Treaty Room - Treaty

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN
ANT ARA
DEPARTEMEN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA
DAN
KEMENTERIAN LUAR NEGERI MEKSIKO SERIKAT
MENGENAI
KERJASAMA PENDIDIKAN DAN PELATIHAN DIPLOMATIK

Departemen Luar Negeri Republik Indonesia, Pusat Pendidikan dan Pelatihan, dan
Kementerian Luar Negeri Meksiko Serikat, lnstitut Matias Romero,, selanjutnya disebut
"Para Pihak" ,
BERKEINGINAN untuk meningkatkan hubungan persahabatan melalui kerjasama
yang lebih erat di bidang pelatihan staf diplomatik di antara Para Pihak;
MENIMBANG kebutuhan untuk mengembangkan dan meningkatkan kerjasama
pendidikan dan pelatihan di bidang diplomasi di antara Para Pihak;
MERUJUK pada Persetujuan di bidang Kerjasama Pendidikan dan Kebudayaan antara
Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Meksiko Serikat yang ditandatangani
pada tanggal 30 Mei 2001;
SESUAI dengan hukum dan peraturan perundang - undangan yang berlaku di kedua
negara;
TELAH MENYETUJUI HAL.. HAL SEBAGAI BERIKUT:


Pasal 1
TUJUAN

Tujuan dari Memorandum Saling Pengertian yang selanjutnya disebut "MSP" adalah
untuk memberikan dan mempromosikan suatu kerangka untuk kerjasama di bidang
pendidikan dan palatihan bagi para diplomat kedua negara. Kerjasama tersebut tidak
akan dilaksanakan atas pertimbangan komersil;
Pasal2
BIDANG KERJA SAMA

Bidang kerjasama berdasarkan MSP ini dapat terdiri dari :
(1)

Pertukaran informasi mengenai kurikulum dari kursus-kursus diplomatik,
program-program pelatihan, pelatihan-pelatihan jarak jauh dan melalui internet,
seminar-seminar, atau aktifitas akademik lainnya mengenai bidang-bidang
tertentu yang menjadi kepentingan bersama;

(2)


Pertukaran publikasi-publikasi dan materi-materi cetak lainnya yang diterbitkan
oleh Para Pihak atau institusi - institusi lain yang ada di negara masing-masing;

(3)

bertukar pengetahuan dan
Pertukaran tenaga pengajar dalam rangka
pengalaman masing-masing dengan tenaga pengajar dan siswa dari Pihak lain;

(4)

Pertukaran para pejabat atau siswa, untuk belajar lebih lanjut bidang-bidang
tertentu mengenai topik yang menjadi kepentingan bersama seperti bahasa,
budaya, sistem politik dan ekonomi, serta kebijakan luar negeri dari Pihak lain
di institusi diplomatiknya atau di institusi pendidikan dari Para Pihak sesuai
kesepakatan bersama;

(5)


Memajukan pengembangan sumber daya manusia bagi para diplomat kedua
Negara;

(6)

Memajukan publikasi artikel-ertikel dari penulis-penulis dari Para Pihak
mengenai topik yang berkaitan dengan isu-isu kebijakan luar negeri pada
publikasi-publikasi yang disunting oleh Para Pihak;

(7)

Menciptakan kondisi untuk memelihara hubungan berkala dan kerjasama di
antara Para Pihak;

(8)

Kegiatan kerjasama lainnya yang disepakati oleh Para Pihak.

