hasil analisis jeung déskripsi data, bisa dicindekkeun yén dina akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI kapanggih ayana campur kode kalawan jumlah 266 kalimah.

Wanda campur kode ka jero mangrupa campur kode anu ngasupkeun unsur basa Indonesia kana basa Sunda. Campur kode ka jero ngagambarkeun asupna kecap-kecap basa Indonesia kana basa Sunda. Disawang tina unsur kecap-kecapna anu pacampur, campur kode ka jero téh bisa mangrupa campur kode kecap barang , campur kode kecap pagawéan, campur kode kecap sipat, campur kode kecap bilangan, jeung campur kode kecap pancén. Kitu ogé wanda campur kode ka luar disawang tina unsur kecapna anu pacampur, campur kode ka luar téh bisa mangrupa campur kode kecap barang , campur kode kecap pagawéan, campur kode kecap sipat, jeung campur kode kecap pancén.

Campur kode nu ngawujud frasa mangrupa campur kode anu ngasupkeun unsur basa Indonesia atawa basa Asing kana basa Sunda. Dina ieu hal, anu lolobana dipaké ku mahasiswa nyaéta dina warna frasa barang. Campur kode nu ngawujud baster mangrupa campur kode anu ngasupkeun unsur basa Indonesia jeung basa Asing kana basa Sunda dina wujud baster. Campur kode nu ngawujud baster lolobana dipaké ku mahasiswa nyaéta dina pola campur kode wujud baster basa Inggris ditambah basa Indonesia. Campur kode nu ngawujud idiom mangrupa campur kode anu ngasupkeun unsur basa Indonesia atawa basa Asing dina wujud idiom. Campur kode nu ngawujud idiom lolobana dipaké ku mahasiswa nyaéta dina pola campur kode wujud idiom kecap barang ditambah kecap barang. Campur kode nu ngawujud klausa mangrupa campur kode anu ngasupkeun unsur basa Indonesia atawa basa Asing dina wujud


(21)

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

77 klausa. Campur kode nu ngawujud klausa bisa mangrupa campur kode wujud klausa bébas jeung campur kode wujud klausa ugeran.

5.2 Rékoméndasi

Dumasar kana hasil panalungtikan, aya sababaraha saran nu perlu ditepikeun. a. Pikeun Mahasiswa

Pikeun mahasiswa dipiharep hasil analisis bisa nambahan pangaweruh ngeunaan peristiwa campur kode dina média sosial anu mekar di masarakat jaman kiwari. Utamina ka mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah kudu resep maca bacaan basa Sunda pikeun nambahan kabeungharan kandaga kecap sangkan dina nyarita bisa maké basa Sunda anu merenah tur bisa diaplikasikeun nalika ilubiung di masarakat atawa ngajar di sakola.

b. Pikeun Guru

Pikeun guru dipiharep dina prak-prakanana ngajar di sakola kudu ngagunakeun basa Sunda anu merenah. Ogé ieu hasil analisis téh bisa dijadikeun bahan ajar di sakola anu disaluyukeun jeung Standar Kompetensi jeung Kompetensi Dasar (SKKD).

c. Pikeun Nu Nyusun Kamus

Luyu jeung kamekaran élmu pangaweruh jeung téhnologi. Kecap-kecap atawa kandaga kecap anu aya dina kamus basa Sunda gé kudu ditambahan saluyu jeung kamekaran téhnologi anu aya.


(22)

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

DAFTAR PUSTAKA

Arifin BH. (2014). Pengguna Twitter Indonesia Terbanyak Ketiga di Dunia. [Online]. Tersedia: http://www.enciety.co/pengguna-twitter-indonesia-terbanyak-ketiga-dunia/ . [21 Januari 2015]

Arikunto, S. (2010). Prosedur Penelitian Suatu Pendekatan Praktik. Jakarta: Rineka Cipta.

