Karya kumpulan Karya campuran : 1 Karya terjemahan

7 808.06 HIM HIMPUNAN penulisan-penulisan terpilih karya T.B Simatupang … [ et. al ].- Cet. 5.- Jakarta : Bulan Bintang : 2006. viii, 367 hlm.: bibl., ind.:23 cm ISBN : 979-4432-6775-0 1. TEKNIK PENULISAN I. SIMATUPANG, T.B

c. Karya kumpulan

Bila ada karya yang merupakan karya kumpulan dengan judul bersama di bawah pimpinan editor atau penyunting maka tajuk utama ditentukan pada judul bersama, sedangkan tajuk tambahan dibuatkan pada nama editor atau penyunting. Contoh :  Bacaan anak-anak : pandangan beberapa ahli dihimpun dan disusun oleh Organisasi Pengarang Indonesia, penulis karya berjumlah 21 pengarang Tajuk utama pada judul Bacaan anak- anak : … Tajuk tambahan pada Editor Organisasi Pengarang Indonesia 028.5 BAC BACAAN anak-anak : pandangan beberapa ahli dihimpun dan disusun oleh Organisasi Pengarang Indonesia.- Ed. Rev. Jakarta : Gunung Agung, 2006. xiii, 276 hlm. : bibl., ind. : 23 cm ISBN : 979-776-554-x 1. KESUSASTERAAN ANAK I. ORGANISASI PENGARANG INDONESIA  Teknologi dan dampak kebudayaan penyunting J.B Mangunwidjaja Tajuk utama pada judul Teknologi dan dampak kebudayaan Tajuk tambahan pada J.B Mangunwidjaja penyunting 303.483 TEK TEKNOLOGI dan dampak kebudayaan di Indonesia penyunting Man J.B Mangunwidjaja.- Cet. 5.- Yogyakarta : Kanisius,2005. vii, 210 hlm.: bibl. , ind. : 23 cm. ISBN : 979- 5563-7765-334-0 1. TEKNOLOGI DAN PERUBAHAN SOSIAL I. MANGUNWIDJAJA, J.B 8

d. Karya campuran :

Bila beberapa pengarang telah menyumbangkan isi kecendekiawanan pada suatu karya dengan fungsi yang berbeda-beda penterjemah, penyadur, penggubah. Maka sifat kepengarangannya adalah campuran. Maka dalam penentuan tajuk utamanya tergantung pada peran pengarang masing-masing dalam karya tersebut.

d.1 Karya terjemahan

Bila suatu karya diterjemahkan ke dalam bahasa yang lain, maka tajuk utamanya ditentukan pada pengarang asli, sedangkan tajuk tambahan dibuatkan pada penterjemahnya. Contoh : Perspektif tentang perubahan sosial oleh Robert H Lauer; penterjemah Alimandan judul asli Perspective of social change. Tajuk utama pada Robert H Lauer pengarang asli Tajuk tambahan pada Alimandan penterjemah 303.4 LAU LAUER, Robert H P Perspektif tentang perubahan sosial oleh Robert H Lauer; penterjemah Alimandan.- Jakarta : Gunung Agung, 2007. viii, 373 hlm.: bibl., ind. ; 24 cm Judul asli : “Perspective of social change”. ISBN : 979-547-543-0 1. SOSIAL PERUBAHAN I. Judul II. ALIMANDAN. d.2. Karya saduran gubahan. Suatu karya dari hasil saduran atau ringkaan tajuk utamanya ditentukan bukan pada pengarang asli melainkan ditajukkan pada penyadur atau penggubah. Bila penyadur atau penggubah tidak diketahui, maka tajuk utama ditentukan pada judul, sedangkan tajuk tambahan pada pengarang asli. Contoh : Manajemen informasi : pengantar ke komputerisasi oleh Martino, disadur oleh Husyni Hasan. Tajuk utama pada Husyni Hasan penyadur Tajuk tambahan pada Martino pengarang asli 656.403 8 HAS HASAN, Husyni m Manajemen informasi : pengantar ke komputerisasi oleh Martino, disadur oleh Husyni Hasan.- Cet. 8.- Jakarta : Gunung Agung, 2005 xii, 276 hlm. : bibl., ind.;23 cm. ISBN : 979-7653-7886-x 1. MANAJEMEN INFORMASI I. MARTINO II. Judul 9

e. Karya anonim.