ANALYSE DE LA STRUCTURE GÉNÉRIQUE DE BROCHURE DE PRODUIT DE TECHNOLOGIE FRANÇAIS.

ANALYSE DE LA STRUCTURE GÉNÉRIQUE DE
BROCHURE DE PRODUIT DE TECHNOLOGIE FRANÇAIS

Mémoire
Rédigé afin d’Accomplir l’Une des Conditions pour Obtenir le Titre
Sarjana Pendidikan

Par :

RONAL PANGGABEAN
No. du Rég. 2113131039

SECTION FRANÇAISE
DÉPARTEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES
FACULTÉ DES LETTRES ET DES ARTS
UNIVERSITÉ DE MEDAN
2016

RÉSUMÉ

Ronal Panggabean, 2113131039 “Analyse De La Structure Générique De

Brochure De Produit De Technologie Française”. Mémoire. Section
Française, Département des langues étrangères, Faculté des lettres et des
arts, Université de Medan. 2016.
Le but de cette recherche est pour trouver la structure générique qui s’est trouvée
dans la brochure de produit de technologie française. Cette recherche a aussi pour
but de trouver la structure générique la plus efficace.
La méthode de cette recherche est la méthode descriptive qualitative. Les donnés
de cette recherche utilisent la brochure de produit de technologie française.
Le résultat de la recherche montre qu’il existe les formes de la structure générique
se composent de : (1) syntagme nominal + verbe intransitif, (2) syntagme nominal
+ verbe transitif + syntagme nominal, (3) syntagme nominal + verbe transitif +
syntagme nominal prépositionnel, (4) syntagme nominal + verbe transitif +
syntagme nominal + syntagme nominal prépositionnel, (5) syntagme nominal +
verbe être + adjectif/syntagme nominal/syntagme nominal prépositionnel, (6)
verbe impersonnel, (7) présentatif + suite de présentatif, et l’interdiction qui se
trouvent dans la brochure de produit de technologie française. De ce résultat on
peut conclure que la forme syntagme nominal + verbe transitif + syntagme
nominal préposition de la structure générique qui est la plus dominante trouvée
dans la brochure de produit de technologie française. La forme syntagme nominal
+ verbe transitif + syntagme nominal prépositionnel comme un ordre est présentée

41 fois ou 33,33 % dans la brochure de produite de technologie française. Cela
veut dire que cette structure est la plus efficace pour être utilisé.

Mots clé : Structure Générique, Brochure, Efficace.

i

ABSTRAK

Ronal Panggabean, 2113131039 “Analyse De La Structure Générique De
Brochure De Produit De Technologie Française”. Skripsi. Program Studi
Pendidikan Bahasa Prancis, Jurusan Bahasa Asing, Fakultas Bahasa dan
Seni, Universitas Negeri Medan. 2016.
Tujuan penelitian ini adalah untuk menemukan struktur generik yang terdapat
pada brosur produk teknologi prancis. Penelitian ini juga bertujuan untuk
mengetahui struktur generik yang paling effektif digunakan.
Metode penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif. Sumber data penelitian
menggunakan brosur produk teknologi prancis.
Hasil penelitian menunjukkan bahwa bentuk-bentuk struktur generik sebagai
berikut : (1) syntagme nominal + verbe intransitif, (2) syntagme nominal + verbe

transitif + syntagme nominal, (3) syntagme nominal + verbe transitif + syntagme
nominal prépositionnel, (4) syntagme nominal + verbe transitif + syntagme
nominal + syntagme nominal prépositionnel, (5) syntagme nominal + verbe être +
adjectif/syntagme nominal/ syntagme nominal prépositionnel, (6) verbe
impersonnel, (7) présentatif + suite de présentatif, yang terdapat dalam brosur
produk teknologi prancis. Dari hasil penelitian ini dapat disimpulkan bahwa
bentuk syntagme nominal + verbe transitif + syntagme nominal prépositionnel
dari struktur generik merupakan bentuk yang paling dominan yang ditemukan
dalam brosur produk teknologi prancis. Bentuk syntagme nominal + verbe
transitif + syntagme nominal prépositionnel muncul sebanyak 41 kali atau 33,33
% dalam brosur produk teknologi prancis. Hal ini berarti bahwa struktur tersebut
merupakan struktur yang paling efektif.

