ميكي بولاندا: المشترك اللفظي لكلمة "الحق" في القرآن الكريم
"
"
:
.
.
.
.
.
.
ABSTRAK
Meki Polanda: Polisemi Kata al-Haqdi dalam al-Qur’an al-Karim
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui jumlah kata al-haq dan maknamaknanya di dalam al-Qur’an al-Karim.
Penelitian ini menggunakan dua sumber, yaitu sumber primer dan
sekunder. Sumber primer adalah sumber utama yaitu sebagai sumber data dengan
mengambil salah satu kata yang memiliki banyak makna, peneliti membatasi pada
kata al-haq saja. Sumber sekunder adalah sebagai sumber data yang diambil dari
buku-buku linguistik, kamus kosa kata, buku yang berkaitan dengan judul, dan
buku-buku lain yang berkaitan dengan masalah.
Saya telah menemukan jumlah kata al-haq di dalam al-Qur’an al-Karim
sebanyak ٢ ٤ ٤ kata, dan menemukan makna kata al-haq di dalam al-Qur’an alKarim, diantaranya benar, sifat Nabi, tidak berdosa, penguatan, lawannya zalim,
hakikat, al-Qur’an al-Karim, Islam, wahyu, kitab, syari’at, adil, keharusan,
bijaksana, iman, taurat, yakin, petunjuk, lawannya bathil, nama Allah, perubahan
ayat-ayat, bukti, mukjizat, agama Allah, shahih, pertolongan Allah, menyembah
Allah, jalan petunjuk, tauhid, ilmu, pesan, jihad, hari kiamat, zakat, dan tiada
keraguan.
Kata Kunci: Polisemi, Kata al-haq, dan al-Quran.
.
.
.
"
"
:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
:
..........................................................
......................................................
........................................................
................................................................
............................................................
.........................................................
:
...................................................
.
...................................................
.
..................................................
.
.....................................................
.
................................................
.
....................................................
.
.....................................................
.
:
............................................
.
...........................................
.
.................................
.
.........
.
............
.
:
..............................................
.
.............................................
.
.....................................
.
....................................
.
:
...............................
.
........................
.
:
....................................................
.
......................................................
.
................................................................
.
.
.
.
(
)
(
)
:
.(
)
.
( .
:
)
.
"
"
.
.
( .
:
)
.
.
.
.
.
.
.
.
(
:
)
:
.
:
)
.
(
.
.
.(
)
.
"
.
."
(
:
)
.
(
:.)
.
.
"
:
"(Polisemi)
. .
. .
.
:
. .
. .
.
.
.
.
.
.
.
:
(Hamka)
"
"(Quraish Shihab)
Ismiyati Nur )
( Azizah
.
.
"
"
(Riski Dian Ulin Nuha)
.
.
"
"
(Atik Widayati)
.
.
"
"
(Siti Maghfiroh)
.
.
"
"
(Dina
Nurul Hidayah)
.
.
.
.
.
.
:
. .
,
.(Sekunder)
(Primer)
.
.
. .
(Library Research)
.
.
.
.
.
. .
.(Descriptive Analysis)
(Qualitative Method)
.
.
Pedoman Penulisan Skripsi Bahasa dan Sastra Arab Fakultas Adab dan Humaniora
UIN Syarif Hidayatullah Jakarta
.
.
."
"
:
:
.
:
.
:
.
:
.
.
:
.
:
:"
"
.
:
:
:
:
:
.
.
( .
:
:.)
"
"
.
.
:
:(
)
:
.
:
.
:
:
:
:
.
:
.
)
)
":
.
( .
. :.)
:
.
"
( .
. :.)
"
.
:
...
"
.
(
":
)
,
. "
:
:
.
.
:(Homonymy)
:
.
:
-
)
:
.
.
( .
:
)
(
-
: (Polysemy)
.
,
.
.
.
.
:
:.)
:
.
(
..
.
,
.
:
.
.
:
:
:
:
.
:
:
.
:
.
(
)
(
)
(
.
.
(
( (
) (
)
.
(
)
. (
(
(
)
:
. /
:
. /
.
:
.
(
)
:
.
:
:
.
:
.
.
(
:
)
.
:
)
.
(
(
.
)
..
.
}:
(
.
)
.{
.
.
:
(
)
.
.
(
)
":
.
.
.
:
...
. "
.
.
:
.
"
"
.(
) ...
.
.
( -
)
.
.
:
:
)
:
.
:.)
:
(
/
.
-
( .
.
.
.
.
.
:
.
.
:
.
(
)
:
.
.
(
:
)
:
. ..
,
(
)
.
:
.
.
:
.
.
.
"
:
.
"
/
:
.
