T BARB 1201582 Chapter3

‫ا ث‬
‫ي ا بحث‬
‫اا ح‬
‫ف‬
. ‫ح‬

‫ف‬
‫ا‬

‫اب‬
‫م‬

‫ا ح ا‬

‫ا ح‬
‫ا ح‬
‫ح ا‬

،

‫اا‬


:
‫أش‬

‫ف‬
‫ش‬
‫ا‬
‫اإ ائ‬

‫ م تمع ا بحث عي ت‬.‫أ‬
‫ا ح‬
.1
‫ح‬

‫ا‬

‫ا ا‬
‫ا ح‬

‫ا ح‬


‫ح‬
‫ئص‬
‫ا ح‬
‫) أ‬130 :2010 (
‫اا ح‬
‫ا ح ف‬
‫ف‬
‫ا‬
‫ف ا غ اإ‬
‫ا ش‬

‫) إ‬117 :2010(
‫غ‬
‫خ‬
‫ا ض ا‬
‫أ‬
.
‫ا‬
‫ا‬

‫ء‬
. ‫اض ا ح‬
‫ح ا‬
‫ا‬
.
‫ا غ ا‬
‫ا خ‬
‫ا ح‬

‫ئ‬
‫ا‬

‫ء ا‬
‫) أ ا‬118 :2010(
‫غ‬
‫ف‬
‫أخ ا‬
‫ف‬
‫اا ح ح‬
‫أ‬.

‫ا‬
‫أخ ا‬
‫ا ف‬
‫) أ ا‬103 :2012 (
‫فا‬
.)300 :2010 ،
‫(ف‬
‫اح ا‬
‫ا‬
‫اش ا ا‬
‫إح ا‬
‫أ ح‬
‫ا‬
‫خ ا‬
)

‫ح‬

‫خ‬


‫ئ‬
‫ا ااخ‬

‫اا ح‬
‫ا ح ف‬
‫ف‬
.
‫ا غ ا‬
‫ا خ‬

:

‫ا‬

‫اإ‬
. ‫ا ح‬
‫اا ح‬

‫ا‬


.2

‫ف‬
‫ا‬
‫ا‬
‫ا‬
‫ا ح‬
‫( غ‬
‫ا ف أ‬
‫ص‬
. ‫أخ‬
‫ش‬

‫ء‬
‫ا‬

‫ تصميم ا بحث‬.
‫ا ح ف‬

Rizki Abdurrahman, 2014

ANALISIS SEMANTIK TENTANG ISTILAH-ISTILAH PENDIDIKAN DALAM BAHASA INDONESIA YANG DISERAP
DARI BAHASA ARAB DAN IMPLIKASINYA TERHADAP LEKSIKOGRAFI
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

‫ا‬

‫ا‬

‫ا ح‬
‫مجتمع البح‬
‫عين البح‬
‫الكتب‬
‫حليل البيانا‬
‫مع البيانا‬
‫البيانا‬
‫البيانا‬

‫نقي‬
‫استعرا‬


‫ استنتا‬/ ‫الفح‬
‫حواصل البح‬

‫ا بحث‬
‫إح‬

‫ش‬

‫ا‬
.

‫ا ح ا ص‬
‫اا ح‬
‫ف‬
‫) أ ا ح ا ص ا‬10 :2013(
‫ض ا ح ف اح ا‬
‫ف‬

‫ا‬


‫ م‬.

‫ا ح ا‬
. ‫ا ح‬
‫ا‬

‫ح‬
‫ا‬

The term ‘qualitative research’ is an umbrella term used to refer to a complex and evolving
research methodology (Heigham & Croker, 2009: 5)

‫صح ح‬

‫ا‬

‫خ‬

6
.


