Perubahan makna dan penyingkatan dalam gairago pada buku tersebut menjadi latar belakang untuk mengkaji lebih lanjut mengenai bentuk dan makna gairaigo. Hal
tersebut berkaitan dengan penggunaan bahasa Jepang yang baik dan benar.
1.2 Rumusan Masalah
Berdasarkan dengan latar belakang di atas maka dapat dirumuskan dua
permasalahan. Adapun rumusan masalah tersebut yaitu sebagai berikut.
1. Bagaimanakah proses pembentukan gairaigo yang terdapat dalam buku Ichinichi
Sen En de Asoberu Minami no Shima karya Hayashi Kazuyo? 2.
Bagaimanakah makna gairaigo yang terdapat dalam buku Ichinichi Sen En de Asoberu Minami no Shima karya Hayashi Kazuyo?
1.3 Tujuan Penelitian
Untuk melakukan suatu penelitian diperlukan adanya suatu tujuan yang jelas. Oleh karena itu, tujuan dalam penelitian ini dibagi menjadi dua yaitu tujuan umum dan tujuan
khusus.
1.3.1 Tujuan Umum
Secara umumtujuan dari penelitian ini adalah untuk memberikan pemahaman dan menambah wawasan pembaca mengenai gairaigo dalam bahasa Jepang dengan
lebih jelas, khususnya gairaigo yang berasal dari bahasa Inggris. Selain itu, penelitian ini juga diharapkan dapat menjadi bahan untuk lebih mengembangkan ilmu linguistik.
1.3.2 Tujuan Khusus
Dalam penelitian ini terdapat dua tujuan khusus.Adapun tujuan khusus dari penelitian ini yaitu:
1. Untuk mengetahui dan memberikan informasi mengenai proses pembentukan
gairago yang terdapat dalam buku Ichinichi Sen En de Asoberu Minami no Shima
karya Hayashi Kazuyo.
2. Untuk mengetahui makna gairaigo yang terdapat dalam buku Ichinichi Sen En de
Asoberu Minami no Shima karya Hayashi Kazuyo.
1.4 Manfaat Penelitian
Dalam penelitian ini terdapat dua manfaat yang dapat diperoleh. Adapun manfaat tersebut dibagi menjadi dua yaitu manfaat teoritis dan manfaat praktis.
1.4.1 Manfaat Teoritis
Manfaat teoritis dalam penelitian ini yaitu dapat menambah wawasan serta memperkaya pengetahuan dalam bidang linguistik, khususnya mengenai gairaigo.
Mulai dari pembentukan hingga makna gairago yang terdapat dalam sebuah karya sastra. Selain itu, penelitian ini juga diharapkan dapat menjadi bahan acuan ataupun
perbandingan untuk penelitian-penelitian yang akan dilakukan selanjutnya.
1.4.2 Manfaat Praktis
Manfaat praktis yang dapat diperoleh dalam penelitian ini yaitu dapat membantu pembaca untuk dapat lebih memahami tentang proses pembentukan dalam gairaigo dan
maknanya sehingga pada saat menggunakannya dapat digunakan dengan benar sesuai dengan maknanya. Terutama kesesuaian antara kata yang dipilih dengan maksud yang
ingin disampaikan.
1.5 Ruang Lingkup
Dalam melakukan suatu penelitian diperlukan adanya ruang lingkup yangjelas.Hal ini dikarenakan agar suatu penelitian tidak terlalu luas. Oleh karena itu, penelitian ini
hanya difokuskan pada proses pembentukan dan makna gairaigo yang terdapat dalam buku Ichinichi Sen En de Asoberu Minami no Shima karya Hayashi Kazuyo. Gairaigo
yang dianalisis dalam penelitian ini hanya gairaigo yang merupakan kata serapan yang berasal dari bahasa Inggris.
1.6 Sumber Data
Sumber data yang digunakan dalam penelitian ini adalah buku yang berjudul Ichinichi Sen En de Asoberu Minami no Shimakarya Hayashi Kazuyo. Buku ini
diterbitkan oleh Futabasha pada tahun 2003 dan terdiri dari 175 halaman. Selain buku tersebut, dalam penelitian ini juga menggunakan beberapa kamus untuk menganalisis
makna dan mencari arti dari kata-kata yang terdapat dalam data. Adapun kamus tersebut yaitu An English-Indonesian dictionary, kamus lengkap Inggris-Indonesia Indonesia-
Inggris, kamus Nihongo Daijiten, Oxford ESL Dictionarydan kamus Kenji Matsuura. Kamus Nihongo Daijiten diterbitkan oleh Kodansha pada tahun 1995.Kamus ini
digunakan untuk mencari makna bahasa Jepang dari data yang dianalisis. OxfordESL Dictionary diterbitkan di Newyork oleh Oxford University Press pada tahun 1991 yang
terdiri dari 714 halaman. Kamus ini digunakan untuk mencari makna bahasa Inggris dari datayang akan dianalisis. Kamus Kenji Matsuura yang diterbitkan di Jakarta oleh
PT Gramedia Pustaka Utama pada tahun 1994 yang terdiri dari 1225 Halaman. Kamus ini digunakan untuk mencari arti bahasa Indonesia dari data yang akan dianalisis.
Sedangkan kamus yang lain digunakan untuk mencari arti kata dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Selain itu, dalam penelitian ini juga menggunakan kamus lain
yaitu kamus Sanseido. Kamus ini digunakan untuk memastikan data yang dianalisis merupakan gairaigo yang berasal dari bahasa Inggris.
1.7 Metode dan Teknik Penelitian