Aslinda jeung Syafyahya, L. (2007). Pengantar Sosiolinguistik. Bandung: PT Refika Aditama.

Azis, I. (2009) .Kamus Twitter: Istilah-istilah Yang Digunakan Dalam Twitter. [Online]. Tersedia: http://www.sherlomes.com/2009/11/kamus-twitter-istilah-istilah-yang.html. [9 Maret 2015]

Chaer, A. & Agustina, L. (2010). Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.

Chaer, A. (2003). Linguistik Umum. Jakarta: Rineka Cipta.

Chaer, A. (2006). Tata praktis bahasa Indonesia. Jakarta: Rineka Cipta. Djajasudarma, T. F. (2006). Metode Linguistik. Bandung: Refika Aditama. Jendra, M. I. I. (2012). Sociolingustics The Study of Societies’ Language.

Yogyakarta: Graha Ilmu.

Juwita, A. C. (2014). Adegan Kalimah Basa Sunda dina Twitter. Skripsi di JPBD FPBS UPI Bandung: tidak diterbitkan.

Kuswari, U. & Hernawan. (2010). Sintaksis basa Sunda. Bandung: JPBD FPBS UPI.

Prawirasumantri, A. spk. (2007). Kamekaran, Adegan jeung Kandaga Kecap Basa Sunda. Bandung: Geger Sunten.

Rokhman, F. (2013). Sosiolinguistik Suatu Pendekatan Pembelajaran Bahasa dalam Masyarakat Multikultural. Yogyakarta: Graha Ilmu.

Sudaryat, Y. (2004). Élmuning Basa. Bandung: CV. Walatra.

Sudaryat, Y. (2005). Kamus IstilahÉlmuning Basa Sunda. Bandung: CV. Karya IPTEK.

Sudjana, N. (2011). Tuntunan Penyusunan Karya Ilmiah. Bandung: Sinar Baru Algensindo.


(23)

79

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

Suwito. (1983). Sosiolinguistik: Teori dan Problema. Surakarta: Henary Offset Solo.

Tanpa Nama. (2014). Top Social Networking Sites. [Online]. Tersedia:

http://www.alexa.com/topsites/category/Computers/Internet/On_the_Web/O nline_Communities/Social_Networking . [27 Januari 2015]

Zakiyah, N. S. (2014). Ragam Basa dina Akun Twitter Mahasiswa Jurusan

Pendidikan Bahasa Daerah. Skripsi di JPBD FPBS UPI Bandung: tidak


(1)

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

Instrumén anu dipaké dina ieu panalungtikan nyaéta kartu data. Dina unggal

tweet anu ngandung kecap atawa kalimah anu kaasup kana campur kode disalin kana kartu data, diébréhkeun kode sumber data, tanggal, jeung déskripsi tina data nu kapanggih. Kartu data dina ieu panalungtikan bisa katitén ieu di handap:

Gambar 3.1 Conto kartu data Katerangan:

Makan bari tunduh = tweet

@ugitugit = ngaran akun twitter

050814 = tanggal, bulan jeung taun dikirimna

3.3.2 Téhnik Ngumpulkeun Data

Téhnik anu digunakeun dina ieu panalungtikan nyaéta téhnik dokuméntasi. Téhnik dokuméntasi digunakeun pikeun nganalisis wanda, wujud campur kode, jeung adegan kecap dina akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI. Téhnik ngumpulkeun data kalawan léngkah-léngkah ieu di handap.

a. Mariksa jeung nitétan data-data anu dina file gambar.

b. Mindahkeun data campur kode tina file gambar kana microsoft word.

c. Nyirian campur kode nu aya dina file microsoft word.

d. Nyatet campur kode nu aya dina file microsoft word kana kartu data. e. Mindahkeun data campur kode nu aya dina kartu data kana tabél data.

