わ Analisis Keishikimeishi わけ(Wake) Dalam Kalimat Bahasa Jepang (Kajian Sintaksis dan Semantik).

LAMPIRAN II

I. わ

wake 1. 1 い い 女 色 嫌 母 親 困 小学生 今 い い わ 私 心 中 考 CKM, 1991 : 45 “Sikashi, sorenara ittai `onna no iro’ o kiragatte hahaoya o komaraseru shougakusei ga, ima demo iru no wa dou iu wake na no da” to, watashi wa kokoro no naka de kangaetesimau. Saya berpikir dalam hati, “Tetapi, kalau begitu, apa alasan masih adanya anak sekolah dasar yang menyusahkan ibunya karena tidak menyukai ‘warna perempuan’” 2. 30 わ い ンプ 見 ? 女王 杖 指 Narnia, 2006 : 50 “Wake no nai koto. Ano ranpu ga mieru ka?” Joou wa tsue o agete sashimashita. “Hal yang tidak beralasan. Apa kau dapat melihat lampu itu?” Ratu menunjuk dengan tongkatnya. 3. 36 ー ー 意 見 ー 変 思 先生 手紙 書い 手 い わ 書斎 コ コ い 先生 い い 立 い 相談 い Narnia, 2006 : 59 Piitaa no iken dewa, “Ruu ni hen na tokoro ga aru to omottara, sensei ga otousan ni tegami o kaitekureru yo. Bokura no te ni amaru kara ne.” Kou iu wake de futari wa, shosai no doa o kotsukotsu to tataita no desuga, sensei wa “Ohairi.” to itte, tachiagatte, futari ni isu o susume, “Nannari to soudan ni norimashou.” to ittekuremashita. xxxiv Pendapat Peter, “Profesor akan menulis surat kepada ayah jika ia berpikir ada yang aneh dengan Lu. Karena kita tidak bisa apa-apa.” dengan alasan itu, mereka berdua mengetuk pintu ruang belajar, profesor berkata “Silahkan masuk”, lalu ia berdiri dan menyiapkan kursi untuk mereka berdua, “Ada hal yang ingin didiskusikan, bukan.” katanya. 4. 38 わ い 件 火 消 思わ Narnia, 2006 : 64 Sonna wake de, shibaraku no aida wa, ano jiken wa sukkari shitabi ni nari, kietenaku nari kaketa youni omowaremashita. Dengan alasan itu, untuk sementara waktu, kejadian itu menjadi mereda, sampai terpikir akan hilang dan berakhir. 5. 44 い わ 魔女 い 人間 い 見張 い Narnia, 2006 : 100 Tonikaku sou iu wake de, majo wa itsumo, narunia ni ningen ga ki wa shinaika to mihatteirundesu. Pokoknya, karena alasan itulah, penyihir selalu mencari apakah manusia datang ke Narnia. 6. 45 わ ー ー Narnia, 2006 : 103 “Sono wake wa, ” to Biibaasan ga kotaemashita. “Alasannya adalah...” jawab tuan Berang berang. 7. 48 魔女 わ Narnia, 2006 : 137 Keredomo majo ga sori o tometa no wa, marude chigau wake ga atta kara deshita. Tetapi penyihir menghentikan kereta karena tampaknya ada alasan yang lain. xxxv 8. 49 マン 心臓 い わ わ 高鳴 い Narnia, 2006 : 140 Soshite Edomando no shinzou wa, dou iu wake da ka wakarimasen ga zushin to takanatte, kibishii koori ga tokesatta koto o satorimashita. Lalu hati Edmund tanpa alasan yang dapat dimengerti berdebar-debar, ketika ia mengetahui es yang dingin mencair. 9. 