The Errors that the Participants Made in Translating membatalkan janji The Errors that the Participants Made in Translating melemparkan

53 5 Speech Speech should be combined with a verb to make verb plus verbal noun collocation. 6 Give word Give word did not translate memberi pidato since word did not mean pidato.

c. The Errors that the Participants Made in Translating membatalkan janji

were shown as follows. 1 Delay promise Promise could not be combined with delay. Promise collocated with break. Besides, delay promise did not translate membatalkan janji. 2 Dismiss promise Promise could not be combined with dismiss. Promise collocated with break. Besides, dismiss promise did not translate membatalkan janji. 3 Decline promise Promise could not be combined with decline. Promise collocated with break. Besides, decline promise did not translate membatalkan janji. 4 Abrogate the agreement Abrogate could not be used to make verb plus verbal noun collocation with agreement since agreement collocated with break. 54 5 Refuse agreement Refuse agreement did not translate membatalkan janji since agreement collocated with break. Besides, refuse meant menolak not membatalkan. 6 Cancel… Cancel needed a noun to make a verb plus verbal noun collocation. 7 Cancel calls Cancel calls did not translate membatalkan janji since call did not mean janji. 8 Decline the meeting Meeting did not collocate with decline. It collocated with cancel. 9 Abort appointment Appointment did not collocate with abort. It collocated with cancel. 10 Delay appointment Appointment did not collocate with abort. It collocated with cancel. Besides, delay appointment couldnot replace membatalkan janji since delay meant menunda not membatalkan.

d. The Errors that the Participants Made in Translating melemparkan

pertanyaan were shown as follows. 1 Offer question Question did not collocate with offer. It collocated with address. Besides, offer question did not translate melemparkan pertanyaan since offer meant menawarkan. 55 2 Propose question Question does not collocate with propose. It collocates with address. Besides, propose question does not translate melemparkan pertanyaan since propose means menawarkan. 3 Level question Question did not collocate with level. It collocated address. Besides, level question did not translate melemparkan pertanyaan since level meant menghancurkan. 4 Swing question Question did not collocate with swing. It collocated with address. Besides, swing question could not replace melemparkan pertanyaan since swing meant menyusun. 5 Toss question Question did not collocate with toss. It collocates with address. Besides, toss question could not replace melemparkan pertanyaan. Although toss meant melemparkan, it did not collocate with question. 6 Send question Question did not collocate with send. It collocated with address. Besides, send question could not replace melemparkan pertanyaan since send meant mengirimkan. 56 7 Deliver question Question did not collocate with deliver. It collocated with address. Besides, deliver question could not replace melemparkan pertanyaan since deliver meant mengantarkan. 8 Investigate… Investigate was a verb. Therefore, it needed a noun to make a verb plus verbal noun collocation. 9 Throw stone Throw stone was completely incorrect. It could not replace melemparkan pertanyaan since it meant melemparkan batu.

e. The Errors that the Participants Made in Translating melemparkan