Kata kunci : Struktur Generik, Brosur, Efektif.

ii

AVANT – PROPOS
D’abord, je remercie à Jésus Christ, grâce à son grand amour, j’arrive à finir
mon mémoire. je me rends compte que ce mémoire n’est pas parfait, voilà

pourquoi, j’accepterai volontairement des critiques et des conseils pour améliorer
ce mémoire.
À cette ocassion, je voudrais bien adresser mes remerciements à tous ceux qui
m’ont données l’aide, le conseil, le support, l’attention si bien que j’arrive à
terminer ce mémoire.
1. Prof. Dr. Syawal Gultom, M.Pd en tant que Recteur de l’UNIMED.
2. Dr. Isda Pramuniati, M.Hum en tant que Doyenne de la Faculté des Lettres et
des Arts de l’UNIMED et en tant que Directrice de l’Académique.
3. Dr. Evi Eviyanti, M.Pd en tant que Chef du Département de la Langue
Étrangère.
4. Risnovita Sari, S.Pd., M.Hum en tant que Secrétaire Département de la
Langue Étrangère.
5. Dr. Zulherman, MM., M.Pd en tant que Chef de la Section Française.
6. Andi Wete Polili, S.Pd., M.Hum en tant que Directeur et Rabiah Adawi,
S.Pd., M.Hum en tant que Directrice de mon mémoire. Merci beaucoup de
vos conseils, vos motivations, vos critiques et vos suggestions surtout pendant
nous faisons ce mémoire.
7. Tous mes chers professeurs de la section française : Drs. Balduin Pakpahan,
M.Hum., Dr. Irwandy, M.Pd., Drs. Pengadilen Sembiring, M.Hum., Abdul
Ghofur, S.Pd., M.Pd., Dr. Jubliana Sitompul, M.Hum., Dr. Marice, M.Hum.,

Nurilam Harianja, S.Pd., M.Hum., Dr. Hesti Fibriasari, M.Hum., Dra. Elvy
Syahrin, M.Hum., Wahyuni Sa’adah, S.Pd., M.Si., Junita Friska, S.Pd., M.Pd.
8. Surtout ma grande famille. Ce mémoire a destiné aux mes parents, mon cher
père Charles Panggabean, ma chère mère Melur Violetta Siahaan qui me
donnent toujours les prières, les courages, les conseils, les motivations et les
intentions, et mon grand frère Fernando Panggabean, et mes petits frère Geo
Fandi Panggabean, Fredinanta Panggabean, Evensius Panggabean, et ma

iii

petite sœur Ruth Nia Wati Panggabean qui me donnent les motivations, les
intentions et les courages. Je vous aime beaucoup.
9. Je remercie aux mes amis Jon Prikles L.Gaol, S.Pd, Deni Boy Tarigan, S.Pd.,
Erwin Lahagu, S.Pd., Burhan Sinaga, S.Pd., Gunawan, S.Pd., Azwar S.Pd.,
Windi Syahputra Barus, S.Pd., Nove Demon, S.Pd., Maruli Pardede, S.Pd.,
Adam Indrawan, S.Pd., Martin Bancin, S.Pd, nous sommes tellement super,
vous manquez toujours.
10. Merci aux mes petites familles à l’occassion, Ronius Josua Pasaribu S.Pd,
Paulus Depari, Henry Sidebang, Andri Simbolon, Randi Sidabariba, Dragas
Sihaloho, Deni Simanjorang, Sondang Sitanggang, Elfariska Sidebang,