.
.
:
.
)
):
(
.
:
.
(
)
(
)
.
:
.
(
)
:
:
(
)
:
:
):
.(
:
):
. (
.
.
.
"
":
"
":
"
:
"
:
"
.
:
.
.
":
."
":
...
. "
:
)
.
:
(
/
)
.
(
/
(
:
":
. "
":
."
":
)
.
:
.
.
.
:
":
.
.
(
-
:.)
.
"
"
.
.
(
) (
):
.
:
:
:
.
)
:
.
:
.
)
)
:
.( -
:
:(
(
)
.
. -
( .
:
)
(
/
:
":
. "
":
. "
":
(
( ."
.
( )
:
(
)
.
(
/
:
.
)
(
(
.(
)
:
.
.
:
:
(
)
.(
.
)
( )
.
.
(
((
((
((
):
( ):
. ... (
... (
) (
) (
) (
) (
) (
) (
(
( (
.
:
"
.
"
:
.
.
:.)
.
(
/
)
:
.(
.(
(
):
(
):
)
)
:
:
(
.(
):
)
:
(
):
. (
:
(
(
)
( (
)
):
(
."
)
"
:
)
.
(
/
.
:
.
.. ( )
.(
.. (
.(
.(
.(
( (
) (
)
.. (
)
.. (
)
)
)
.(
) (
)
)
)
.. (
)
.. (
.
.
)
)
.(
.
.
.(
)
.
.. (
.. (
)
) (
)
.( -
)
.
.
(
) ...
.
:
.
.
.
.
.
.
!
.
.
:
(
:
)
)
.
(
.
.
.
.
(
/
:
)
:
.
.
.
.
.
.
.
( .
:
:
)
)
55
.
-
(
.
:
... :
◌
.
.(
)
.
◌
:
◌
.
.(
.
( .
:
)
)
:
)
.
(
:
.
:
.
.
... :
◌
◌
.
)
:
(.
.
:
:
.
:
:
:
.
... :
.
◌
◌
)
.
(: .
... :
)
ۥ
.
...
(: .
.
):.
/
(
.
.
.
(
/
(
/
:
)
:
)
...
... :
.
◌
.(
)
.
:
.
.
:
:
.
◌
(
:
)
.(
.
)
.
:
:
◌
.
:
:
.
.(
...
.
.
:
)
.
.
(
/
)
.
.
)
.
(
/
:
... :
◌
.
:
: .(
)
:
.
... :
)
.
:
.(
.
.(
)
:
.
... :
.
.
)
:
.(
.
:
)
.
(
/
.
.
.
(
/
:
)
:
.(
) ...
:
:
:
.
:
.
...
:
.
.
: .(
)
... :
.
:
:
.(
.
) ...
◌
.
◌
:
.
◌
... :
:
:
.(
) ...
.
.
:
)
-
.
(
/
.
.
...
:
◌
.
:
:
)
.
.(
:
)
.
◌
.(
.
:
.
...
.
: .(
... :
.
.
.(
... :
.(
)
) ...
)
.
.
.
.
.
.
) ...
:
:
.
:
.
:
.(
.
...
:
.(
.
)
.
.(
)
:
.
:
:
.
: .(
) ...
:
.
.
.
.
.
.
:
.
◌
:
:
:
:
:
.(
)
:
.
.
:
:
.
.
:
◌ ◌
.
◌
) ...
.
) ...
.
◌
.
◌
:
:
.(
.
.
.
.
.(
) ...
:
.
.
◌
◌
.
◌
... :
.
:
.(
)
.
... :
.
.(
) ...
:
.
.(
)
.
.
: .(
.
) ...
... :
.
.
:
.
.
.
◌
:
◌
.
.
...
: .(
)
.
◌
... :
.
.(
...
)
:
.
◌
.
◌
.(
)
:
◌
.
◌
:
.(
) ...
.
.(
) ...
:
.
.
.
.
.
.
.
) ...
.
:
.
) ...
: .(
...
:
.
...
.
:
:
◌
.(
.
◌
.
...
: .(
◌
◌
:
.
.(
) ...
.
.(
)
.
:
.
.
...
)
.
.
.
.
...
:
◌
.
:
.(
:
.
( )
.(
)
:
) ...
.
◌
.
...
)
... :
◌
.
.
)
:
:
...
.
:
.(
.
.(
) ...
◌ ◌
.
.
.(
:
.
.
.
.
.
:
)
.
.(
:
.
:
:
.
.(
) ...
:
◌
.
.
:
◌
: .(
.
) ...
.
... :
.
.
.(
)
.
.
.
.
.
... :
.
:
) ...
◌
.(
)
... :
◌
.
.
:
.
