The Errors that the Participants Made in Translating menarik perhatian

58 9 Give lips Give lips could not replace memberikan ciuman since it meant memberikan bibir. 10 Leave a kiss Kiss did not collocate with leave. It collocated with blow, plant, and lay. Besides, leave kiss could not replace melemparkan ciuman it meant meninggalkan ciuman. 11 Kiss… Kiss was a verb. Therefore, it needed a noun to make a verb plus verbal noun collocation.

f. The Errors that the Participants Made in Translating menarik perhatian

were shown as follows. 1 Attract… Attract was a verb. Therefore, it needed a noun to make a verb plus verbal noun collocation. 2 Pull attention Pull attention meant menarik perhatian but pull did not collocate with attention. Attention collocated with draw and grab. 3 Gain pers’ attention Attention does not collocate with gain. Attention collocates with draw and grab. Besides, gain attention cannot replace menarik perhatian. 59 4 Attracting Attracting is not appropriate to replace perhatian which function as a noun. 5 Deserve attention Attention did not collocate with deserve. Attention collocated with draw and grab. Besides, deserve attention could not replace menarik perhatian. 6 Take interest Take interest could not replace menarik perhatian since interest did not mean perhatian but laba. 7 Is interesting… Is interesting did not belong to verb plus verbal noun collocation since it only meant menarik. 8 Attracts the pers` eyes Attracts eyes could not replace menarik perhatian since it had different meaning from draw attention or grab attention. 9 Draw curiosity Draw curiosity could not replace menarik perhatian since curiosity had different meaning from attention. 10 Interest affection Interest attention could not replace menarik perhatian since interest attention had different meaning from draw attention. 11 Takes attention Attention did not collocate with take. It collocated with draw and grab. 60 12 Is raising interest Raise interest did not collocate with take. It collocated with draw and grab. Besides, Interest attention couldnot replace menarik perhatian since interest attention had different meaning from draw attention. 13 Drass attention The participants had to make an error in writing drass because there was no word drass in English language. 14 Drag attention Attention did not collocate with drag although drag meant menarik. It collocated with draw and grab. 15 Became a limelight Became a limelight could not replace menarik perhatian because became a limelight had different meaning from draw attention or grab attention.

g. The Errors that the Participants Made in Translating mengadakan