Tiurma Lingga, Novi Sitorus qui me donnent les motivations, les intentions,
et les conseils. Je vous aime beaucoup. Je n’oublie jamais nos folies.
11. Je remercie à tous mes chers amis de l’anné universitaire 2011 : Rincauli
Hutapea, Ramawati Purba, Pratiwi Irawati Purnamaria Pasaribu, S.Pd.,
Nopriana Nababan, S.Pd., Elfridayanti Angkat, S.Pd., Asini Pardede, S.Pd.,
Susmiwaty Sihotang, S.Pd., Intan Barus, S.Pd., Arlina Sitanggang, S.Pd.,
Nurul, S.Pd., Anisah Rizky Atikah, S.Pd., Novalia Hutapea, S.Pd., Windy
Handayani Sitepu, S.Pd., Selviana Sitepu, S.Pd., Nita Wulan Tari, S.Pd.,
Masdiani, S.Pd., Elisa, Sandra, S.Pd., Khairunnisa, S.Pd., Christine, S.Pd.,
Dinda Sitanggang, S.Pd., Stivanny, Elvi, Fakhry, Suci Rahmadani, Cecilia,
Aga Nursella, S.Pd., Gabriela, Elsa, S.Pd., et tous ceux que je ne peux pas
citer, nous sommes tellement super.
12. Enfin, merci à Malisa Eva Susanti, S.Pd et ceux qui je ne peux pas citer qui
m’aident à finir ma mémoire.

Medan,

Septembre 2016

Ronal Panggabean

2113131039

iv

SOMMAIRE

RÉSUMÉ...................................................................................................... i
ABSTRAK.................................................................................................... ii
AVANT PROPOS........................................................................................ iii
SOMMAIRE.................................................................................................v
LISTE DE TABLEAU................................................................................ vii

CHAPITRE INTRODUCTION
A. État des Lieux ..................................................................................... 1
B. Limitation des problèmes .................................................................... 6
C. Formulation des Problèmes ................................................................. 7
D. But de la recherche .............................................................................. 7
E. Avantages de la Recherche .................................................................. 8

CHAPITRE II RECOURS AUX THÉORIES

A. Plan de Théorie ....................................................................................9
B. Analyse du Texte ................................................................................. 9
C. Structure Générique ............................................................................. 10
D. Genres Littéraires ................................................................................ 16
E. Brochure .............................................................................................. 22
CHAPITRE III MÉTHODOLOGIE DE RECHERCHE
A. Méthode de Recherche ....................................................................... 24
B. Lieu de la Recherche ........................................................................... 25
C. Objet de la Recherche .......................................................................... 25
D. Source de Données .............................................................................. 25
E. Technique de Collecte des Données .................................................... 26
F. Etapes de la Recherche......................................................................... 27

v

CHAPITRE IV RESULTAT DE LA RECHERCHER
A. Résultat de la Recherche...................................................................... 28
B. Analyse de la Recherche...................................................................... 29

CHAPITRE V CONCLUSION ET SUGGESTION

A. Conclusion............................................................................................ 65
B. Sugestion.............................................................................................. 66

BIBLIOGRAPHIE....................................................................................... 68

vi

LISTE DE TABLEAUX

Tableau 4.1 Tableau récapitulatif de structure générique de la
brochure de produite de technologie française..............................28
Tableau 4.2 Tableau acronyme de la stucture générique ..................................28

