A Morphemic Analysis Of Loanwords From English Vocabularies In Kompas Selected Columns
CHAPTER I
INTRODUCTION
1.1. Background of The Study
All languages change over time. They change because of the change in
culture and environment. Language is an expression of human activity in the world
and the changes in the world have brought about innovation in a language. Bahasa
Indonesia has changed many times because of the influence of other languages and
environments. It has been a long time since Indonesia was colonized by the other
nations, and it has had an impact on the language. Bahasa Indonesia that is used
nowadays is the language that is created by unification of other languages. Most of
the vocabularies now are derived from other languages such as English, Portuguese,
Dutch, Arabic, etc. The interference of other countries, peoples and languages in the
colonial era has brought about many new words in Bahasa Indonesia.
Because of the influence of the other nations, Bahasa Indonesia has borrowed
vocabularies from other languages. They are called loanwords. Generally, loanwords
mean the words are borrowed from one language and then naturalized to the other
language or it can be said that loanwords are words from origin language that
become part of another language and used it like their own language. The loanwords
are used because the writer can’t find an appropriate word expression or the language
doesn’t have any appropriate words to replace it. It includes its pronunciation,
writing system, form and also meaning.
Borrowing a language from another language is due to the contact between
two languages or one language to another language. We may find the words such as
“bisnis”, “inflasi”, “diskon”, “computer”, etc in daily life. Those words are taken
1
from English loanwords which are used into Bahasa Indonesia. The words that are
borrowed from English words must be known in Bahasa Indonesia so that the
information can be understood by any information provider or receiver that uses two
languages, either English or Indonesian.
It is commonly for the people to use the loanword in their daily life even in
the formal situation, but they might be not know about how exactly alteration process
that occurs in borrowing a loanwords. The loanwords that are used in Bahasa
Indonesia often possess alteration process. The alterations sometimes occur in the
form of loanwords that used in Bahasa Indonesia. This alteration can be seen through
the word formation when the loanwords are used into Bahasa Indonesia. The change
in the word formation of loanwords that used in Bahasa Indonesia can be analyzed in
morphology.
Morphology is the a branch of linguistics used to identify, analyze, and
describe the structure of a given language’s morpheme and other linguistics units,
such as root words, affixes, parts of speech, intonation and stressed, or implied
context. Coates (1999:8) states that morphology is the academic study of word
structure”. More specifically, this thesis attempts to discuss morphemic analysis of
English loanwords towards Bahasa Indonesia. Morphemic analysis is used to
determine or infer the meaning of words by examining their meaningful parts (prefix,
suffix, root, etc). The process of words formation that is borrowed from English
words sometimes has undergone some changes in its word formation. The process
can be seen in Bahasa Indonesia case as follow:
E
: Tani contracts this house for 3 months
I
: Tani mengontrak rumah ini selama 3 bulan.
2
The word “contract” is borrowed into Bahasa Indonesia and the base form of
the word in ɒahasa Indonesia is “kontrak”. ɒased on the context of the sentence, to
make it equivalence with ɒahasa Indonesia, the word “contract” is formed by adding
the affixation “me-” in ɒahasa Indonesia. However the word “me-kontrak” is
grammatically incorrect, therefore the appropriate form in Bahasa Indonesia is
“mengontrak”. It is contemplated based on the morphological aspects.
Based on all of the reason that explained above, so the writer will discuss the
morphemic analysis of loanwords in newspaper. The reason of the use newspaper for
this thesis because of the language that used short, simple, understanable and solid
interesting. It means that press as means of mass communication has a big
responsibility in the establishment of a language. The source data of this thesis is the
articles in Kompas selected columns which is used the registers terms in their
language production.
1.2. Problem of Study
In this analysis, there are some questions to be answered. These questions are
the problems that need solutions, they are:
a. What types of loanwords are found in Kompas selected columns?
b. How are the morphemic processes of loanwords found in Kompas selected
columns?
1.3. Objectives of the Study
In relation of the problem, the objectives of this analysis are :
a. To find out the types of loanwords in Kompas selected columns.
3
b. To analyze morphemic processes of loanword in Kompas selected
columns.
1.4. Scope of The Study
In research, it is important to limit the analysis on specific data that has been
chosen. This research will focus on the articles of selected columns in Kompas daily
newspaper. The focus of the analysis is the morphemic process of loanwords or
terms in Bahasa Indonesia.
1.5. Significance of The Study
Theoretically, the analysis could enrich the scientific research and gave
information about the morphemic process of loanwords or terms found in Kompas
selected columns. Practically, this thesis is expected to give input for those who will
study and analyze morphemic process of loanwords in Kompas selected columns.
