5. We have a lot of things to answer for. Kita punya banyak hal yang harus dijawab.
The correct translation:
Kita punya banyak hal yang harus dipertanggungjawabkan.
The importance of learning and understanding more about phrasal verbs is the reason for the writer choosing this topic. This study can lead the
translators be more observant in translating phrasal verbs.
B. Focus of the Study
To present comprehensive study of the topic, the writer limits the scope of the study. Limitation in this research problem concerns in the
translation of phrasal verbs. Sources of data are obtained from respondents; they are students of English Letters Department, majoring in Translation, State
Islamic University Syarif Hidayatullah Jakarta.
C. Research Questions
Based on the limitation problems above, the writer formulated the following research questions:
1. Why the translations of phrasal verbs by English Letters Department students are not in good qualities?
2. What is factor causing problem in the translation of phrasal verbs by students of English Letters Department Syarif Hidayatullah?
D. Objectives of the Study
This study aims: 1. To know why the translation of phrasal verbs by English Letters
Department students are not in good qualities, 2. To determine what factor is causing problem in translating phrasal
verbs.
E. Significances of the Study
The study is expected to provide benefits to the writer and also the reader. 1. To enrich knowledge about phrasal verbs and their usage,
2. To be more observant in translating phrasal verbs in order not to repeat the same mistakes in the future.
F. Research Methodology
a. Research Methods
The method used in this research is qualitative method. The writer gives a test to the respondents then analyzes the mistakes that happened to
students in translating phrasal verbs. The writer corrects them then concludes the result.
b. Data Analysis
In this research, the writer will analyze the data by using descriptive analysis technique. The writer collecting data from the
respondents by giving a test, then describes the data and analyzes the problem occurred in translating the phrasal verbs.
c. Research Instruments
Instruments used were the writer himself as a tool to obtain data by collecting data obtained from respondents and the theories supporting
research. The writer analyzes the data and then concludes them. d.
Respondents Respondents in this study are thirty English Letters Department
students, majoring in Translation, State Islamic University Syarif Hidayatullah Jakarta.
7
CHAPTER II THEORETICAL FRAMEWORK
A. Translation 1. The Definition of Translation