vii

CHAPITRE I
INTRODUCTION

A. État des Lieux
La langue est un primaire instrument de communication, avec laquelle on

peut se collaborer et de s’identifier dans l’intention d’exprimer les sentiments et
les pensées. Selon Wibowo ( 2001: 3 ), bahasa adalah sistem simbol bunyi yang
bermakna dan berartikulasi (dihasilkan oleh alat ucap) yang bersifat arbitrer dan
konvensional, yang dipakai sebagai alat berkomunikasi oleh sekelompok manusia
untuk melahirkan perasaan dan pikiran. C’est à dire, la langue est le système du
symbole de son qui a le sens et l’articulation ( produite par l’organe de la parole )
qui a un caractère arbitraire et conventionnelle, qui utilise comme le moyen de la
communication par le groupe de l’humain à exprimer le sentiment et la pensée.
La langue française est l’une des langues utilisée par des français et des
habitants francophones. Elle est la deuxième langue après l'anglais. Il y a
beaucoup de francophones, par exemple : Canada, Belgique, Maroc, Andorre,
Arménie, Croatie, Monaco, Grèce, Hongrie, Mexique, Cota Rica, Ghana, Mali,
Cameroun, Cambodge, Laos, Viêt Nam, Vanuatu, etc. En Indonesie, le français
est appris comme la langue étrangère à l'école ou bien à l'université.
Dans l’apprentissage de la langue, il y a quatre compétences de la langue,
ce sont: la compréhension écrite, la compréhension orale, la production écrite, et
la production orale. Les quartes compétences ne peuvent pas être séparées par les
éléments qui les influencent, tels que les structures, les grammaires, et les
vocabulaires.


1

2

La structurèrent bien de phrase, va facilement pour comprenez la sens de
phrase. Selon “Kridalaksana (Putrayasa, 2010: 64) mengatakan bahwa fungsi
sintaksis diberi pengertian hubungan saling ketergantungan antara unsur-unsur
dari suatu perangkat sedemikian rupa sehingga perangkat itu merupakan
keutuhan dan membentuk sebuah struktur.” Kridalaksana (Putrayasa, 2010: 64)
dit que la fonction syntaxique est donner le sens du relation s’enchaîner près les
éléments d’un ensemble bien jusqu’à le paire forme d’intégrité et une structure.
La structure de phrase est l’un des éléments de langue ayant un rôle très
important pour des apprenants du français, pour qu’ils puissent parler bien
français. Dans la structure des phrases françaises, le verbe doit être conjugué. Le
pronom ce comporte comme le sujet. Le nom de mot français il y a 2 types :
masculin et féminin. Ces deux types les partages peuvent influencer la structure
de l’adjectif.
Alors, la compréhension de structure doit développer pour pouvoir faire
bien une phrase, le texte etc, conformément à la règle de français. La structure
vraiment produira le sens vraiment aussi. En français, on connait la structure
générique. La structure des phrases se comprend de sept formes, ce sont dans R.
Galisson et D. Coste (1976: 526) : (1) syntagme nominal + verbe intransitif, (2)
syntagme nominal + verbe transitif + syntagme nominal, (3) syntagme nominal +
verbe transitif + syntagme nominal prépositionnel, (4) syntagme nominal + verbe
transitif + syntagme nominal + syntagme nominal prépositionnel, (5) syntagme
nominal

+

verbe

être

+

adjectif/syntagme

nominal/syntagme

nominal

prépositionnel, (6) verbe impersonnel, (7) présentatif + suite de présentatif.

3

Exemple :
1. verbe impersonnel
exemple : Il est sept heurese
2. présentatif + suite de présentatif
exemple : C’est un stylo
De sept formes de la structure de phrases ci-dessus, habituellement on peut
trouver l’un des exemples comme ci-dessus. Les deux phrases ci-dessus sont le
texte descriptif. Le texte descriptif est un texte qui décrit un objet ou une
personne. L’idée principale de ce texte est explique clairement. Le mot descriptif
vient du Latin decribere ayant la définition décrire ou bien donner une chose. À
point de vue du terme, le descriptif est un essai de peintre et décrire une chose
comme le réel, si bien que les lecteurs peuvent imaginer (écouter, regarder, sentir)
ce que l’écrivain décrit.
Ainsi, l'utilisation d'un texte descriptif est d'inviter le lecteur à imaginer ce
qui a été décrit d'un objet décrit ou expliqué. En comprenant l'information
présentée, le lecteur va interpréter le sens que l'écrivain désiré ou attendu. En
d'autres termes, le texte descriptif pour aider les lecteurs à reconnaître les objets
présentés. L'impact positif est une meilleure reconnaissance des objets et être des
informations supplémentaires à considérer dans le choix ou décider d'un plan
d'action.
Comme l’exemple du texte descriptif au dessous c’est une brochure de
portable dans la langue française :