:
.(
.
◌
:
.
:
.(
)
:
.
: .(
.
) ...
... :
.
◌ ◌
:
.
.(
) ...
:
.
.
.
.
.
... :
:
.(
.
) ...
◌
.
...
:
.
:
.(
.
) ...
...
:
:
.
.(
)
.
.
.
:
)
.
(
/
.
.
) ...
:
.
◌
:
.(
.
.(
)
.
:
◌
.
:
:
.
.
: .(
)
) ...
:
.
◌
.
:
... :
◌
:
.(
) ...
.
◌
.(
.
.
.
.
.
.(
:
)
.
.
◌
:
◌
.
.
)
:
.
◌
.
: .(
)
...
:
:
.(
.
.
.
.
)
.
.
.
... :
.
:
:
.
.(
.
.(
)
:
.
:
.
:
:
◌
.
)
: .(
.
◌
)
◌
... :
:
.
.(
)
◌
.
... :
.
.
:
: .(
) ...
.
.
.
.
◌
:
.
ۥ
◌
ۥ
)
.
(: .
...
.
◌
◌
:
) ...
.
(.
.
:
... :
(.
)
.
...
.
:
:
◌
:
.
...
ۥ
(.
)
.
... :
)
.
◌
.
(: .
:
) ...
.
:
.(
.
.
.
.
.
◌
... :
◌ ◌
:
.
.(
)
.
...
.
:
:
.
:
:
.(
.
)
:
:
.
◌
...
◌
◌
.
: .(
)
... :
◌
.
.
: .(
.
)
.
.
.
.
:
.
ۥ
◌
◌
)
:
(.
:
.
.
.
... :
.
:
)
.
(.
)
.
◌ ◌
.
:
:
◌
)
.
(.
.
.
.
.
.
.
.(
)
.
:
.
:
... :
.
: .(
.
: .(
)
)
... :
.
.
:
) ...
.
◌
.
:
)
.(
... :
.
.
:
... :
.
:
.(
.(
.
)
.
.
.
.
.
:
◌
:
:
.
.(
)
.
:
.
... :
)
.
:
... :
◌
:
.(
.
.
)
.
... :
.
◌
.
: .(
) ...
.
.
.
.
:
◌
.
.
: .(
: .(
.
)
:
) ...
:
.
.
.
:
.
:
... :
.
:
.(
.
) ...
:
.
.
.
.
.
: .(
) ...◌
.
.
:
.
:
: .(
)
.
:
.
:
.(
.
) ...
:
◌
.
◌ ◌
.
:
.
:
:
.(
.
:
.
.(
)
:
◌
.
)
:
.
:
.
.
.
.
: .(
)
:
.
.
:
...
.
: .(
)
.
)
:
.
.
:
)
.(
... :
.
.
: .(
.
.
.
.
.
:
.
: .(
) ...
.
) ...◌
:
◌
.
:
.(
.
:
)
:
.
:
.
:
.
.
:
.(
:
.
:
.
)
: (
):
.(
.
)
:
.
(
.
.
.
:
◌
.
: .(
.
)
:
◌ ◌
.
: .(
) ...
...
.
.
:
.
: .(
)
)
:
.
.
...
◌
◌
.
: .(
.
... :
:
.(
)
.
.
.
.
.
... :
.
(.
)
ۥ
:
.
.
)
:
.
(: .
:
.
(: .
) ...
.
:
)
...
.
.
(: .
... :
)
.
:
(.
.
:
:
.
.
.
.
.
.
.(
)
:
◌ ◌
.
.
:
:
.
.
: .(
) ...◌
:
:
.
.(
)
.
.(
:
) ...
.
.
:
◌
:
◌
.
.
.
.
: .(
.
) ...
.
.
.
:
◌
◌
.
) ...
(.
.
:
.
:
)
...
.
(: .
:
.
)
ۦ
◌
:
(.
.
:
.
) ...
◌
(: .
.
:
) ...
.
(.
.
... :
(: .
.
)
.
.
.
.
.
.
:
.
◌
.
: .(
)
:
.
:
:
.(
.
: .(
:
)
) ...
.
:
.
.
:
.
. (
)
: .(
)
.
.
.
.
.
:
.
.
.(
)
:
.(
)
:
◌ ◌
.
.
:
:
.
.
: .(
)
.
.
)
:
:
...
... :
.
:
: .(
)
.
.
.(
.
.
.
.
:
.
)
◌
.
(: .
:
.
)
◌
(: .
.
... :
.
)
.
(: .
) ...
:
.
(: .
.
ۥ
.
:
◌
◌) ...
.
(: .
.
.
.
.
.
:
.
...
ۦ
◌ ◌
(.
