Dominika Uhrikova’s study 2011 The Position of the Current Study.

adjectives. The central idea is to skew the annotation corpus so that it contains a greater proportion of errors. They then took the following steps in the procedure by processing, dividing, combining the samples into an annotation set, judging, calculating and using the values to calculate precision. The system performs at 84 precision andclose to 19 recall on a large set of studentessays. In addition, they address theproblem of annotation and evaluation inthis domain by showing how current approachesof using only one rater can skewsystem evaluation. They present a samplingapproach to circumvent some of the issuesthat complicate evaluation of error detectionsystems. This paper has two contributions to the field of error detection in non‐ native writing. First, it discussed a system that detects preposition errors with high precision up to 84 and is competitive with other leading methods. It used an ME approach augmented with combination featuresand a series of thresholds. This system is currently incorporated in the Criterion writing evaluation service. Second, it showed that the standard approach to evaluating NLP error detection systems can greatly skew system results when the annotation is done by only one rater. However, one reason why a single rater is commonly used is that building a corpus of learner errors can be extremely costly and time consuming. This makes using multiple raters possible since less time is required to assess the system’s performance.

5. Dominika Uhrikova’s study 2011

31 In her research entitled: On Some Common Errors in Slovak ESLEFL Writing Uhrikova tried tofocus the paper on some errors recurring throughout second‐ language L2 written texts produced by proficient Slovak writers. The work presents the results of a case study dealing with the most common difficulties facing Slovak learners of English on the syntactic level. In doing her research she conducted a case‐study approach that combined qualitative and quantitative research techniques. She focused more on the written product based on a large corpus of ESL writings utilizing some of the methods typical for error analysis and transfer analysis. She investigated the work of 127 journalistic articles on various subjects written by five female native Slovak journalists and two male native English‐speaking‐copy‐editors. The analysis revealed that Slovak learners have the greatest problems with the placement of adverbs and with word order in general, and that more than two ‐thirds of their errors are caused by L1 interference. The paper ends by examining the methodological implications of the findings and by suggesting some areas for future research. The findings corroborate her conviction that elimination of errors is impossible without proper‐and explicit knowledge of the difference between the learner’s L1 and L2.

6. The Position of the Current Study.

32 After studying the previous studies done by those researchers, here the researcherwill give review to see the position of this current study in its relationship with the those previous studies. This study is different from the first previous study conducted by Lea Gustillo and Carlo Magno investigated the learners’ writing error at the sentence level written by 3 different proficiency levels. They came to the conclusion that the higher levels of writing proficiency do not exactly commit the same errors that made by lower proficiency. However there is no significant difference in the errors committed by those 3 proficiency levels. While the current study only investigated the students who are supposed to be in the same proficiency level in the word and the sentence level. The second study by Summaira Sarfraz is also different from the current study because Sarfraz investigated the occurence of interlanguage error which is higher than interference of mother tongue. In this current study, the researcher investigatederrors on morphology, and syntax in narrative text. This study is also different from the third study by Rohan Abeywickrama who focused on errors caused by the Negative L1 transfer or Mother tongue interference. In this study the researcher did not only focus on Mother tongue interference but also on other aspects. The fourth study By Tetreault and Chodorow and the fifth by Ukhrikova are also different from the current study. Tetreault and Chodorow focused on detecting preposition errors written by non‐ native English speakers while Ukhrikova focused on errors on placement of 33 adverbs and word order in general. This study is built on the previous researches by making them the framework. The current study tries to extend them to make error analysis more clear by seeing it from the aspects of morphology and syntax.

B. Theoretical Review

Dokumen yang terkait

Contrastive analysis on syntactic errors in english writing skill by students of Ruhul Islam anak bangsa islamic boarding school

0 6 83

MORPHOLOGICAL AND SYNTACTIC ERRORS FOUND IN ENGLISH COMPOSITION WRITTEN BY THE MORPHOLOGICAL AND SYNTACTIC ERRORS FOUND IN ENGLISH COMPOSITION WRITTEN BY THE STUDENTS OF DAARUT TAQWA ISLAMIC BOARDING SCHOOL KLATEN.

0 3 21

INTRODUCTION MORPHOLOGICAL AND SYNTACTIC ERRORS FOUND IN ENGLISH COMPOSITION WRITTEN BY THE STUDENTS OF DAARUT TAQWA ISLAMIC BOARDING SCHOOL KLATEN.

0 2 12

MORPHOLOGICAL AND SYNTACTIC ERRORS FOUND IN ENGLISH COMPOSITION WRITTEN BY THE MORPHOLOGICAL AND SYNTACTIC ERRORS FOUND IN ENGLISH COMPOSITION WRITTEN BY THE STUDENTS OF DAARUT TAQWA ISLAMIC BOARDING SCHOOL KLATEN.

0 2 14

INTERLINGUAL ERRORS AND INTRALINGUAL ERRORS FOUND IN THE ENGLISH NARRATIVE TEXT WRITTEN BY Interlingual Errors And Intralingual Errors Found In The English Narrative Text Written By Smp, Smk And University Students’ In Lampung.

0 4 16

INTRODUCTION Interlingual Errors And Intralingual Errors Found In The English Narrative Text Written By Smp, Smk And University Students’ In Lampung.

0 2 9

BIBLIOGRAPHY Interlingual Errors And Intralingual Errors Found In The English Narrative Text Written By Smp, Smk And University Students’ In Lampung.

0 2 5

INTERLINGUAL ERRORS AND INTRALINGUAL ERRORS FOUND IN THE ENGLISH NARRATIVE TEXT WRITTEN BY Interlingual Errors And Intralingual Errors Found In The English Narrative Text Written By Smp, Smk And University Students’ In Lampung.

0 6 16

Syntactic and morphological errors analysis in spoken English of micro teaching students of the academic year 2010/2011.

0 1 148

INTERLINGUAL ERRORS AND INTRALINGUAL ERRORS FOUND IN NARRATIVE TEXT WRITTEN BY EFL STUDENTS IN LAMPUNG

0 0 9