KARTU DATA

Makan bari tunduh (@ugitugit/ 050814) Wanda Campur Kode: ka jero

Wujud Campur Kode: kecap

Wangun Campur Kode: kecap rundayan Warna Campur Kode: kecap pagawéan


(2)

26

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

3.4 Analisis Data

Téhnik analisis data mangrupa kagiatan ngaanalisis jeung ngolah data. Téhnik ngolah data dina ieu panalungikan nya éta ngagunakeun téhnik analisis unsur langsung (immediate constituent (IC) analysis), nya éta analisis anu niténan unsur-unsur basa anu langsung ngawangun unsur saluhureunana (Hockett dina Sudaryat, 2004, kc. 32). Éta data diolah kalawan léngkah-léngkah ieu di handap. a. Niténan deui data campur kode nu geus dikumpulkeun.

b. Nyieun papasingan data dumasar kana wanda campur kode, wangun campur kode, jeung adegan kecapna.

c. Nganalisis campur kode.

d. Ngadéskripsikeun campur kode.


(3)

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI

Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

BAB V

KACINDEKAN JEUNG RÉKOMÉNDASI

5.1 Kacindekan

Ieu panalungtikan téh miboga tujuan pikeun nganalisis jeung ngadéskripsikeun campur kode dina akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI. Dumasar kana hasil analisis jeung déskripsi data, bisa dicindekkeun yén dina akun twitter mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI kapanggih ayana campur kode kalawan jumlah 266 kalimah.

Wanda campur kode ka jero mangrupa campur kode anu ngasupkeun unsur basa Indonesia kana basa Sunda. Campur kode ka jero ngagambarkeun asupna kecap-kecap basa Indonesia kana basa Sunda. Disawang tina unsur kecap-kecapna anu pacampur, campur kode ka jero téh bisa mangrupa campur kode kecap barang , campur kode kecap pagawéan, campur kode kecap sipat, campur kode kecap bilangan, jeung campur kode kecap pancén. Kitu ogé wanda campur kode ka luar disawang tina unsur kecapna anu pacampur, campur kode ka luar téh bisa mangrupa campur kode kecap barang , campur kode kecap pagawéan, campur kode kecap sipat, jeung campur kode kecap pancén.

Campur kode nu ngawujud frasa mangrupa campur kode anu ngasupkeun unsur basa Indonesia atawa basa Asing kana basa Sunda. Dina ieu hal, anu lolobana dipaké ku mahasiswa nyaéta dina warna frasa barang. Campur kode nu ngawujud baster mangrupa campur kode anu ngasupkeun unsur basa Indonesia jeung basa Asing kana basa Sunda dina wujud baster. Campur kode nu ngawujud baster lolobana dipaké ku mahasiswa nyaéta dina pola campur kode wujud baster basa Inggris ditambah basa Indonesia. Campur kode nu ngawujud idiom mangrupa campur kode anu ngasupkeun unsur basa Indonesia atawa basa Asing dina wujud idiom. Campur kode nu ngawujud idiom lolobana dipaké ku mahasiswa nyaéta dina pola campur kode wujud idiom kecap barang ditambah kecap barang. Campur kode nu ngawujud klausa mangrupa campur kode anu ngasupkeun unsur basa Indonesia atawa basa Asing dina wujud


(4)

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI

Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

77 klausa. Campur kode nu ngawujud klausa bisa mangrupa campur kode wujud klausa bébas jeung campur kode wujud klausa ugeran.

5.2 Rékoméndasi

Dumasar kana hasil panalungtikan, aya sababaraha saran nu perlu ditepikeun. a. Pikeun Mahasiswa

Pikeun mahasiswa dipiharep hasil analisis bisa nambahan pangaweruh ngeunaan peristiwa campur kode dina média sosial anu mekar di masarakat jaman kiwari. Utamina ka mahasiswa Departemen Pendidikan Bahasa Daerah kudu resep maca bacaan basa Sunda pikeun nambahan kabeungharan kandaga kecap sangkan dina nyarita bisa maké basa Sunda anu merenah tur bisa diaplikasikeun nalika ilubiung di masarakat atawa ngajar di sakola.

