Analogy Perspective Analogy and Anomaly Perspectives Borrowed Word in Indonesian Language

Second, pattern of “menerangkan-diterangkan”. 53 For example: Adikarya Betawipura Artagraha Swakarsa

F. Analogy and Anomaly Perspectives Borrowed Word in Indonesian Language

Analogy is language regularity and anomaly is divergence or irregularity of a language. Where there is development there is a n anomaly and analogy issues. The description of both is below:

1. Analogy Perspective

Analogy is language regularity which a language unit can be analogy if that unit appropriate with valid conventions. A borrowed word needs to see the original form only for detect the borrowed word is really borrow or not without has to find out how is the changing process or equivalence happen. Then, compare the borrowed word by prevail agreement. Because analogy clarifies regularity of a language related to language agreements, it is related with norms of language certainly, even in phonologic system, spelling system, or structure system. 1.1 Analogy in Phonologic system 53 Ibid. p. 10 It is so many borrowing words in Indonesia turned out to have appropriate system of phonology, either through adaptation process or not. Those words as follow: 54 Aksi - action English Derajat - darrajat Arabic Dansa - dance English Fajar - fajr Arabic Ekologi - ecology English Hikmah - hikmat Arabic Galaksi - galaxy English Insan - insan Arabic Phonemes a, b, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, 0, r, s, t, and ng that use in wor ds as above is phonemes appropriate by phonologic system in Indonesia. Besides, there are other phonology like: kh, and sy, which come from Arabic read by Latin written language. For Indonesian, kh, and sy reputed as deviation symptom or anomaly, but after so long it lasts and with high appears frequency sooner or later it can be considered as natural indication, no longer reputes as divergence . 1.2 Analogy in Spelling System Spelling system is a matter relating to stardardization. This analogy is based on spelling prevail that is Spelling Enhanced Ejaan yang disempurnakan. Following its integration level, loan element into Indonesian is divisible by two big classes. First, loan element not absorb stark into bahasa yet, like word: 54 Imam taufik., op. cit. p. 49 reshuffle, shuttle cock. These elements use on Indonesian language contexts but process of writing and pronouncing are still following foreign rules. Second, loan element that process of writing and pronouncing are adjusted with Indonesian language principle. Of course, the second criteria is an analogy which element of loan word already adjusted. In Indonesian Spelling Enhanced, it has compiled as valid norm for borrowed elements. Some examples such as: Kaustik - caustic Aksen – accent Sentral - central Kolera – cholera Akomodasi – accommodation Efek – effect

2. Anomaly Perspective