4

Image 1.1
Dans la brochure ci-dessus, elles sont présentés les résultats de la prise de vue
d'un perroquet. Sûrement les lecteurs à imaginer et à se demander comment la
qualité samsung. En décrivant la qualité d'image, de sorte que le lecteur puisse
comprendre que, avec un écran 5.1” va produire des résultats étonnants apparence
originale correspondante. Avec la luminosité et la couleur de réglage à la réalité,
donner l’expérience visuelle incomparable.
Brochure est une publicité formelle qui est utilisée comme un moyen pour
l’informer le produit, le service ou le programme d’une entreprise qui va lancer au
marché. Beaucoup de gens ne se réalise pas l’écriture d’une brochure est écrite en
phrase descriptive, il donc comprendre de l’information dite. À l’autre mot la
brochure utilisée comme la commercialisation ou bien promotion aide bien les
gens de comprendre les informations.
Le charme de brochure se monte de visualiser, être étalé de l’information,
et le projet. En outre descriptif de produit, on se trouver le sens de phrase que

5

l’invitation des lecteurs pour acheter, aimer le produit qui va lancer au marché.
C’est à dire aimer la phrase persuasive. Mais, ne tous pas la phrase dans les
brochures est persuasive d’écrire.
La phrase persuasive a un but pour l’influence les lecteurs. Voila
pourquoi, fait la phrase persuasive besoin de l’information. Dans l’écriture
persuasive d’habitude utilise les phrases avoir caractéristique la persuasive ou
l’influence les lecteurs pour l’action quelque chose (Oken 2009: 1).
Pour fait la promotion de produit de technologie qui un autre la portable,
une entreprise va description l’information de produit qui va lancer au marché.
L’information de produit de technologie doit conformément à la réalité du produit.
Cette tous pour mettent le sentiment ont la produit dans la brochure qui être
promotion.
Dans cette recherche, l’auteur va faire l’analyse de la structure générique
dans les brochures de produit de technologie français. Une brochure à caractère
général car à présente pour en général. De la définition de la brochure, peut être
représenté que la brochure donneraient claire les informations sur le produit qui va
lancer au marché. La raison pourquoi l’auteur choisit la brochure comme le centre
de la recherche est parce que la brochure à caractère général et beaucoup de
variétés des phrases de la brochure qui a promotion d’un produit. La déclaration
du message seul toujours. Elles ont pris pour objectif donné de l’information,
l’éducation, et console ou l’influence public pour acheter ou l’adoption accrocher
du message.
La recherche concernant de l’analyse de structure de verbe est déja faite
par Sri Wahyuni (2010) dont le titre de sa recherche est Analyse De Structure

6

Dans L’expression Des Panneaux De Signalisation routière Française. Elle trouve
que la forme de l’expression de la signalisation routière est un groupe nominal
(Nom + mod./complément du nom = 50% et Nom + Nom = 40% et Nom seul =
10%).
Pour analyser un texte, on doit savoir ce que l’on va analyser. En français,
on connait bien la structure générique du texte. Analyser la structure générique
d’un texte est une analyse dont le but est pour obtenir les données importantes et
les extraits primaires. Cette analyse peut être appliquée dans tous les textes
littéraires et non littéraire.
Donc, comme la recherche concernant de l’analyse de la structure
générique n’existe pas encore à la section française surtout l’analyse focalisée à la
brochure, cela nous force de montrer cette recherche. Il est souhaitable que cette
recherche soit profitable d’enrichir les connaissances des étudiants et des lectures
sur la structure générique de la brochure. Pour cela, le titre de cette recherche est
ANALYSE DE LA STRUCTURE GÉNÉRIQUE DE BROCHURE DE
PRODUIT DE TECHNOLOGIE FRANÇAIS.

