Statement of Problems Scope of Study The Objective of Study The Significant of Study Thesis Organization

The shift happens in level of word. The words are noun, verb, adjective, adverb and passive voice. To limit the study, the writer’s analyses only focuses on passive voice that is used in sentences. It will make the researcher easier to analyze the how the English passive voice translated into Indonesia and the shift that happened in the novel.

1.2 Statement of Problems

The problems of this research can be stated as follows : 1. How are the English passive voice sentences translated into Indonesian in novel The Chroni cle of Narnia “The Silver Chair” and its translation? 2. What are the translation shifts of English passive voice into Indonesian passive voices in novel The Chronicle of Narnia “The Silver Chair” and its translation?

1.3 Scope of Study

This study focuses on the analyze shift and the construction of the English passive and Indonesia passive voice in novel The Chronicle of Narnia “The Silver Chair” by Clive Staples Lewis and The Chronicle of Narnia “Kursi Perak” by Donna Widjajanto.

1.4 The Objective of Study

The objective of the study focuses on sentences and utterances that contain passive voice. And this research will describe about shift and the passive voice construction in the novel The Chronicle of Narnia “The Silver Chair” and Its translation.

1.5 The Significant of Study

It is hoped that the result of the study would give valuable contribution for: 1. Dian Nuswantoro University especially the English Department student. It is expected that by reading this study, they will be encouraged to seriously study learn the subject related to the aspect of translation strategies by analyzing the problem of this matter. 2. Anybody who reads this thesis and interested in studying translation especially about translation strategies. 3. The results achieved through translation studies are expected to inspire people and language learners in particular to translate foreign books into Indonesian. Nowadays there are indications that interest in and research on translation will continue into the future.

1.6 Thesis Organization

To give some guidance for the next researchers or the readers to understand this thesis. An outline of the contents of the research is organized into five chapters as the following: Chapter one is introduction, which discusses about the general background of the study, statement of the problem, scope of the study, objective of the study, significance of the study and organization of the thesis. Chapter two presents Review of related literature. In this chapter the writer explains about theories which are used to analyze the data. It deals with definition and principles of translation, process of translation, type of translation, concept passive voice, and shift. Chapter three contains Research method, which involves research design, unit of analysis, source of data, technique of data collection and technique of data analysis. Chapter four presents the data analysis. Chapter five consists of conclusion and suggestion of the study. 7

CHAPTER II REVIEW OF RELATED LITERATURE