)
.
:
... :
◌ ◌
.
(: .
)
.
:
.
)
(: .
.
(: .
.
.
... :
(.
.
.
:
) ...
)
◌
...
.
:
... :
.
)
(: .
.
.
.
.
.
:
.
.
.(
: .(
)
)
:
.
.
:
:
...
.
.
:
) ...
.(
... :
)
.
.
: .(
... :
.
.
: .(
) ...
.
.
.
)
.
.
.
.(
)
... :
.
.
: .(
) ...
:
... :
.
.
... :
◌
.
◌
:
.(
.
)
... :
◌
.
.
.(
)
:
.
.
: .(
)
.
.
.
.
.
... :
.
◌
.
: .(
: .(
)
)
:
.
.
: .(
:
.
)
.
:
.
◌
.
: .(
: .(
)
) ...
:
.
.
.
.
.
.
.
) ...
:
◌
.
: .(
.
: .(
:
)
.
.
... :
.
.
: .(
)
... :
.
: .(
: .(
.
) ...
:
)
.
.
.
.
.
.
.
:
.
)
(
)
.
:
)
(: .
.
.
(: .
:
:
.
:
...
.
)
(: .
.
.
:
...
)
.
(: .
:
) ...
◌
.
(.
:
ۥ
.
.
.
.
.
.
: .(
)
... :
.
.
)
... :
.
.
...
: .(
... :
◌
.
◌
.
.(
...
: .(
)
)
:
.
.
:
:
◌ ◌
.
◌
.
: .(
) ...
◌
.
.
.
.
.
.
.(
...
)
:
◌
.
.
:
) ...
:
.
.
: .(
:
...
.
.
: .(
)
... :
.
) ...
◌
.
: .(
:
.
.
:
.
.
.
)
.(
.
.
.
◌
.
.(
:
) ...
: .(
) ...
:
◌
.
: :
.
:
.
...
... :
◌
.
.
.(
) ...
)
... :
.
.
:
:
.
.
.
: .(
.
) ...
.
.
.
:
.
◌
.
: .(
)
:
◌
.
.
: .(
)
)
:
.
:
.
.
:
.(
:
.
: .(
)
)
:
.
.
.
.
:
.(
.
.
.
.
: .(
) ...
:
.
.
: .(
) ...
:
.
.
: .(
) ...
:
.
.
:
) ...
.
.
: .(
:
...
.
.
:
.(
... :
)
.
◌
.
.
: .(
)
.
.
.
.
...
... :
.
.
.
:
.(
: .(
)
... :
.
) ...
... :
◌
.
◌
.
...
:
.(
)
:
◌
.
.
: .(
)
... :
◌
.
.
: .(
)
.
.
.
.
.
.
◌
... :
◌
.
.
: .(
: .(
) ...
:
.
.
) ...
:
◌
.
.
.(
)
◌
◌
)
: .(
:
.
.
:
:
:
.
:
:
.
.
.
:
.
:
.(
.
.
.(
)
:
.
.
: .(
)
:
:
◌
.
.
:
.
.
: .(
)
: .(
)
... :
.
.
: .(
)
:
.
.
.
.
.
.
.
:
◌ ◌
.
) ...
.
.
(: .
... :
◌
) ...
.
.
:
) ...
(: .
:
...
.
) ...
◌
.
(: .
ۥ
.
:
:
◌
) ...
.
(.
.
.
.
.
.
.
.
:
.
)
:
(.
.
.
)
:
:
(.
◌
.
:
.
ۦ
)
(.
.
:
:
.
◌
◌
◌
)
(: .
.
◌
.
.
.
.
.
.
.
.
.
◌
◌
◌
◌
◌
◌
ۥ
-
-
-
-
◌
-
-
◌
◌
◌
◌
◌ ◌
◌
◌
◌
◌
◌
◌
◌
ۥ
◌ ◌
◌
-
-
◌
-
◌ ◌
◌
-
◌
◌
◌ ◌
◌
ۦ
.
:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
:
.
/
.
:.
:
.
.
/
:
:
.
:
.
/
:.
:
. .
:
.
:.
:
.
"
/
"
.
:
. .
:
. .
. :.
:
.
:
.
:
/
:
.
"
:
.
"
/
:.
.
. .
:.
.
:.
. .
:
. .
:
:
.
/
/
:.
.
.
.
/
/
/
:
:
. .
. :.
. .
:
:
.
. .
.
:
/
:
:
:
.
/
:
.
/
:
.
.
:
/
:
"
"
.
:
.
.
/
:
.
:
.
"
"
.
Munawwir, A.W. Kamus al-Munawwir (Arab-Indonesia), Surabaya: Pustaka
Progresif, ١ ٩ ٩ ٧ .