B. Limitation des problèmes
En analysant le texte, le développement de la recherche va passer
beaucoup de temps et d'efforts. En raison de contraintes de temps et la capacité
des chercheurs, ainsi que pour éviter la propagation du problème, les chercheurs
se sont concentrés sur une structure générique de problème de recherche
consistant en : (1) syntagme nominal + verbe intransitif, (2) syntagme nominal +
verbe transitif + syntagme nominal, (3) syntagme nominal + verbe transitif +

7

syntagme nominal prépositionnel, (4) syntagme nominal + verbe transitif +
syntagme nominal + syntagme nominal prépositionnel, (5) syntagme nominal +
verbe être + adjectif/syntagme nominal/syntagme nominal prépositionnel, (6)
verbe impersonnel, (7) présentatif + suite de présentatif qui font analyse de 20
brochures de produit de technologie français dans le site de l’internet.

C. Formulation des Problèmes
D'après la description de l'arrière-plan ci-dessus, le problème peut être
formulé comme suit :
1. Quelle est la structure générique de la brochure de produit de technologie
français trouvée ?
2. Quelle est la structure générique de la brochure de produit de technologie
français trouvée la plus efficace / dominante ?

D. But de la recherche
En plus des problèmes qui ont été formulées, cette étude vise à décrire :
1. Savoir la structure générique de la brochure de produit de technologie
français trouvée.
2. Savoir la structure générique de la brochure de produit de tecnologie
français trouvée la plus efficace / dominante.

8

E. Avantages de la Recherche
Une bonne recherche doit avoir des avantages pour les lecteurs. Donc les
avantages de cette recherche destinée aux / à la:
1. Étudiants
Cette recherche est destinée aux étudiants de français pour qu’ils puissent
développer cette recherche dans le futur. Ils peuvent aussi savoir la
structure générique utilisée dans les brochures des portables français.
2. Professeurs
Cette recherche peut être utilisée comme l’une des sources d’enseignement
pour le cours français : Littérature, Lecture, Structure, Rédaction.
3. Section française
Cette recherche peut devenir une source pour la section française qui peut
approfondir les connaissances sur la structure générique utilisée dans les
brochures des portables français.
4. Lecteurs
Cette recherche a été faite pour ouvrir la nouvelle conception du lecteur
pour qu’ils soient capables de savoir la structure générique utilisée dans les
brochures des portables français.

CHAPITRE V
CONCLUSION ET SUGGESTION
A. Conclusion
Le but de cette recherche est d’analyser la structure générque. Donc, en se
basent sur résultat de la recherche présenté dans le chapitre IV, l’auteur peut tirer
la conclusion suivant :
1. Après avoir calculé bien le résultat de la recherche, on obtient le pourcentage
comme suivant :
(1) syntagme nominal + verbe intransitif (4,06%), (2) syntagme nominal +
verbe transitif + syntagme nominal (17,89%), (3) syntagme nominal + verbe
transitif + syntagme nominal prépositionnel (33,33%), (4) syntagme nominal +
verbe transitif + syntagme nominal + syntagme nominal prépositionnel
(9,76%), (5) syntagme nominal + verbe être + adjectif / syntagme nominal /
syntagme nominal prépositionnel (21,13%), (6) verbe impersonnel (1,63%), (7)
présentatif + suite de présentatif (12,20%)

2. Après avoir vu le pourcentage de la structure générique, on peut voir que la
structure syntagme nominal + verbe transitif + syntagme nominal
prépositionnel sont les structures la plus nombreuses utilisées dans tous les 20
brochures que l’auteur analyse. Cela veut dire que cette structure est la plus
efficace pour être utilisée.