‫ح‬
‫ا‬

‫ا‬

‫ا‬
‫ض‬
‫ا‬

‫ا‬

‫ا‬

‫إح‬
‫ش‬
‫ ح ا ح‬.
.)34 :2013 ،
(
‫ا‬


‫ف حض ا ح ا‬
‫ا ح ا‬
‫ا ح‬
‫ف‬
‫اح ا‬

‫أ ح ا ح‬
‫ض‬
‫اح‬
‫ا‬
‫ص‬
‫ا‬
‫فش‬
‫ أ ح‬2013
‫ا‬

‫ا‬
‫ا‬

‫ا‬

Rizki Abdurrahman, 2014
ANALISIS SEMANTIK TENTANG ISTILAH-ISTILAH PENDIDIKAN DALAM BAHASA INDONESIA YANG DISERAP
DARI BAHASA ARAB DAN IMPLIKASINYA TERHADAP LEKSIKOGRAFI
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

‫ا‬

‫ ا تع يف اإ ائي‬.‫د‬
‫ ا ح‬.1
‫ف‬

)

‫غ‬

‫(ا ف ا‬
‫اح‬
‫ا حص‬
‫ا ح‬
‫ف‬
‫اأ‬
.2 ) ‫غ‬
‫ا‬
‫(ا‬
‫اح اح‬
)3
‫ا‬
‫فا حح ف ا‬
‫ا‬
‫ا‬
‫اح ا‬
:2007 ،KBBI( ‫صح‬
‫ء‬
‫ ح ا ش ا‬.)4 ‫ا ح ا ح ح‬
‫ا‬
.)43
‫ ا ا‬.2
‫ا غ ا‬

‫ء‬
.

‫اش ء‬
‫ا ف‬

‫) أ ا ا‬216 :2008 (
‫حص ا‬

‫ا غ‬

‫أ‬

‫ا‬

‫ا ص ف‬
‫ا‬
.)1 :2012 ،

‫ا‬

‫اح‬
‫ا غ‬

‫أ ا‬

‫ا‬

‫ا‬

(

‫ف‬
‫ا‬

‫ا‬
‫ا‬

‫ح‬

‫ ا‬.3

‫ح‬

‫ا‬

‫ا‬

‫ ا‬.4
‫ء‬

‫ا‬
‫ا‬

‫ا‬

‫اح‬

‫أح ا ا‬
‫إ‬
‫اش‬
‫ض ا‬
‫اش‬
‫ا‬

‫ا‬

‫ا‬

‫ا‬

‫ا‬

‫ا ح‬
‫اأ‬
.)2 :2013 ،

‫ا‬

‫ا‬

‫ا‬
‫اأخا ا‬
‫ا‬
‫ا‬
(
‫ ا غ اإ‬.5

Rizki Abdurrahman, 2014
ANALISIS SEMANTIK TENTANG ISTILAH-ISTILAH PENDIDIKAN DALAM BAHASA INDONESIA YANG DISERAP
DARI BAHASA ARAB DAN IMPLIKASINYA TERHADAP LEKSIKOGRAFI
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

A language is a system of conventional signs all aspects of whose structure —phonology,
morphology, syntax, or whatever —exist ultimately to serve the sovereign function of
conveying meaning. (Collinge, 2005: 76)

‫ء‬

‫أ‬

‫ا‬

‫ا‬
‫ ا ا ا‬.2

‫اأص ا ا ا‬
،
‫فأ‬
.)116 :2008 ،KBBI( ‫ف‬

‫آ‬
‫آ‬
.)430 :2007 ،KBBI(

‫ش‬
‫إ‬

.1 :

‫ا‬
‫ا‬

‫ا غ‬

‫ش‬

‫ا‬
‫اح‬

‫ا‬
‫ ا ش‬.2 ، ‫ا‬

‫ا غ ا‬

‫اإ‬
‫ا‬
‫ ا غ ا‬.6

،

‫أغ اض (ا غا‬

‫ا‬

‫ا‬

‫ا‬

‫ا غ ا‬
.)1 :1987
‫ ا‬.7

‫ا‬

‫ا ح‬

(

‫أ اح ا‬
‫ا‬
.)427 :2007

‫ا‬
‫غ اإ‬
‫ا‬

،KBBI (

‫ا غ‬
‫ا غ‬

‫فا‬

‫ا خ‬
‫ا خ‬

‫ا غ‬

:

‫ف‬

‫اا ح‬
‫ف ا غ اإ‬

‫ف ا غ اإ‬
‫اأ‬

:

‫ا‬
.)805 :2008

‫ أش تح ي ا بي ن‬.
‫ح ا‬
‫أش‬
‫ح‬
‫ا‬
‫ ش‬.1
‫ا‬

‫ف‬
‫ا‬
‫ا‬
‫ا‬

.8

‫ح‬
‫ش‬

‫ا‬

‫ا ح‬

‫ا‬

Rizki Abdurrahman, 2014
ANALISIS SEMANTIK TENTANG ISTILAH-ISTILAH PENDIDIKAN DALAM BAHASA INDONESIA YANG DISERAP
DARI BAHASA ARAB DAN IMPLIKASINYA TERHADAP LEKSIKOGRAFI
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

‫ا‬

‫ف ا غ اإ‬

‫ا‬

‫ح‬

‫ا غ ا‬
‫ا‬
‫ا غ اإ‬

‫ح‬

‫ا خ‬

‫ا‬

‫ا‬
‫ا‬

‫ح‬

‫ا‬
‫ف ا غ اإ‬

‫ا‬

‫ا ا‬
‫ا ش‬

‫ا ا‬

‫ح‬

‫ا ا‬

‫ا‬

‫ف‬

‫ا ح‬
‫ح‬

‫ا ا‬

‫ا‬
‫ا غ‬

‫ ش ا ح‬.2
‫ا غ ا‬

‫ا‬

‫ا ا‬

‫اح‬

‫ا‬
‫ا‬

‫خ‬
‫ف‬

.
‫ف‬

.

‫ف‬
‫ا‬

‫ا‬

‫أ‬
‫ا‬
‫ا‬

.

‫ا‬
.
‫ا‬

‫ا‬

‫ا‬

‫ا‬

‫ا‬

‫اح‬

‫مع ا بي ن‬
‫ف ا ح‬

‫ش‬

‫ا خ‬

‫ا ح‬

‫ا ا‬

‫ا‬

‫ا‬

‫ا‬

‫ا غ ا‬
‫ا‬
‫ا ا‬

‫ش‬

‫ا خ‬

‫ا غ ا‬

‫ف ا غ اإ‬

‫ا ا‬

‫ا‬

‫ ط يق‬.

‫) أ‬308 :2010(
‫غ‬
‫ا‬
‫ح‬
‫ا ح‬
‫اأ‬
‫أ اغ‬
‫ا‬
‫ا ح ا‬
‫فا‬
‫ا‬
‫أ‬
‫) إ‬309 :2010(
‫غ‬
‫اا‬
‫ا‬
‫اح‬
‫ا‬

‫ا ح ا‬

‫اا ح ف‬
‫ف‬
‫ا‬
‫ح‬
‫ا اف ا‬
‫ا‬
‫) أ ا‬119 :2013(
‫) أ‬274 :2010 (
‫أ‬
.
‫ا‬
‫ا اح‬

Rizki Abdurrahman, 2014
ANALISIS SEMANTIK TENTANG ISTILAH-ISTILAH PENDIDIKAN DALAM BAHASA INDONESIA YANG DISERAP
DARI BAHASA ARAB DAN IMPLIKASINYA TERHADAP LEKSIKOGRAFI
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

‫ا‬

.

‫ا‬

‫غ‬

‫ا‬

‫ا‬

‫ش‬

‫ا‬

‫ا ح‬

‫ش‬

‫اأح ا أ ا غ‬
‫ا‬
‫ا ا‬

‫ا ح‬

‫ا ح‬
‫ا‬

‫ مص در ا بي ن‬.