"
:
.
.
.
.
.
.
ABSTRAK
Meki Polanda: Polisemi Kata al-Haqdi dalam al-Qur’an al-Karim
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui jumlah kata al-haq dan maknamaknanya di dalam al-Qur’an al-Karim.
Penelitian ini menggunakan dua sumber, yaitu sumber primer dan
sekunder. Sumber primer adalah sumber utama yaitu sebagai sumber data dengan
mengambil salah satu kata yang memiliki banyak makna, peneliti membatasi pada
kata al-haq saja. Sumber sekunder adalah sebagai sumber data yang diambil dari
buku-buku linguistik, kamus kosa kata, buku yang berkaitan dengan judul, dan
buku-buku lain yang berkaitan dengan masalah.
Saya telah menemukan jumlah kata al-haq di dalam al-Qur’an al-Karim
sebanyak ٢ ٤ ٤ kata, dan menemukan makna kata al-haq di dalam al-Qur’an alKarim, diantaranya benar, sifat Nabi, tidak berdosa, penguatan, lawannya zalim,
hakikat, al-Qur’an al-Karim, Islam, wahyu, kitab, syari’at, adil, keharusan,
bijaksana, iman, taurat, yakin, petunjuk, lawannya bathil, nama Allah, perubahan
ayat-ayat, bukti, mukjizat, agama Allah, shahih, pertolongan Allah, menyembah
Allah, jalan petunjuk, tauhid, ilmu, pesan, jihad, hari kiamat, zakat, dan tiada
keraguan.
Kata Kunci: Polisemi, Kata al-haq, dan al-Quran.
.
.
.
"
"
:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
:
..........................................................
......................................................
........................................................
................................................................
............................................................
.........................................................
:
...................................................
.
...................................................
.
..................................................
.
.....................................................
.
................................................
.
....................................................
.
.....................................................
.
:
............................................
.
...........................................
.
.................................
.
.........
.
............
.
:
..............................................
.
.............................................
.
.....................................
.
....................................
.
:
...............................
.
........................
.
:
....................................................
.
......................................................
.
................................................................
.
.
.
.
(
)
(
)
:
.(
)
.
( .
:
)
.
"
"
.
.
( .
:
)
.
.
.
.
.
.
.
.
(
:
)
:
.
:
)
.
(
.
.
.(
)
.
"
.
."
(
:
)
.
(
:.)
.
.
"
:
"(Polisemi)
. .
. .
.
:
. .
. .
.
.
.
.
.
.
.
:
(Hamka)
"
"(Quraish Shihab)
Ismiyati Nur )
( Azizah
.
.
"
"
(Riski Dian Ulin Nuha)
.
.
"
"
(Atik Widayati)
.
.
"
"
(Siti Maghfiroh)
.
.
"
"
(Dina
Nurul Hidayah)
.
.
.
.
.
.
:
. .
,
.(Sekunder)
(Primer)
.
.
. .
(Library Research)
.
.
.
.
.
. .
.(Descriptive Analysis)
(Qualitative Method)
.
.
Pedoman Penulisan Skripsi Bahasa dan Sastra Arab Fakultas Adab dan Humaniora
UIN Syarif Hidayatullah Jakarta
.
.
."
"
:
:
.
:
.
:
.
:
.
.
:
.
:
:"
"
.
:
:
:
:
:
.
.
( .
:
:.)
"
"
.
.
:
:(
)
:
.
:
.
:
:
:
:
.
:
.
)
)
":
.
( .
. :.)
:
.
"
( .
. :.)
"
.
:
...
"
.
(
":
)
,
. "
:
:
.
.
:(Homonymy)
:
.
:
-
)
:
.
.
( .
:
)
(
-
: (Polysemy)
.
,
.
.
.
.
:
:.)
:
.
(
..
.
,
.
:
.
.
:
:
:
:
.
:
:
.
:
.
(
)
(
)
(
.
.
(
( (
) (
)
.
(
)
. (
(
(
)
:
. /
:
. /
.
:
.
(
)
:
.
:
:
.
:
.
.
(
:
)
.
:
)
.
(
(
.
)
..
.
}:
(
.
)
.{
.
.
:
(
)
.
.
(
)
":
.
.
.
:
...
. "
.
.
:
.
"
"
.(
) ...
.
.
( -
)
.
.
:
:
)
:
.
:.)
:
(
/
.
-
( .
.
.
.
.
.
:
.
.
:
.
(
)
:
.
.
(
:
)
:
. ..
,
(
)
.
:
.
.
:
.
.
.
"
:
.
"
/
:
.
.
.
:
.
)
):
(
.
:
.