65

66

B. Sugesstion
Après avoir trouvé le résultat de la recherche et fait l’analyse, l’auteur croit
que cette recherche n’est pas parfaite et il existe encore beaucoup de fautes, soit à
l’écriture et la grammaire. Pour cela, l’auteur souhaite bien les critiques et les
suggestions qui seront utiles pour améliorer ce mémoire : selon le résultat de la
recherche faite, ce sont
Ensuite, l’auteur a envie de donner les suggestions
1. Il vaut mieux que cette recherche soit développée en prenant l’auteur type de
l’analyse de la structure générique comme dans la magasine, dans les faits
divers, etc.
2. L’enseignement de la structure générique est vraiment important à la section
français surtout pour certains cours : lecture et etude de texte.
3. Les professeurs doivent faire la méthode d’apprentisage differentes comme la
discussion, les jeux etc, et donner les exercices par rapport l’article.
4. Il est souhaitable que grâce à cette recherche, les étudiants font plus d’attentions
sur la structur générique dans les textes français.

BIBLIOGRAPHIE

Arikunto, Suharmini. 2007. Manajemen Penelitian. Jakarta. Rineka Cipta
Chomsky. 2007. Système du Syntagme Français. Paris
Chollet, Isabelle. 2009. Précis Grammaire. CLE International
Cuq, Jean-Pierre. 2003. Dictionnaire de didactique du français langue étrangère
et seconde. Paris. CLE International
Derrida. 2002. Analisis sebagai Metode Penelitian Awal. Surabaya: Cahaya
Dubran, Santoso. 2005. Metodologi Penelitian. Malang: PustakaUtama
Fanna. 2004. Etude d’Analyse d’un Texte. Université de Luxembourg
Peytard, Genouvrier. 1970. Linguistique et Enseigement du Français. Paris.
Librairie Larousse
Gulo, W. 2002.Metodologi Penelitian. Jakarta: Grasindo
Larousse. 2004. Dictionnaire du Français. Paris, FLE
Margono. 2005. Penelitian Kualitatif sebagai Dasar Analisis. Bandung : Cipta
Jaya
Moloeng. 2001. Metode Penelitian Kualitatif. Semarang: BuanaJaya
Rey, Jossette. 2006. Dictionnaire du Français. Paris: CLE International
Santoso, Gempur. 2005. Metodologi Penelitian Kuantitatif & Kualitatif. Jakarta:
PrestasiPustaka Publisher
Setiyadi, Bambang. 2006. Metode Penelitian untuk Pengajaran Bahasa Asing
Pendekatan Kuantitatif & Kualitatif. Yogyakarta: GrahaIlmu
Tarigan, Rey. 2012. Metodologi Penelitian Umum. Bandung: PertiwiJaya
Tzvetan, Todorrov. 1998. Rapport de L’idéologie de Genres Littéraires.
Starsbourg
Wibowo, Wahyu.2001.Manajemen Bahasa. Jakarta : Gramedia
https://www.ined.fr/fr/ressources-methodes/methodes-analyses-statistiques / accés
le 21 avril 2016
http://www.revue-texto.net/Corpus/Publications/Poudat/Chapitre_4.pdf/ accés le
11 mai 2016
http://www.thydelor.eu/photographie/tstaprof-3.html accés le 25 juli 2016 15:27
http://www.cap-concours.fr/administratif/preparation-auxepreuves/methodologie/reperer-la-structure-du-texte-s_fra_24 (11 mai 2016)
http://www.pengertianku.net/2014/10/definisi-atau-pengertian-brosur-danfungsinya-lengkap.html (16 mai 2016 )