55 場 い 者 大 話 巨人 耳 手 一度話 わ わ い 顔 いい い い 笑い 小山 い わ 首 ン い 帽子 わ 礼 Narnia, 2006 : 200 Keredomo, sono ba ni iru monotachi ga, oogoe de hariagete, donna koto ga okotta ka o hanasite kikaseyou to shi, kyojin wa mimi ni te o atete, mou ichido hanasu o kurikaeshite moratte, yatto wake ga wakatta no de, sono uso no tsukenai osoroshigena kao ni sei ippai no aiso warai o ukabe, koyama no youna zuutai no teppen kara, wazukani michi o kashigete ojigishinagara, Asuran ni mukatte, ikudomo boushi ni sawatte, orei no shirushi o misemashita. Tetapi, orang-orang yang ada di tempat itu, berteriak teriak, berusaha memberitahu apa yang telah terjadi, raksasa meletakkan tangannya ke telinga, dan menyuruh mereka mengulangi kata-kata mereka sampai akhirnya ia mengerti semuanya, wajahnya yang jelek namun jujur tertawa terbahak-bahak, tubuhnya yang sebesar gunung, menundukkan lehernya yang pendek dari atas, berlutut, menghadap Aslan sambil beberapa kali sambil memegang topinya sebagai tanda ia memberi hormat. 10. 56 い谷 ー わ わ Narnia, 2006 : 207 Sono semai tani o nukedasu to, Ruushii ni wa sugu, sono wake ga wakarimashita. Begitu keluar dari lembah sempit itu, Lucy segera mengerti alasannya. xxxvi 11. 58 物語 い 四 人 学者先生 衣装 四着 套 い わ 話 い 思 Narnia, 2006 : 221 Kore de, kono monogatari wa sukkari oshimai no hazu desu keredomo, yonin toshite wa, gakusha sensei ni, ishou dansu kara, doushite yonchaku no gaitou ga nakunatta ka to iu wake o, sukkari hanashite okanakereba naranai to omotta no deshita. Dengan ini, cerita ini seharusnya sudah berakhir, tetapi menurut keempatnya, mereka harus menceritakan semuanya kepada profesor tentang alasan mengapa empat jas hilang dari lemari pakaian. 12. 59 春先 マ サン 日本人 急 増 わ 分 ? NCD, 1992 : 45 Sate, harusaki ni natte, masuku to sangurasu o kaketa nihonjin ga kyuuni fueru wake ga wakattemoraeta darouka? Nah, apakah sudah mengerti alasan mengapa bila musim semi tiba orang Jepang yang memakai masker dan kacamata hitam tiba-tiba bertambah? 13. 74 訳 聞 Wanted, 1998 : 103 Wake o kikou. Mari kita dengar alasannya. 14. 79 海 池 川 わ !!! Wanted, 1998 : 173 Umi tte noa ike ya kawa to wa wake ga chigau Laut itu, berbeda dengan danau atau sungai II. ~ わ わ い ~wake ga wakaranai 1. 28 人間 ー わ わ い Narnia, 2006 : 18 xxxvii “Mochiron, ningen yo.” to Ruushii wa, mada wake ga wakaranai mama ni, kotaemashita. “Tentu saja manusia.” jawab Lucy dengan masih bingung. 2. 34 ! ー ー マン 方 向い ! ー 衣装 わ わ い 話 い ー い い い Narnia, 2006 : 57 “Kora” to Piitaa ga kattonatte, Edomando no hou ni muite, “Damare Kono mae Ru- ga, ishoudansu no wake no wakaranai hanashi o shitekara to iu mono, omae wa Ru- ni, zuibun hidoi janaika. “Hei” kata Peter menghadap ke arah Edmund dengan marah, “Diam Sebelum ini, sejak Lu memulai pembicaraan membingungkan tentang lemari pakaian, bukankah kamu sudah terlalu jahat kepada Lu?” 3. 35 わ わ い マン いい Narnia, 2006 : 57 “Demo, marude wake no wakaranai koto da mono.” to Edomando ga tajitaji shinagara iimashita. “Tetapi, sama sekali hal yang tidak masuk di akal” kata Edmund sambil mundur ke belakang. 4. 41 マン わ わ い Narnia, 2006 : 84 Edomando wa, wake no wakaranai osore no uzu ni makikomaremashita. Edmund, tanpa alasan yang jelas merasakan ketakutan. 5. 52 い ー ー わ わ Narnia, 2006 : 155 Chotto no aida, Piitaa ni wa, wake ga wakarimasen deshita. Untuk sesaat, Peter bingung. xxxviii

III. ~ わ