(
)
(
)
.
:
.
(
)
:
:
(
)
:
:
):
.(
:
):
. (
.
.
.
"
":
"
":
"
:
"
:
"
.
:
.
.
":
."
":
...
. "
:
)
.
:
(
/
)
.
(
/
(
:
":
. "
":
."
":
)
.
:
.
.
.
:
":
.
.
(
-
:.)
.
"
"
.
.
(
) (
):
.
:
:
:
.
)
:
.
:
.
)
)
:
.( -
:
:(
(
)
.
. -
( .
:
)
(
/
:
":
. "
":
. "
":
(
( ."
.
( )
:
(
)
.
(
/
:
.
)
(
(
.(
)
:
.
.
:
:
(
)
.(
.
)
( )
.
.
(
((
((
((
):
( ):
. ... (
... (
) (
) (
) (
) (
) (
) (
(
( (
.
:
"
.
"
:
.
.
:.)
.
(
/
)
:
.(
.(
(
):
(
):
)
)
:
:
(
.(
):
)
:
(
):
. (
:
(
(
)
( (
)
):
(
."
)
"
:
)
.
(
/
.
:
.
.. ( )
.(
.. (
.(
.(
.(
( (
) (
)
.. (
)
.. (
)
)
)
.(
) (
)
)
)
.. (
)
.. (
.
.
)
)
.(
.
.
.(
)
.
.. (
.. (
)
) (
)
.( -
)
.
.
(
) ...
.
:
.
.
.
.
.
.
!
.
.
:
(
:
)
)
.
(
.
.
.
.
(
/
:
)
:
.
.
.
.
.
.
.
( .
:
:
)
)
55
.
-
(
.
:
... :
◌
.
.(
)
.
◌
:
◌
.
.(
.
( .
:
)
)
:
)
.
(
:
.
:
.
.
... :
◌
◌
.
)
:
(.
.
:
:
.
:
:
:
.
... :
.
◌
◌
)
.
(: .
... :
)
ۥ
.
...
(: .
.
):.
/
(
.
.
.
(
/
(
/
:
)
:
)
...
... :
.
◌
.(
)
.
:
.
.
:
:
.
◌
(
:
)
.(
.
)
.
:
:
◌
.
:
:
.
.(
...
.
.
:
)
.
.
(
/
)
.
.
)
.
(
/
:
... :
◌
.
:
: .(
)
:
.
... :
)
.
:
.(
.
.(
)
:
.
... :
.
.
)
:
.(
.
:
)
.
(
/
.
.
.
(
/
:
)
:
.(
) ...
:
:
:
.
:
.
...
:
.
.
: .(
)
... :
.
:
:
.(
.
) ...
◌
.
◌
:
.
◌
... :
:
:
.(
) ...
.
.
:
)
-
.
(
/
.
.
...
:
◌
.
:
:
)
.
.(
:
)
.
◌
.(
.
:
.
...
.
: .(
... :
.
.
.(
... :
.(
)
) ...
)
.
.
.
.
.
.
) ...
:
:
.
:
.
:
.(
.
...
:
.(
.
)
.
.(
)
:
.
:
:
.
: .(
) ...
:
.
.
.
.
.
.
:
.
◌
:
:
:
:
:
.(
)
:
.
.
:
:
.
.
:
◌ ◌
.
◌
) ...
.
) ...
.
◌
.
◌
:
:
.(
.
.
.
.
.(
) ...
:
.
.
◌
◌
.
◌
... :
.
:
.(
)
.
... :
.
.(
) ...
:
.
.(
)
.
.
: .(
.
) ...
... :
.
.
:
.
.
.
◌
:
◌
.
.
...
: .(
)
.
◌
... :
.
.(
...
)
:
.
◌
.
◌
.(
)
:
◌
.
◌
:
.(
) ...
.
.(
) ...
:
.
.
.
.
.
.
.
) ...
.
:
.
) ...
: .(
...
:
.
...
.
:
:
◌
.(
.
◌
.
...
: .(
◌
◌
:
.
.(
) ...
.
.(
)
.
:
.
.
...
)
.
.
.
.
...
:
◌
.
:
.(
:
.
( )
.(
)
:
) ...
.
◌
.
...
)
... :
◌
.
.
)
:
:
...
.
:
.(
.
.(
) ...
◌ ◌
.
.
.(
:
.
.
.
.
.
:
)
.
.(
:
.
:
:
.
.(
) ...
:
◌
.
.
:
◌
: .(
.
) ...
.
... :
.
.
.(
)
.
.
.
.
.
... :
.
:
) ...
◌
.(
)
... :
◌
.
.
:
.
:
.(
.
◌
:
.
:
.(
)
:
.