Pasal3
PELAKSANAAN


(1)

Para Pihak akan mengadakan konsultasi secara berkala bilamana dipandang
perlu untuk melaksanakan MSP ini;

(2)

Untuk pelaksanaan MSP ini, Para Pihak akan membentuk titik penghubung
untuk menyusun prosedur, rencana dan program kerjasama yang
direkomendasikan dengan maksud untuk mencapai tujuan dari program;

(3)

Pengaturan keuangan dan administrasi dari program-program tersebut di atas
dan program-program lain yang disetujui bersama yang dibuat berdasarkan
MSP ini akan ditentukan oleh Para Pihak berdasarkan kasus per kasus untuk
pelaksanaannya;

(4)


Setiap hasil dari kegiatan - kegiatan di bidang ilmu pengetahuan dan literatur,
yang dilakukan berdasarkan MSP ini harus sesuai dengan hukum dan
peraturan perundang - undangan mengenai perlindungan hak kekayaan
intelektual yang berlaku di masing - masing negara Para Pihak;

(5)

Personil yang ditunjuk oleh masing-masing Pihak untuk melaksanakan
kegiatan-kegiatan berdasarkan MSP ini, harus tunduk pada arahan masingmasing institusi dan tidak boleh menjalin hubungan kerja dengan Pihak lain.

Pasal4
PENGATURAN FINANSIAL

Para Pihak harus mendanai kegiatan-kegiatan dalam MSP ini dengan sumber daya
dan
yang dialokasikan pada anggaran masing-masing, sesuai ketersediaan
kesesuaian dana serta sesuai legislasi nasional masing-masing.
Di bidang kerjasama pertukaran personil, Pihak pengirim harus menanggung biaya
perjalanan internasional dan Pihak penerima harus menanggung biaya akomodasi dan

transportasi lokal selama kunjungan tersebut, kecuali jika Para Pihak menyepakati
sebaliknya.

Pasal5
PENYELESAIAN PERSELISIHAN

Setiap perselisihan antara Para Pihak berkaitan dengan penafsiran dan/atau
pelaksanaan MSP ini harus diselesaikan secara bersahabat melalui konsultasi konsultasi dan perundingan - perundingan.

Pasal6
PERUBAHAN

MoU ini dapat ditinjau atau diubah kembali setiap saat berdasarkan kesepakatan
bersama Para Pihak. Peninjauan kembali atau perubahan - perubahan tersebut akan
mulai berlaku pada tanggal yang ditentukan Para Pihak dan akan menjadi bagian tak
terpisahkan dari MSP ini.

Pasal7
KETENTUAN FINAL


(1) MSP ini berlaku pada tanggal penandatanganan;
(2) MSP ini akan tetap berlaku selama 3 (tiga) tahun dan akan diperpanjang secara
otomatis setiap 1 (satu) tahun berikutnya, kecuali dinyatakan sebaliknya secara
tertulis oleh Para Pihak paling tidak 3 (tiga) bulan sebelum berakhirnya MSP ini;
(3) Pengakhiran MoU ini tidak mempengaruhi keabsahan dan masa berlaku setiap
program atau kegiatan yang sedang berjalan yang dibuat sebelum berakhirnya
MSP ini hingga berakhirnya program atau kegiatan tersebut.
SEBAGAI BUKTI, yang bertandatangan di bawah ini, yang telah memperoleh kuasa
dari Pemerintah masing - masing, telah menandatangani MSP ini.
DIBUAT dalam rangkap dua di Mexico City pada tanggal tujuh belas bulan November
tahun dua ribu delapan, dalam bahasa Indonesia, Spanyol, dan lnggris, semua naskah
memiliki kekuatan hukum yang sama. Dalam hal terdapat perbedaan penafsiran
mengenai interpretasi MSP ini, maka naskah bahasa lnggris yang berlaku.