b. Pikeun Guru

Pikeun guru dipiharep dina prak-prakanana ngajar di sakola kudu ngagunakeun basa Sunda anu merenah. Ogé ieu hasil analisis téh bisa dijadikeun bahan ajar di sakola anu disaluyukeun jeung Standar Kompetensi jeung Kompetensi Dasar (SKKD).

c. Pikeun Nu Nyusun Kamus

Luyu jeung kamekaran élmu pangaweruh jeung téhnologi. Kecap-kecap atawa kandaga kecap anu aya dina kamus basa Sunda gé kudu ditambahan saluyu jeung kamekaran téhnologi anu aya.


(5)

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI

Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

DAFTAR PUSTAKA

Arifin BH. (2014). Pengguna Twitter Indonesia Terbanyak Ketiga di Dunia. [Online]. Tersedia: http://www.enciety.co/pengguna-twitter-indonesia-terbanyak-ketiga-dunia/ . [21 Januari 2015]

Arikunto, S. (2010). Prosedur Penelitian Suatu Pendekatan Praktik. Jakarta: Rineka Cipta.

Aslinda jeung Syafyahya, L. (2007). Pengantar Sosiolinguistik. Bandung: PT Refika Aditama.

Azis, I. (2009) .Kamus Twitter: Istilah-istilah Yang Digunakan Dalam Twitter. [Online]. Tersedia: http://www.sherlomes.com/2009/11/kamus-twitter-istilah-istilah-yang.html. [9 Maret 2015]

Chaer, A. & Agustina, L. (2010). Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.

Chaer, A. (2003). Linguistik Umum. Jakarta: Rineka Cipta.

Chaer, A. (2006). Tata praktis bahasa Indonesia. Jakarta: Rineka Cipta. Djajasudarma, T. F. (2006). Metode Linguistik. Bandung: Refika Aditama. Jendra, M. I. I. (2012). Sociolingustics The Study of Societies’ Language.

Yogyakarta: Graha Ilmu.

Juwita, A. C. (2014). Adegan Kalimah Basa Sunda dina Twitter. Skripsi di JPBD FPBS UPI Bandung: tidak diterbitkan.

Kuswari, U. & Hernawan. (2010). Sintaksis basa Sunda. Bandung: JPBD FPBS UPI.

Prawirasumantri, A. spk. (2007). Kamekaran, Adegan jeung Kandaga Kecap Basa Sunda. Bandung: Geger Sunten.

Rokhman, F. (2013). Sosiolinguistik Suatu Pendekatan Pembelajaran Bahasa dalam Masyarakat Multikultural. Yogyakarta: Graha Ilmu.

Sudaryat, Y. (2004). Élmuning Basa. Bandung: CV. Walatra.

Sudaryat, Y. (2005). Kamus IstilahÉlmuning Basa Sunda. Bandung: CV. Karya IPTEK.

Sudjana, N. (2011). Tuntunan Penyusunan Karya Ilmiah. Bandung: Sinar Baru Algensindo.


(6)

79

Aditia Solehudin, 2014

CAMPUR KODE DINA AKUN TWITTER MAHASISWA DEPARTEMEN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH FPBS UPI

Universitas Pendidikan Indonesia | \.upi.edu perpustakaan.upi.edu

Suwito. (1983). Sosiolinguistik: Teori dan Problema. Surakarta: Henary Offset Solo.

Tanpa Nama. (2014). Top Social Networking Sites. [Online]. Tersedia:

http://www.alexa.com/topsites/category/Computers/Internet/On_the_Web/O nline_Communities/Social_Networking . [27 Januari 2015]

Zakiyah, N. S. (2014). Ragam Basa dina Akun Twitter Mahasiswa Jurusan Pendidikan Bahasa Daerah. Skripsi di JPBD FPBS UPI Bandung: tidak diterbitkan.