67

http://www.e-marketing.fr/Definitions-Glossaire ( 16 mai 2016 )
http://oken-lavigne.blogspot.com/2009/02/menulis-paragraf-persuasif.html.
juni 2016)
http://www.sentra-edukasi.com/2009/11/paragraf-persuasif.html. 26 juni 2016)
http://vendrafirdian.wordpress.com/2008/07/28/makalah-bahasa-indonesia/.
(26 juni 2016)
http://images.google.fr/imgres?imgurl=http%3A%2F%2Fwww.ecigzen.fr%2Fimages%2FAiduce%2525201.png&imgrefurl=http%3A%2F%2F
www.ecig-zen.fr%2Fblog-e-cigarette-paris-3-paris2&h=2438&w=3508&tbnid=X4AwXaIgp1xroM%3A&docid=RMHwwxo
X9M5b2M&ei=PryVV4_cGYHgvgSWnoagBQ&tbm=isch&iact=rc&uact=
3&dur=1339&page=2&start=19&ndsp=30&ved=0ahUKEwiP8_28iI7OAh
UBsI8KHRaPAVQQMwhnKCIwIg&bih=667&biw=1366 (25 juli 2016
14:31 )
http://fr.depositphotos.com/108752090/stock-illustration-vector-image-of-guitarbrochure.html (25 juli 2016 14:56 )
http://pdf.directindustry.fr/pdf/skf-lubrication-systems/1-0992-integration-sansfil-systeme-electronique-bord-grace-bus-can/590-381785.html
http://images.google.fr/imgres?imgurl=http%3A%2F%2Fimg.bfmtv.com%2Fc%2
F709%2F360%2Fa38%2Fd9b61951187befbf722be40798ee7.jpg&imgrefurl
=http%3A%2F%2Fwww.01net.com%2Factualites%2Fles-offres-pc-de-larentree-les-pieges-a-eviter-(2e-partie)537414.html&h=360&w=540&tbnid=LATpVB7DI3v56M%3A&docid=LJl
3fLFRuv9RSM&ei=HMeVV65H4fovgTduJq4BQ&tbm=isch&iact=rc&uact=3&dur=419&page=7&start=
158&ndsp=26&ved=0ahUKEwivt8vrko7OAhUHtI8KHV2cBlc4ZBAzCJ4
BKEwwTA&bih=623&biw=1366 25 juli 2016 15:02
http://images.google.fr/imgres?imgurl=http%3A%2F%2Fwww.080.fr%2Fimg%2
Factus%2FBrochurePetit2.jpg&imgrefurl=http%3A%2F%2Fwww.080.fr%
2F&h=595&w=839&tbnid=gqjS-0yho2YbM%3A&docid=v4XVmPb8T_zSHM&ei=qNCVV4GWN4PSvATct
Iu4Cw&tbm=isch&iact=rc&uact=3&dur=1353&page=10&start=237&ndsp
=26&ved=0ahUKEwiBipX5m47OAhUDKY8KHVzaArc4yAEQMwh5KDs
wOw&bih=623&biw=1366. 25 juli 2016 15:43
http://images.google.fr/imgres?imgurl=https%3A%2F%2Fwww.caparis.fr%2Fcontent%2Fbinary%2Fentete_ATM_459x157_tcm_860_422506
.jpg&imgrefurl=https%3A%2F%2Fwww.caparis.fr%2Fprofessionnels%2Fassurance-des-biens%2Fassurance-tousmobiles.html&h=157&w=459&tbnid=ocxJgC1vXpmauM%3A&docid=6rS
68

_dyC9qajd1M&ei=lvaWV_KVL4novASWyYKwCg&tbm=isch&iact=rc&u
act=3&dur=512&page=15&start=374&ndsp=29&ved=0ahUKEwjyuJihtJD
OAhUJNI8KHZakAKY4rAIQMwiaAShLMEs&bih=667&biw=1366
26
juli 2016, 12:50
http://www.continental-pneus.fr/industrie/media-services/telechargement 28 juli
2016 03:06
http://www.continental-tires.com/specialty/products/ic40 01 agustus, 14:28

69