UNTUK
DEPARTEMEN LUAR NEGERI
REPUBLIK INDONESIA

Signed
N. HASSAN WIRAJUDA

MENTERI

UNTUK
KEMENTERIAN LUAR NEGERI
MEKSIKO SERIKAT

Signed
PATRICIA ESPINOSA CANTELLANO
MENTE RI

MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO
ENTRE
EL DEPARTAMENTO DE ASUNTOS EXTERIORES
DE LA REPUBLICA DE INDONESIA

y

LA SECRETARiA DE RELACIONES EXTERIORES
DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS
SOB RE

COOPERACION EDUCATIVA Y CAPACITACION
EN ASUNTOS DIPLOMATICOS

El Departamento de Asuntos Exteriores de la Republica de Indonesia , a traves
del Centro para la Educaci6n y la Capacitaci6n y la Secretaria de Relaciones
Exteriores de !os Estados Unidos Mexicanos, a traves del lnstituto Matias
Romero, en adelante denominados "las Partes";
DESEANDO fortalecer las relaciones bilaterales de amistad existentes entre las
Partes, mediante la cooperaci6n estrecha en el campo de la capacitaci6n de
personal diplomatico;
CONSIDERANDO la necesidad de desarrollar y fomentar la cooperaci6n
academica y capacitaci6n, asi como la cooperaci6n entre las instituciones
diplomaticas de las Partes;
REMITIENDOSE al Acuerdo sobre Cooperaci6n Educativa y Cultural entre el
Gobierno de la Republica de Indonesia y el Gobierno de los Estados Unidos
Mexicanos, firmado el 30 de mayo de 2001;
DE CONFORMIDAD con las leyes y reglamentos vigentes en ambos paises;

Han acordado lo siguiente:
ARTiCULO 1

OBJETIVO

Los objetivos del Memorandum de Entendimiento en adelante denominado
"MdE" son proveer y promover un marco para la cooperaci6n en el campo de
la educaci6n y la capacitaci6n para los diplomaticos de ambos paises. Tai
cooperaci6n no debera regirse por ninguna consideraci6n comercial.

ARTiCULO 2
AREAS DE COOPERACION

Las areas de cooperaci6n que se desarrollen de conformidad con el presente
MdE podran consistir en:

(1)

intercambio de informaci6n de los programas de cursos diplomaticos,
programas de capacitaci6n, cursos a distancia y en linea, seminarios y
otras actividades academicas sobre asuntos de interes comun;

(2)


intercambio de publicaciones, documentaci6n, bibliografias y otros
materiales impresos publicados por las Partes u otras instituciones en sus
respectivos paises;

(3)

intercambio de cursos con miras a compartir sus respectivos
conocimientos y experiencia con profesores y estudiantes de la otra Parte;

(4)

intercambio de funcionarios o estudiantes para profundizar estudios sobre
temas de interes mutuo, por ejemplo linguisticos, culturales, sistemas
politicos y econ6micos, y politica exterior de la otra Parte en la instituci6n
diplomatica de la Otra o en las instituciones educativas de las Partes que
ambas acuerden;

(5)

promover el desarrollo de recursos humanos para los diplomaticos de
ambos paises;

(6)

promover la publicaci6n de articulos de autores de ambas Partes sobre
temas relacionados con asuntos de politica exterior en las publicaciones
editadas por las Partes;

(7)

crear condiciones para el mantenimiento de contactos regulares y la
cooperaci6n entre las Partes; y

(8)

cualquier otra actividad de cooperaci6n acordada por las Partes.
ARTiCULO 3
IMPLEMENTACION

(1)

Las Partes mantendran consultas peri6dicas segun consideren necesario
para la implementaci6n del presente MdE;

(2)

Para la implementaci6n del presente MdE, las Partes estableceran puntos
de contacto para redactar los procedimientos, planes y programas de
cooperaci6n recomendados con miras para alcanzar los objetivos de los
programas;

(3)

Las disposiciones financieras y administrativas de los programas
mencionados y otros programas acordados mutuamente segun el MdE,
seran determinadas por las Partes a partir de un analisis caso por caso
para su implementaci6n .