: .(
.
) ...
... :
.
◌ ◌
:
.
.(
) ...
:
.
.
.
.
.
... :
:
.(
.
) ...
◌
.
...
:
.
:
.(
.
) ...
...
:
:
.
.(
)
.
.
.
:
)
.
(
/
.
.
) ...
:
.
◌
:
.(
.
.(
)
.
:
◌
.
:
:
.
.
: .(
)
) ...
:
.
◌
.
:
... :
◌
:
.(
) ...
.
◌
.(
.
.
.
.
.
.(
:
)
.
.
◌
:
◌
.
.
)
:
.
◌
.
: .(
)
...
:
:
.(
.
.
.
.
)
.
.
.
... :
.
:
:
.
.(
.
.(
)
:
.
:
.
:
:
◌
.
)
: .(
.
◌
)
◌
... :
:
.
.(
)
◌
.
... :
.
.
:
: .(
) ...
.
.
.
.
◌
:
.
ۥ
◌
ۥ
)
.
(: .
...
.
◌
◌
:
) ...
.
(.
.
:
... :
(.
)
.
...
.
:
:
◌
:
.
...
ۥ
(.
)
.
... :
)
.
◌
.
(: .
:
) ...
.
:
.(
.
.
.
.
.
◌
... :
◌ ◌
:
.
.(
)
.
...
.
:
:
.
:
:
.(
.
)
:
:
.
◌
...
◌
◌
.
: .(
)
... :
◌
.
.
: .(
.
)
.
.
.
.
:
.
ۥ
◌
◌
)
:
(.
:
.
.
.
... :
.
:
)
.
(.
)
.
◌ ◌
.
:
:
◌
)
.
(.
.
.
.
.
.
.
.(
)
.
:
.
:
... :
.
: .(
.
: .(
)
)
... :
.
.
:
) ...
.
◌
.
:
)
.(
... :
.
.
:
... :
.
:
.(
.(
.
)
.
.
.
.
.
:
◌
:
:
.
.(
)
.
:
.
... :
)
.
:
... :
◌
:
.(
.
.
)
.
... :
.
◌
.
: .(
) ...
.
.
.
.
:
◌
.
.
: .(
: .(
.
)
:
) ...
:
.
.
.
:
.
:
... :
.
:
.(
.
) ...
:
.
.
.
.
.
: .(
) ...◌
.
.
:
.
:
: .(
)
.
:
.
:
.(
.
) ...
:
◌
.
◌ ◌
.
:
.
:
:
.(
.
:
.
.(
)
:
◌
.
)
:
.
:
.
.
.
.
: .(
)
:
.
.
:
...
.
: .(
)
.
)
:
.
.
:
)
.(
... :
.
.
: .(
.
.
.
.
.
:
.
: .(
) ...
.
) ...◌
:
◌
.
:
.(
.
:
)
:
.
:
.
:
.
.
:
.(
:
.
:
.
)
: (
):
.(
.
)
:
.
(
.
.
.
:
◌
.
: .(
.
)
:
◌ ◌
.
: .(
) ...
...
.
.
:
.
: .(
)
)
:
.
.
...
◌
◌
.
: .(
.
... :
:
.(
)
.
.
.
.
.
... :
.
(.
)
ۥ
:
.
.
)
:
.
(: .
:
.
(: .
) ...
.
:
)
...
.
.
(: .
... :
)
.
:
(.
.
:
:
.
.
.
.
.
.
.(
)
:
◌ ◌
.
.
:
:
.
.
: .(
) ...◌
:
:
.
.(
)
.
.(
:
) ...
.
.
:
◌
:
◌
.
.
.
.
: .(
.
) ...
.
.
.
:
◌
◌
.
) ...
(.
.
:
.
:
)
...
.
(: .
:
.
)
ۦ
◌
:
(.
.
:
.
) ...
◌
(: .
.
:
) ...
.
(.
.
... :
(: .
.
)
.
.
.
.
.
.
:
.
◌
.
: .(
)
:
.
:
:
.(
.
: .(
:
)
) ...
.
:
.
.
:
.
. (
)
: .(
)
.
.
.
.
.
:
.
.
.(
)
:
.(
)
:
◌ ◌
.
.
:
:
.
.
: .(
)
.
.
)
:
:
...
... :
.
:
: .(
)
.
.
.(
.
.
.
.
:
.
)
◌
.
(: .
:
.
)
◌
(: .
.
... :
.
)
.
(: .
) ...
:
.
(: .
.
ۥ
.
:
◌
◌) ...
.
(: .
.
.
.
.
.
:
.
...
ۦ
◌ ◌
(.
)
.
:
... :
◌ ◌
.