‫ف‬

‫) أ‬157 :2011 ( ‫ف‬
‫ف‬
)157 :2011 (
‫ا‬
‫غ‬
‫اأف‬
‫ا‬
‫ف ا ح ا‬
‫ا‬
‫ا‬
‫) إ ا ا‬17 :2010 (
‫أ‬
. ‫ائ‬
‫ا‬
.
‫ف ا‬
‫ح‬
‫ض ا ح ا‬
:
‫اا ح‬
‫ف‬
‫؛‬

‫؛‬
‫؛‬

‫غ اإ‬
‫ا‬
‫ا‬

‫ا‬

‫ا‬

‫ح ئف ا‬
.
‫ا‬

‫ا‬
‫ا ح‬
‫ا‬
‫ ا‬.1
.2
‫ ا‬.3
‫ ا‬.4

‫ تح ي ا بي ن‬.
‫ا‬

‫ح‬
‫ح‬
. ‫ئ ا ح‬
.4

‫اا‬
‫ا‬

‫) أ ح ا‬120 :2013 (
‫ف ا ا ا‬
‫ا‬
‫فح‬
‫ا‬
‫اأخ ا‬
‫ح ا‬
‫اا ح‬
‫ف‬
‫ا‬
‫ح ا‬
‫ف‬
‫أ‬
‫أ‬
‫) أ‬135 :2013 (
‫ف‬
‫ح‬
‫ا‬
‫) ا‬3 (
‫) ص ا‬2 (
‫ا‬
)1 (
:
.‫ا ص‬

‫اأ ا ا‬
‫ أا ا ح ا‬.
‫ا‬
‫خ‬
‫ش‬

‫ا ح‬
‫ا‬
‫ا‬
‫ا اح‬
‫ح ا ح‬
‫ا‬
. ‫ا‬

‫ا‬
‫ف ا‬

‫اأخ‬

‫ا‬
‫ف‬. ‫ا ح‬
‫ا ح‬

‫ح‬

Rizki Abdurrahman, 2014
ANALISIS SEMANTIK TENTANG ISTILAH-ISTILAH PENDIDIKAN DALAM BAHASA INDONESIA YANG DISERAP
DARI BAHASA ARAB DAN IMPLIKASINYA TERHADAP LEKSIKOGRAFI
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

‫ا‬

‫غ‬

‫ح‬

‫ا اص‬
.
‫صا‬
. ‫ء ا ح‬
‫ا‬

‫صا‬

‫ا‬

.

‫ا‬

‫ا‬
‫ص‬

‫ف‬

‫ا‬

‫اأخ‬
‫ا‬
‫ا ح‬

‫ا‬

‫صا‬

‫ا‬

‫ا‬
‫غ‬

‫ا‬

‫ا‬

‫ش‬
‫ا‬

.
‫ا‬

‫ص‬

‫ا‬

‫حص ا‬
‫اأش ء‬
.
‫ا‬
‫ا‬

‫ح‬

‫ح‬

‫صا‬

‫اأ‬
‫ا‬
‫ء‬
‫ا ح‬
‫ح فا‬
. ‫ح ص ا اص‬

‫ ف‬. ‫ا ح‬
‫إ‬

‫ا‬

‫ا‬

‫ش‬

‫ف ا‬
‫ا‬
‫ صا‬. ‫ا ح‬
‫غ ا‬

‫ا‬

‫ص‬

‫اخ‬

‫ا‬

‫ص ح‬
:

‫ا‬

‫ح‬

‫ا‬
‫اا‬

‫ا‬
‫ا‬
‫ا ح‬
‫ا‬

‫ا‬

‫ا‬

‫ا‬

‫ا‬

‫ا حص‬

Rizki Abdurrahman, 2014
ANALISIS SEMANTIK TENTANG ISTILAH-ISTILAH PENDIDIKAN DALAM BAHASA INDONESIA YANG DISERAP
DARI BAHASA ARAB DAN IMPLIKASINYA TERHADAP LEKSIKOGRAFI
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu