Kelompok Mata Kuliah Penerjemah
4.9. Kelompok Mata Kuliah Penerjemah
BING3301, Reading 1, 3 sks
Mata kuliah ini berisi pokok bahasan tentang memahami informasi khusus dalam sebuah wacana, membedakan tingkat keformalan sebuah teks, dan narasi yang sederhana. Setelah menyelesaikan mata kuliah ini mahasiswa diharapkan dapat memiliki kompetensi membaca teks bahasa Inggris tingkat dasar (elementary).
BING3302, Writing 1, 3 sks
Mata kuliah ini berisi pokok bahasan penulisan paragraf, penulisan catatan dan surat pribadi, penulisan surat resmi, dan pengisian formulir. Setelah menyelesaikan mata kuliah ini mahasiswa diharapkan dapat memiliki kompetensi menulis bahasa Inggris pada tingkat dasar (elementary).
BING3303, Reading 2, 3 sks
Mata kuliah ini berisi petunjuk dan latihan-latihan untuk meningkatkan keterampilan membaca pada tingkat menengah Pre-Intermediate dengan materi pembahasan: Bagaimana menangkap isi informasi dari sebuah teks atau wacana yang spesifik.
BING3304, Writing 2, 3 sks
Mata kuliah ini berisikan penjelasan dan latihan menulis dengan berbagai topik. Hal-hal lain yang juga dipelajari adalah mengenai grammar yang lebih tinggi tingkatannya, Language in Use juga disajikan untuk memperkaya dan mempertajam kemampuan menulis.
Deskripsi Mata Kuliah 2012
BING3305, Reading 3, 3 sks
Mata kuliah berisi ini pokok bahasan, menebak kata-kata yang sukar sesuai dengan konteksnya, mempelajari struktur wacana, menentukan ide utama sebuah wacana, dan membaca secara rinci. Setelah menyelesaikan mata kuliah ini mahasiswa diharapkan dapat memiliki kompetensi membaca teks bahasa Inggris tingkat menengah (intermediate).
BING3306, Writing 3, 3 sks
Mata kuliah ini berisi pokok bahasan penulisan laporan singkat, dan penulisan surat-surat pribadi yang lebih variatif, serta membubuhi tanda baca pada teks. Setelah menyelesaikan mata kuliah ini mahasiswa diharapkan dapat memiliki kompetensi menulis bahasa Inggris pada tingkat menengah (intermediate).
BING3307, Reading 4, 3 sks
Mata kuliah ini berisi pokok bahasan, memahami informasi faktual dan artikel dari berbagai sumber. Setelah menyelesaikan mata kuliah ini mahasiswa diharapkan dapat memiliki kompetensi membaca teks bahasa Inggris tingkat lanjut (advanced).
BING3308, Writing 4, 3 sks
Mata kuliah ini berisi pokok bahasan menulis artikel singkat atau deskripsi dalam berbagai topik. Setelah menyelesaikan mata kuliah ini mahasiswa diharapkan dapat memiliki kompetensi menulis bahasa Inggris pada tingkat lanjut (advanced).
BING3309, Speaking, 4 sks
Mata kuliah ini berisi latihan-latihan untuk meningkatkan kemampuan berbicara (speaking skills) pada tingkat menengah (intermediate).
BING3310, Listening, 4 sks
Mata kuliah ini berisi latihan-latihan untuk meningkatkan kemampuan mendengarkan (listening skills) pada tingkat lanjut (advanced).
BING3311, Esai Bahasa Indonesia, 2 sks
Mata kuliah ini berisikan tentang ragam, fungsi, EYD; wacana, diksi, tema, topik karangan, kerangka karangan, tata bahasa, dan berbagai ragam wacana dalam wacana-wacana seperti narasi, argumentasi, deskripsi, serta hal-hal yang berkaitan dengan teknik-teknik penulisan karangan. Setelah menyelesaikan
Kelompok Mata Kuliah FISIP Kelompok Mata Kuliah FISIP
BING3312, English for Translation, 3 sks
Mata kuliah ini menyajikan keterampilan dasar berupa latihan-latihan menerjemahkan dari bahasa sumber yakni bahasa Inggris ke bahasa sasaran yakni bahasa Indonesia yang dimulai dari unsur terjemahan satu kalimat sampai terjemahan teks. Adapun dalam penyajian materinya setiap kegiatan belajar didahului oleh teks singkat yang diambil dari berbagai sumber dengan berbagai gaya bahasa dan laras bahasa yang kemudian diikuti dengan enam bagian di mana di dalamnya terdapat latihan-1atihan menerjemahkan kalimat lepas yang mengacu pada pola-pola kalimat tertentu setingkat intermediate.
BING3313, Advanced English for Translation, 3 sks
Mata kuliah ini berisi latihan-latihan menerjemahkan pada tingkat kalimat yang berkaitan dengan tata bahasa (stuctures) dan penggunaan unsur-unsur bahasa (usage) pada tingkat lanjut. Setelah menyelesaikan mata kuliah ini mahasiswa diharapkan memiliki kompetensi menerjemahkan teks-teks singkat dengan gaya (style) dan laras bahasa (register) yang berbeda dari berbagai sumber dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia pada tingkat lanjut.
BING3314, Grammar Translation Exercises, 3 sks
Mata kuliah ini berisi latihan-latihan penerjemahan dari bahasa Indonesia sebagai bahasa sumber (source language) ke dalam bahasa Inggris sebagai bahasa sasaran (target language). Teks-teks dalam bahasa sumber diambil dari berbagai sumber seperti suratkabar, majalah, jurnal, buku teks, ensiklopedi, bulletin, dan lain-lain.
BING3315, Theory of Translation, 2 sks
Mata kuliah ini berisi pengertian dasar tentang terjemahan, pendekatan, serta teori-teori yang berkembang dalam bidang itu, serta aspek-aspek linguistik yang berkenaan dengan praktik penerjemahan. Selain itu, mata kuliah ini memuat contoh penerjemahan berdasarkan berbagai ragam teori dan pendekatan serta aplikasi-aplikasinya. Setelah menyelesaikan mata kuliah ini mahasiswa diharapkan memiliki bekal teori untuk menerjemahkan.
Deskripsi Mata Kuliah 2012
BING3316, Kebinekaan Budaya Indonesia, 2 sks
Mata kuliah ini berisi macam-macam kebudayaan suku bangsa yang ada di Indonesia, termasuk kaum pendatang seperti orang Tionghoa (Cina). Setelah menyelesaikan mata kuliah ini mahasiswa diharapkan memiliki pengetahuan tentang berbagai suku bangsa di Indonesia.
BING3317, Translation I, 4 sks
Mata kuliah ini berisi latihan-latihan penerjemahan dari berbagai ragam teks, seperti naskah populer dari majalah, koran, brosur, ataupun naskah ilmiah, dari buku teks, jurnal dan penelitian dengan bidang-bidang Agriculture, Arts and Entertainment, serta Communication. Setelah menyelesaikan mata kuliah ini mahasiswa diharapkan memiliki kompetensi menerjemahkan naskah-naskah yang berkaitan dengan bidang-bidang Agriculture, Arts and Entertainment, serta Communication dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris dan sebaliknya.
BING3318, Translation II, 4 sks
Mata kuliah ini berisi latihan-latihan penerjemahan dari berbagai ragam teks, seperti naskah populer dari majalah, koran, brosur, ataupun naskah ilmiah, dari buku teks, jurnal dan penelitian dengan bidang-bidang Defense and Security, Economy and Business, serta Construction and Engineering. Setelah menyelesaikan mata kuliah ini mahasiswa diharapkan memiliki kompetensi menerjemahkan naskah-naskah yang berkaitan dengan bidang-bidang Defense and Security, Economy and Business, serta Construction and Engineering dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris dan sebaliknya.
BING3319, Translation III, 4 sks
Mata kuliah ini berisi latihan-latihan penerjemahan dari berbagai ragam teks, seperti naskah populer dari majalah, koran, brosur, ataupun naskah ilmiah, dari buku teks, jurnal dan penelitian dengan bidang-bidang Education, Environment, serta Finance and Banking. Setelah menyelesaikan mata kuliah ini mahasiswa diharapkan memiliki kompetensi menerjemahkan naskah-naskah yang berkaitan dengan bidang-bidang Education, Environment, serta Finance and Banking dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris dan sebaliknya.
BING3320, Translation IV, 4 sks
Mata kuliah ini berisi latihan-latihan penerjemahan dari berbagai ragam teks, seperti naskah populer dari majalah, koran, brosur, ataupun naskah ilmiah, dari buku teks, jurnal dan penelitian dengan bidang-bidang Government and
Kelompok Mata Kuliah FISIP
Administration, Social Sciences dan Industry. Setelah menyelesaikan mata kuliah ini mahasiswa diharapkan memiliki kompetensi menerjemahkan naskah- naskah yang berkaitan dengan bidang-bidang Government and Administration, Social Sciences dan Industry dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris dan sebaliknya.
BING3321, Translation V, 4 sks
Mata kuliah ini berisi latihan-latihan penerjemahan dari berbagai ragam teks, seperti naskah populer dari majalah, koran, brosur, ataupun naskah ilmiah, dari buku teks, jurnal dan penelitian dengan bidang-bidang Law and Regulations, Management, dan Literature. Setelah menyelesaikan mata kuliah ini mahasiswa diharapkan memiliki kompetensi menerjemahkan naskah-naskah yang berkaitan dengan bidang-bidang Law and Regulations, Management, dan Literature dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris dan sebaliknya.
BING3322, Translation VI, 4 sks
Mata kuliah ini berisi latihan-latihan penerjemahan dari berbagai ragam teks, seperti naskah populer dari majalah, koran, brosur, ataupun naskah ilmiah, dari buku teks, jurnal dan penelitian dengan bidang-bidang Medicine, Philosophy dan Politics and Diplomacy. Setelah menyelesaikan mata kuliah ini mahasiswa diharapkan memiliki kompetensi menerjemahkan naskah-naskah yang berkaitan dengan bidang-bidang Medicine, Philosophy dan Politics and Diplomacy dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris dan sebaliknya.
BING3323, Translation VII, 4 sks
Mata kuliah ini berisi latihan-latihan penerjemahan dari berbagai ragam teks, seperti naskah populer dari majalah, koran, brosur, ataupun naskah ilmiah, dari buku teks, jurnal dan penelitian dengan bidang-bidang Technology, Travel and Tourism, dan Religion. Setelah menyelesaikan mata kuliah ini mahasiswa diharapkan memiliki kompetensi menerjemahkan naskah-naskah yang berkaitan dengan bidang-bidang Technology, Travel and Tourism, dan Religion dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris dan sebaliknya.
BING3324, Translation VIII, 4 sks
Mata kuliah ini berisi latihan-latihan penerjemahan dari berbagai ragam teks, seperti naskah populer dari majalah, koran, brosur, ataupun naskah ilmiah, dari buku teks, jurnal dan penelitian dengan bidang-bidang Sport, Fisheries and Ocean, dan Gender. Setelah menyelesaikan mata kuliah ini mahasiswa
Deskripsi Mata Kuliah 2012 Deskripsi Mata Kuliah 2012
BING3325, Translation IX, 4 sks
Mata kuliah ini berisi latihan-latihan penerjemahan dari berbagai ragam teks, seperti naskah populer dari majalah, koran, brosur, ataupun naskah ilmiah, dari buku teks, jurnal dan penelitian dengan bidang-bidang Taxation, Insurance, dan Craftmanship. Setelah menyelesaikan mata kuliah ini mahasiswa diharapkan memiliki kompetensi menerjemahkan naskah-naskah yang berkaitan dengan bidang-bidang Taxation, Insurance, dan Craftmanship dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris dan sebaliknya.
BING3326, Translation X, 4 sks
Mata kuliah ini berisi latihan-latihan penerjemahan dari berbagai ragam teks, seperti naskah populer dari majalah, koran, brosur, ataupun naskah ilmiah, dari buku teks, jurnal dan penelitian dengan bidang-bidang Foresty, Sociology, dan Archeology, serta History. Setelah menyelesaikan mata kuliah ini mahasiswa diharapkan memiliki kompetensi menerjemahkan naskah-naskah yang berkaitan dengan bidang-bidang Foresty, Sociology, dan Archeology, serta History dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris dan sebaliknya.
BING3328, Sejarah Kesusastraan Inggris, 2 sks
Mata kuliah ini berisi gambaran singkat mengenai perkembangan kesusastraan Inggris mulai dari periode Inggris kuno sampai dengan periode abad ke-20. karya-karya sastra beserta penulis dari setiap periode dibahas tetapi juga karakteristik dari setiap periode tersebut dikemukakan. Setelah menyelesaikan mata kuliah ini mahasiswa diharapkan memiliki kompetensi dalam memahami karya-karya sastra, penulis dan karakteristiknya pada kesusastraan Inggris.
BING4102, Reading 1, 3 sks
Mata kuliah ini berisi latihan-latihan untuk meningkatkan kemampuan membaca (reading skill) pada tingkat dasar (elementary). Mahasiswa diperkenalkan dengan berbagai ragam teks pendek dan keterampilan dasar membaca, serta pengembangan kosakata.
Kelompok Mata Kuliah FISIP
BING4103, Writing 1, 3 sks
Mata kuliah ini berisikan penjelasan dan latihan dalam bentuk grammar yang sederhana dari beberapa topik, gambaran fisik seseorang, menulis surat pribadi, mengisi formulir, menulis karangan pendek dan lain-lain.
BING4104 Reading II, 3 sks
Mata kuliah ini berisi petunjuk dan latihan-latihan untuk meningkatkan keterampilan membaca pada tingkat menengah Pre-Intermediate dengan materi pembahasan: Bagaimana menangkap isi informasi dari sebuah teks atau wacana yang spesifik.
BING4105, Writing II, 3 sks
Mata kuliah ini berisikan penjelasan dan latihan menulis dengan berbagai topik. Hal-hal lain yang juga dipelajari adalah mengenai grammar yang lebih tinggi tingkatannya, Language in Use juga disajikan untuk memperkaya dan mempertajam kemampuan menulis.
BING4206, Reading 3, 3 sks
Mata kuliah ini berisikan materi berbagai keterampilan membaca seperti scanning, linguistic response to the text, understanding complicated I, understanding complicated II, Inference, skimming, main dan supporting ideas dan summarizing.
BING4209, Analisis Teks dalam Penerjemahan, 3 sks
Mata kuliah ini berisi uraian dan latihan tentang bagaimana menganalisis berbagai jenis teks dalam bahasa sumber (bahasa Inggris) sebelum diterjemahkan ke bahasa Indonesia sebagai bahasa sasaran.
BING4214, Pengantar Linguistik Umum, 3 sks
Mata kuliah ini membahas hal yang berkaitan dengan bahasa, fungsi bahasa, dan konteks sosial, leksikogramatika, kelompok kata, dan klausa, fonologi dan grafologi, kohesi, struktur teks, serta register. Selain itu, juga membahas tentang genre, sosiolinguistik, dan pragmatik. Melalui mata kuliah ini, mahasiswa diharapkan dapat memiliki kemampuan dalam menerapkan kosakata dan kalimat sesuai dengan struktur sintaksis dengan memperhatikan aspek genre, sosiolinguistik, dan pragmatik.
Deskripsi Mata Kuliah 2012
BING4316, English Morpho-Syntax, 3 sks
Mata kuliah ini membahas hal yang berkaitan dengan introduction to morpho- syntax, words, morphemes, morphological process phrases, clauses and tree diagrams. Melalui mata kuliah ini diharapkan pembaca dapat memahami proses pembentukan kata dan penggabungan unsur-unsur leksikal yang berterima secara gramatikal dalam bahasa Inggris.
BING4317, Semantics, 3 sks
Mata kuliah ini menyajikan antara lain pengertian tentang semantik, semantik dan linguistik, semantic translation, penamaan, konsep, sense and reference, word meaning, sentence relation and truth, conventional meaning and conversational implicature, sentence semantics, cognitive semantics, dan context of situation.
BING4318, Teori dan Masalah Penerjemahan, 3 sks
Sebagai sebuah teori, mata kuliah ini berisi uraian dan latihan tentang pengetahuan teoretis tentang penerjemahan yang dapat digunakan untuk mengatasi masalah penerjemahan teks dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia, atau sebaliknya.
BING4320, Grammar Translation Exercises, 3 sks
Mata kuliah ini berisi latihan-latihan penerjemahan dari bahasa Indonesia sebagai bahasa sumber (source language) ke dalam bahasa Inggris sebagai bahasa sasaran (target language). Teks-teks dalam bahasa sumber diambil dari berbagai sumber seperti suratkabar, majalah, jurnal, buku teks, ensiklopedi, bulletin, dan lain-lain.
BING4324, Sejarah Pemikiran Modern, 3 sks
Deskripsi Singkat MK: Mata kuliah ini akan memberikan gambaran tentang dinamika dan pergolakan pemikiran para ahli pikir (filsuf) pada masa modern. Dalam mata kuliah ini akan dibahas pemikiran-pemikiran para filsuf atau paham dari Barat (Eropa dan Amerika) pada era modern yang diyakini sebagai akar dan embrio dari ilmu dan teknologi yang berkembang dengan pesat pada saat ini. Dengan mempelajari mata kuliah ini diharapkan mahasiswa dapat mengerti, memahami dan menganalisis mengapa Barat sampai saat ini menempati posisi yang paling unggul dalam pengembangan ilmu dan teknologi, yang pada gilirannya juga berdampak pada keunggulan kesejahteraan hidup dan peradaban. Selain itu, dengan mempelajari mata kuliah ini mahasiswa bisa mendapatkan cermin, bahwa untuk memperoleh penguasaan dan kemajuan
Kelompok Mata Kuliah FISIP Kelompok Mata Kuliah FISIP
BING4330, Penerjemahan Karya Fiksi, 3 sks
Mata kuliah ini dirancang untuk membekali mahasiswa dengan keterampilan menerjemahkan teks-teks karya fiksi dengan gaya (style) dan laras bahasa (register) yang berbeda (pada tingkat paragraf dan wacana) dari berbagai sumber berbahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia, dan sebaliknya. Latihan- latihan penerjemahan dalam mata kuliah ini mencakup berbagai karya fiksi seperti cerita fable, legenda, cerpen anak, novel anak, novel remaja, cerita horror remaja dan sebagainya.
BING4409, Writing IV, 3 sks
Mata kuliah ini berisikan penjelasan dan latihan menulis dengan berbagai topik dan jenis di tingkat lanjut. Dalam mata kuliah ini, mahasiswa dibekali keterampilan untuk menulis surat-surat yang bersifat resmi, esai, dan academic writing dalam berbagai genre seperti narasi, deskripsi dan argumentasi.
BING4431, Translation 1, 3 sks
Mata kuliah ini dirancang untuk memberi mahasiswa keterampilan menerjemahkan teks-teks panjang dengan gaya (Style) dan laras bahasa (register) yang berbeda (pada tingkat paragraf dan wacana) dari berbagai sumber berbahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia, dan sebaliknya. Latihan- latihan penerjemahan dalam mata kuliah ini mencakup tiga topik: Agriculture, Art and Entertainment dan Communication.
BING4432, Translation 2, 3 sks
Mata kuliah ini dirancang untuk membekali mahasiswa dengan keterampilan menerjemahkan teks-teks panjang dengan gaya (style) dan laras bahasa (register) yang berbeda (pada tingkat paragraf dan wacana) dari berbagai sumber berbahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia, dan sebaliknya. Latihan- latihan penerjemahan dalam mata kuliah ini mencakup tiga topik: Construction and Engineering, Defence and Security, dan Trade and Economy.
BING4433, Translation 3, 3 sks
Mata kuliah ini dirancang untuk memberi mahasiswa keterampilan menerjemahkan teks-teks panjang dengan gaya (Style) dan laras bahasa (register) yang berbeda (pada tingkat paragraf dan wacana) dari berbagai sumber berbahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia, dan sebaliknya. Latihan-
Deskripsi Mata Kuliah 2012 Deskripsi Mata Kuliah 2012
BING4434, Translation 4, 3 sks
Mata kuliah ini dirancang untuk membekali mahasiswa dengan keterampilan menerjemahkan teks-teks panjang dengan gaya (style) dan laras bahasa (register) yang berbeda (pada tingkat paragraf dan wacana) dari berbagai sumber berbahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia, dan sebaliknya. Latihan- latihan penerjemahan dalam mata kuliah ini mencakup tiga topik: Government and Administration, Humanity and Social Sciences dan Industry.
BING4436, Translation 5, 3 sks
Mata kuliah ini dirancang untuk membekali mahasiswa dengan keterampilan menerjemahkan teks-teks panjang dengan gaya (style) dan laras bahasa (register) yang berbeda (pada tingkat paragraf dan wacana) dari berbagai sumber berbahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia, dan sebaliknya. Latihan- latihan penerjemahan dalam mata kuliah ini mencakup tiga topik: Law Regulation, Literature dan Management.
BING4436, Translation 6, 3 sks
Mata kuliah ini dirancang untuk memberi mahasiswa keterampilan menerjemahkan teks-teks panjang dengan gaya (style) dan laras bahasa (register) yang berbeda (pada tingkat paragraf dan wacana) dari berbagai sumber berbahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia, dan sebaliknya. Latihan- latihan penerjemahan dalam mata kuliah ini mencakup tiga topik: Medicine, Philosophy, politics and Diplomacy.
BING4438, Translation 8, 3 sks
Mata kuliah ini berisi latihan menerjemahkan teks tentang bidang olah raga (sports), perikanan & kelautan (fisheries & oceans), dan gender dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia, dan sebaliknya, secara akurat, jelas, dan wajar. Latihan-latihan menerjemahkan berbagai jenis teks dalam mata kuliah ini memerlukan pengetahuan teoretis penerjemahan yang diperoleh dari mata kuliah Semantics (BING4317), Teori dan Masalah Penerjemahan (BING4318), Penyuntingan Teks Terjemahan (BING4319), dan Analisis Teks dalam Penerjemahan (BING4209).
Kelompok Mata Kuliah FISIP
BING4439, Translation 9, 3 sks
Mata kuliah ini berisi latihan menerjemahkan teks tentang bidang perpajakan (taxation), asuransi (insurance), dan kerajinan (craftmanship) dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia, dan sebaliknya, secara akurat, jelas, dan wajar. Latihan-latihan menerjemahkan berbagai jenis teks dalam mata kuliah ini memerlukan pengetahuan teoretis penerjemahan yang diperoleh dari mata kuliah Semantics (BING4317), Teori dan Masalah Penerjemahan (BING4318), Penyuntingan Teks Terjemahan (BING4319), dan Analisis Teks dalam Penerjemahan (BING4209).
Kelompok Mata Kuliah
KEARSIPAN