(: .
)
.
:
.
)
(: .
.
(: .
.
.
... :
(.
.
.
:
) ...
)
◌
...
.
:
... :
.
)
(: .
.
.
.
.
.
:
.
.
.(
: .(
)
)
:
.
.
:
:
...
.
.
:
) ...
.(
... :
)
.
.
: .(
... :
.
.
: .(
) ...
.
.
.
)
.
.
.
.(
)
... :
.
.
: .(
) ...
:
... :
.
.
... :
◌
.
◌
:
.(
.
)
... :
◌
.
.
.(
)
:
.
.
: .(
)
.
.
.
.
.
... :
.
◌
.
: .(
: .(
)
)
:
.
.
: .(
:
.
)
.
:
.
◌
.
: .(
: .(
)
) ...
:
.
.
.
.
.
.
.
) ...
:
◌
.
: .(
.
: .(
:
)
.
.
... :
.
.
: .(
)
... :
.
: .(
: .(
.
) ...
:
)
.
.
.
.
.
.
.
:
.
)
(
)
.
:
)
(: .
.
.
(: .
:
:
.
:
...
.
)
(: .
.
.
:
...
)
.
(: .
:
) ...
◌
.
(.
:
ۥ
.
.
.
.
.
.
: .(
)
... :
.
.
)
... :
.
.
...
: .(
... :
◌
.
◌
.
.(
...
: .(
)
)
:
.
.
:
:
◌ ◌
.
◌
.
: .(
) ...
◌
.
.
.
.
.
.
.(
...
)
:
◌
.
.
:
) ...
:
.
.
: .(
:
...
.
.
: .(
)
... :
.
) ...
◌
.
: .(
:
.
.
:
.
.
.
)
.(
.
.
.
◌
.
.(
:
) ...
: .(
) ...
:
◌
.
: :
.
:
.
...
... :
◌
.
.
.(
) ...
)
... :
.
.
:
:
.
.
.
: .(
.
) ...
.
.
.
:
.
◌
.
: .(
)
:
◌
.
.
: .(
)
)
:
.
:
.
.
:
.(
:
.
: .(
)
)
:
.
.
.
.
:
.(
.
.
.
.
: .(
) ...
:
.
.
: .(
) ...
:
.
.
: .(
) ...
:
.
.
:
) ...
.
.
: .(
:
...
.
.
:
.(
... :
)
.
◌
.
.
: .(
)
.
.
.
.
...
... :
.
.
.
:
.(
: .(
)
... :
.
) ...
... :
◌
.
◌
.
...
:
.(
)
:
◌
.
.
: .(
)
... :
◌
.
.
: .(
)
.
.
.
.
.
.
◌
... :
◌
.
.
: .(
: .(
) ...
:
.
.
) ...
:
◌
.
.
.(
)
◌
◌
)
: .(
:
.
.
:
:
:
.
:
:
.
.
.
:
.
:
.(
.
.
.(
)
:
.
.
: .(
)
:
:
◌
.
.
:
.
.
: .(
)
: .(
)
... :
.
.
: .(
)
:
.
.
.
.
.
.
.
:
◌ ◌
.
) ...
.
.
(: .
... :
◌
) ...
.
.
:
) ...
(: .
:
...
.
) ...
◌
.
(: .
ۥ
.
:
:
◌
) ...
.
(.
.
.
.
.
.
.
.
:
.
)
:
(.
.
.
)
:
:
(.
◌
.
:
.
ۦ
)
(.
.
:
:
.
◌
◌
◌
)
(: .
.
◌
.
.
.
.
.
.
.
.
.
◌
◌
◌
◌
◌
◌
ۥ
-
-
-
-
◌
-
-
◌
◌
◌
◌
◌ ◌
◌
◌
◌
◌
◌
◌
◌
ۥ
◌ ◌
◌
-
-
◌
-
◌ ◌
◌
-
◌
◌
◌ ◌
◌
ۦ
.
:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
:
.
/
.
:.
:
.
.
/
:
:
.
:
.
/
:.
:
. .
:
.
:.
:
.
"
/
"
.
:
. .
:
. .
. :.
:
.
:
.
:
/
:
.
"
:
.
"
/
:.
.
. .
:.
.
:.
. .
:
. .
:
:
.
/
/
:.
.
.
.
/
/
/
:
:
. .
. :.
. .
:
:
.
. .
.
:
/
:
:
:
.
/
:
.
/
:
.
.
:
/
:
"
"
.
:
.
.
/
:
.
:
.
"
"
.
Munawwir, A.W. Kamus al-Munawwir (Arab-Indonesia), Surabaya: Pustaka
Progresif, ١ ٩ ٩ ٧ .