4
INTRODUCTION
1.1. Background of The Study
All languages change over time. They change because of the change in
culture and environment. Language is an expression of human activity in the world
and the changes in the world have brought about innovation in a language. Bahasa
Indonesia has changed many times because of the influence of other languages and
environments. It has been a long time since Indonesia was colonized by the other
nations, and it has had an impact on the language. Bahasa Indonesia that is used
nowadays is the language that is created by unification of other languages. Most of
the vocabularies now are derived from other languages such as English, Portuguese,
Dutch, Arabic, etc. The interference of other countries, peoples and languages in the
colonial era has brought about many new words in Bahasa Indonesia.
Because of the influence of the other nations, Bahasa Indonesia has borrowed
vocabularies from other languages. They are called loanwords. Generally, loanwords
mean the words are borrowed from one language and then naturalized to the other
language or it can be said that loanwords are words from origin language that
become part of another language and used it like their own language. The loanwords
are used because the writer can’t find an appropriate word expression or the language
doesn’t have any appropriate words to replace it. It includes its pronunciation,
writing system, form and also meaning.
Borrowing a language from another language is due to the contact between
two languages or one language to another language. We may find the words such as
“bisnis”, “inflasi”, “diskon”, “computer”, etc in daily life. Those words are taken
1
from English loanwords which are used into Bahasa Indonesia. The words that are
borrowed from English words must be known in Bahasa Indonesia so that the
information can be understood by any information provider or receiver that uses two
languages, either English or Indonesian.
It is commonly for the people to use the loanword in their daily life even in
the formal situation, but they might be not know about how exactly alteration process
that occurs in borrowing a loanwords. The loanwords that are used in Bahasa
Indonesia often possess alteration process. The alterations sometimes occur in the
form of loanwords that used in Bahasa Indonesia. This alteration can be seen through
the word formation when the loanwords are used into Bahasa Indonesia. The change
in the word formation of loanwords that used in Bahasa Indonesia can be analyzed in
morphology.
Morphology is the a branch of linguistics used to identify, analyze, and
describe the structure of a given language’s morpheme and other linguistics units,
such as root words, affixes, parts of speech, intonation and stressed, or implied
context. Coates (1999:8) states that morphology is the academic study of word
structure”. More specifically, this thesis attempts to discuss morphemic analysis of
English loanwords towards Bahasa Indonesia. Morphemic analysis is used to
determine or infer the meaning of words by examining their meaningful parts (prefix,
suffix, root, etc). The process of words formation that is borrowed from English
words sometimes has undergone some changes in its word formation. The process
can be seen in Bahasa Indonesia case as follow:
E
: Tani contracts this house for 3 months
I
: Tani mengontrak rumah ini selama 3 bulan.
2
The word “contract” is borrowed into Bahasa Indonesia and the base form of
the word in ɒahasa Indonesia is “kontrak”. ɒased on the context of the sentence, to
make it equivalence with ɒahasa Indonesia, the word “contract” is formed by adding
the affixation “me-” in ɒahasa Indonesia. However the word “me-kontrak” is
grammatically incorrect, therefore the appropriate form in Bahasa Indonesia is
“mengontrak”. It is contemplated based on the morphological aspects.
Based on all of the reason that explained above, so the writer will discuss the
morphemic analysis of loanwords in newspaper. The reason of the use newspaper for
this thesis because of the language that used short, simple, understanable and solid
interesting. It means that press as means of mass communication has a big
responsibility in the establishment of a language. The source data of this thesis is the
articles in Kompas selected columns which is used the registers terms in their
language production.
1.2. Problem of Study
In this analysis, there are some questions to be answered. These questions are
the problems that need solutions, they are:
a. What types of loanwords are found in Kompas selected columns?
b. How are the morphemic processes of loanwords found in Kompas selected
columns?
1.3. Objectives of the Study
In relation of the problem, the objectives of this analysis are :
a. To find out the types of loanwords in Kompas selected columns.
3
b. To analyze morphemic processes of loanword in Kompas selected
columns.
1.4. Scope of The Study
In research, it is important to limit the analysis on specific data that has been
chosen. This research will focus on the articles of selected columns in Kompas daily
newspaper. The focus of the analysis is the morphemic process of loanwords or
terms in Bahasa Indonesia.
1.5. Significance of The Study
Theoretically, the analysis could enrich the scientific research and gave
information about the morphemic process of loanwords or terms found in Kompas
selected columns. Practically, this thesis is expected to give input for those who will
study and analyze morphemic process of loanwords in Kompas selected columns.
4