(4)

Cualquier resultado de las actividades en el marco de cooperaci6n,
desarrollados de conformidad con el presente MdE estaran sujetos a las
leyes y reglamentos concernientes a la protecci6n de los derechos de
propiedad intelectual en los respectivos territorios de las Partes;

(5)

El personal designado por cada Parte para la ejecuci6n de actividades
derivadas del presente MdE, se mantendra bajo la direcci6n de sus
respectivas instituciones, y no creara ningun vinculo laboral con la otra
Pa rte.
ARTiCULO 4
ARREGLO FINANCIERO

Las Partes financiaran las actividades referidas en el presente MdE con los
recursos asignados en sus respectivos presupuestos, sujetos a disponibilidad y
asignaci6n presupuestal y a las disposiciones de sus legislaciones nacionales.
En la cooperaci6n de intercambio de personal, la Parte acreditante absorbera el
costo de los gastos de viajes internacionales y la Parte receptora debera cubrir
el costo de alojamiento y proveer el transporte local durante su visita, a menos
que las Partes lo acuerden de otro modo.
ARTiCULO 5
SOLUCION DE CONTROVERSIAS

Las controversias entre las Partes originadas por la interpretaci6n y/o
implementaci6n del presente MdE seran resueltas amistosamente mediante
consultas y negociaciones.
ARTiCULO 6
EN MIEN DAS

El presente MdE sera revisado o enmendado en cualquier memento con el
consentimiento mutuo de las Partes. Tales revisiones o enmiendas entraran en
vigor en la fecha que determinen las Partes y formaran parte integrante de este
MdE.
ARTiCULO 7
DISPOSICIONES FINALES

(1)

El presente MdE entrara en vigor a partir de la fecha de su firma.

(2)

El presente MdE permanecera en vigor por un periodo de tres (3) anos,
que podra ser prorrogado automaticamente por un (1) ano consecutivo a
menos que las Partes lo establezca por escrito de otro modo, al menos
tres (3) meses antes de la expiraci6n del presente MdE.

(3)

La terminaci6n del presente MdE no afectara la validez y duraci6n de
cualesquiera otros programas o actividades vigentes suscritos

previameme a la terminaci6n de este MdE hasta que se completen esos
programas o actividades.

EN FE DE LO CUAL, los infrascritos, debidamente autorizados por sus
respectivos Gobiernos, firman el presente MdE.
HECHO en duplicado en la Ciudad de Mexico, el diecisiete de noviembre de
dos mil ocho en los idiomas indonesio, espanol e ingles, siendo todos los textos
igualmente autenticos. En caso de cualquier divergencia sobre la interpretaci6n
del presente MdE, el texto en ingles prevalecera.

POR EL DEPARTAMENTO DE
ASUNTOS EXTERIORES DE LA
REPUBLICA DE INDONESIA

POR LA SECRETARIA DE
RELACIONES EXTERIORES DE
LOS ESTADOS UNIDOS
MEXICAN OS

Signed

Signed

N. Hassan Wirajuda
Ministro

Patricia Espinosa Cantellano
Secretaria

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
BETWEEN
THE DEPARTMENT OF FOREIGN AFFAIRS OFTHE REPUBLIC OF
INDONESIA
AND
THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE UNITED mex
セ can@
STATES
ON
EDUCATION AND TRAINING COOPERATION IN DIPLOMATIC AFFAIRS

The Department of Foreign Affairs of the Republic of Indonesia cq the Centre
for Education and Training and the Ministry of Foreign Affairs of the United
Mexican States cq Matias Romero Institute hereinafter referred to as "the
Parties";
DESIRING to strengthen the existing friendly bilateral relations through closer
cooperation in the field of diplomatic staff training between the Parties;
CONSIDERING the need to develop and foster academic and training
cooperation as well as cooperation between the diplomatic institutions of the
Parties;
REFERRING to the Agreement on Educational and Cultural Cooperation
between the Government of the Republic of Indonesia and the Government of
the United Mexican States, signed on 30 May 2001;
PURSUANT to the prevailing laws and regulations of the two countries;

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

ARTICLE 1
OBJECTIVE

The objectives of the Memorandum of Understanding hereinafter referred to as
the "MoU" are to provide and promote a framework for cooperation in the field of
education and training for the diplomats of both countries. Such cooperation
shall not be guided by any commercial consideration.

ARTICLE 2
AREAS OF COOPERATION

The areas of cooperation under this MoU may consist of:
(1 ).

exchange of information of the curricula of diplomatic courses, training
programs, long distance and on line courses, seminars and other
academic activities on issues of common interest;

i

(2).

exchange of publications, documentation, bibliographies and other
printed materials published by the Parties or other institutions in their
respective countries;

(3).

exchange of lectures with a view to sharing their respective knowledge
and experience with lecturers and students of the other Party;

(4).

exchange of officials or students to further study certain courses on
topics of mutual interest such as linguistics, cultural, political and
economic systems and foreign policies of the other Party at the Party's
diplomatic institution or at the educational institutions of the parties that
both Parties agreed;

(5).

promote human resources development for the diplomats of both
countries;

(6).

promote the publication of articles of authors from both Parties on topics
related to foreign policy issues in the publications edited by the Parties;

(7).

create conditions for maintaining regular contacts and cooperation
between the diplomatic institutions of the Parties;

(8).

other activity of cooperation agreed upon by the Parties.

ARTICLE 3
IMPLEMENTATION

(1 ).

The Parties shall hold periodical consultations as deemed necessary in
implementing this MoU;

(2).

For the implementation of this MoU, the Parties shall establish contact
points to draw up the procedures, plans and recommended programs of
cooperation with a view to achieving the objectives of the programs;

(3).

The financial and administrative arrangements of the above mentioned
programs and other mutually agreed-upon programs made under the
MoU shall be determined by the Parties on case-by-case basis for their
implementation;

(4).

Any result of activities in the fields science and literature, which are
performed under this MoU shall be subject to the laws and regulations
concerning the protection of intellectual property rights in the respective
territories of the Parties;

(5).

The personnel designated by each Party for the execution of activities
derived from this MoU, shall maintain under the direction of their
respective institution, and shall not create any labor relationship with the
other Party.

ARTICLE 4
FINANCIAL ARRANGEMENT

The Parties shall finance the activities referred to in this MoU with the assigned
resources in their respective budgets, subject to availability and budget
appropriation of such resources and to provisions of their national legislation.
In the cooperation of exchange of personnel, the sending Party shall bear the
cost of international travel expenses and the receiving Party shall bear the cost
of accommodation and provide local transport during his/her stay, unless
otherwise agreed by the Parties.

ARTICLE 5
SETTLEMENT OF DISPUTE

Any disputes between the Parties concerning the interpretation and/or
implementation of this MoU shall be settled amicably through consultations and
negotiations.

ARTICLE 6
AMENDMENT

This MoU shall be reviewed or amended at any time by mutual consent by the
Parties. Such revisions or amendments shall enter into force on such date as
may be determined by the Parties and shall form an integral part of this MoU.

ARTICLE 7
FINAL PROVISIONS

(1 ).

This MoU shall enter into force on the date of its signing.

(2).

This MoU shall remain in force for a period of three (3) years,
automatically extended for one (1) year consecutively unless stated
otherwise in writing by the Parties at least three (3) months prior to the
expiration of this MOU.

(3).

The termination of this MOU shall not affect the validity and duration of
any ongoing programs or activities made prior to the termination of this
MoU until the completion of such programs or activities.

,

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by
their respective Governments, have signed this MoU.
DONE in duplicate at Mexico City on the seventeenth of November 2008, in the
Indonesian, Spanish and English languages, all texts being equally authentic. In
case of any divergence on the interpretation of this MoU, the English text shall
prevail.

FOR
THE DEPARTMENT OF FOREIGN
AFFAIRS OF THE
REPUBLIC OF INDONESIA

FOR
THE MINISTRY OF FOREIGN
AFFAIRS OF
THE UNITED MEXICAN STATES

Signed

Signed

N. Hassan Wirajuda
Minister

Patricia Espinosa Cantellano
Ministe·r