Learning to the Kangaroo Island

biggest vote in general election also mean many of his people also win the general election to take them to the ruling chair in government. 3. The government hides the case of corruption of being broadcasted to the public. Meanwhile, if someone is misunderstanding to presuppose that word, heshe can assume that SBY is a breeder of rats as the comprehend truth.

4.2 Learning to the Kangaroo Island

In this talk show’s session, the host is using theme of learning to the Kangaroo Island. There are some teachers, as speakers, who are going to Kangaroo Island that share their experience of teaching method, system and anything else they get from Kangaroo Island. They can go to Kangaroo Island by a program called BRIDGE Building Relationship trough Intercultural Dialogue and Growing Engagement which having exchange program and sister schools as their programs. By talking of Kangaroo Island, people will have one country to think of. By talking presupposition, if people say Kangaroo Island, people also will suppose it as Australia. The first speaker of this theme is Ahmad Fais, the teacher of biology in a school in Surabaya. When he visits the gas station in Australia, the worker uses the pin with a written text ‘smile’ in it. Then, he gets an idea from it and he wants to apply the pin idea in Indonesia. “Saya ambil ide itu, kemudian kenapa tidak itu dicoba di sekolah saya, tapi bukan smile. Masa guru disuruh senyum terus, kan….”Page 139 “I use that idea, then why I do not try it in my school, but not the ‘smile’. How can the teachers are always smiling, isn’t… People will call them as….” Universitas Sumatera Utara Type : Factive Presupposition The type of the utterance above is the factive presupposition because the information following a verb like ‘know’ can be tread as a fact. From the utterance, the people know the information that Ahmad Fais gets an idea from Australia. Comprehend Truth : He does not finish his words in the utterance above. He stops it after giving a conditional how if the teacher keeps smiling. The presupposition here is to guessing what he wants to say and the point of his saying and why he stops it. By analyzing it, here are the comprehend truth: 1. He gets an idea in Australia. 2. He wants to apply the idea in Indonesia. 3. He uses some modification in how to apply the idea. 4. He has considered the effect of using the idea by using same written text ‘smile’ in the pin. For the point that he has considered the effect of using a pin ‘smile’, he stops his saying and let the reader guessing it. Normally, if people see someone that keep smiling in every situation, people will consider himher as insane people. This analysis is also got by the host, that why he says “Nanti dibilang gendeng iki,” which can be translated being “Then people will say ‘here are crazy people’”. The modification of the pin is the text. The text ‘smile’ is changed being ‘Speak English with me, please,’ which mean everyone who meet the one using the pin must speak English with himher. When Andy asks the reaction of the teachers about the pin, here is Fais’s answer: “Yang paling pertama itu gini, Bung Andy, orang yang…guru-guru yang dapat pin ini biasanya…awalnya banyak omong, jadi tidak banyak omong.”Page 140 Universitas Sumatera Utara “Here is the first, Mister Andy, the people…the teacher who get this pin usually…at first is talking much, now is not talking much.” Type : Lexical Presupposition The type of the utterance above is the lexical because this is the assumption that in using in one word, the speaker can act as if another meaning word will be understood. Comprehend Truth : 1. At first, the teachers who get the pin are talking too much. At first, Fais also uses the word ‘people’ before changing it specifically into ‘teacher’, it may have the comprehend truth that people usually talk too much, too. 2. After getting the pin ‘Speak English with me, please,’ the teachers are talking less. 3. The teachers can not speak English well. Here is proven by the reaction of the teachers. If they can speak English well, it should not be a problem for them to talk as much as before the pin is exist. The other speaker is Budy Waluyo, an English teacher who graduated from University IKIP Mataram. During in Australia, Budi says he has learnt many things about the students, disciplines and cleanness. He also explains in Australia the students has one hour for the break time. They can go to supermarket, mall, cafeteria or any place they want to visit but, ten minutes before the bell, the students already comeback to the class. But he explains that this method can be applied in Indonesia for this reason: “Istirahat satu jam, hilang semua anak saya, Pak.”Page 144 “One hour for break, all my students will be lost, Sir.” Type : Lexical Presupposition Universitas Sumatera Utara The type of the utterance above is the lexical because this is the assumption that in using in one word, the speaker can act as if another meaning word will be understood. Comprehend Truth : 1. There is topic of talking on how if the students in Indonesia has one hour in break time. 2. There is cause and consequence in that utterance where the cause is if break time is one hour, the consequences is the students will be lost. 3. The students will be lost means if the students has one hour for the break, they will take the time more that they get and will not come back again to the next class. This presupposition is connected to the habit. If someone does not know the habit of the students in Indonesia, they may think that the students is lost because they are kidnapped by someone, getting lost somewhere or seriously disappear without any track. But, by knowing the habits, they can assume that ‘lost’ means they will forget the time and not come back to the school for the next class. By the above sample, people can see that assuming something of an utterance is also connected to the habit. Another interesting point of presupposition is what the happening of the slang language is. The sample is found in Sally’s utterance. Sally Karisma Putri, as the speaker, is a teacher from Sumatera Selatan The South of Sumatera Island. Based on her experience in Australia, she tells one sample of misunderstanding the slang language. When an Australian’s teacher asks her the slang language, she teaches them the slang ‘cape, deh.’ Here is her saying when the host is asking Sally whether the Australian teacher can copy the Indonesian’ slang language or not: Universitas Sumatera Utara “Ya, mereka dapat niruin.Tapi, penggunaannya, ketika mengantarkan kami dari satu ruangan ke ruangan lain, dia justru bilang gini, ‘Bu, saya cape, deh,’”Page 148 “Yeah, they can copy it. But, its use, when she takes us from one room to another room, she says this, ‘Mam, saya cape, deh,’” Type : Factive Presupposition The type of the utterance above is the factive presupposition because the information following a verb like ‘know’ can be tread as a fact. From the utterance, the people know that the Australian can speak Indonesian slang language although the Austalian does not get the correct meaning of the slang. Comprehend Truth : The writer can not translate the word ‘Cape, deh’ because it will lose its sense. In this case, that utterance is because the misunderstanding of presupposition. That utterance is already being the slang language among Indonesian. “Cape, deh” is usually says to mock someone in funny way without intention to hurt hisher feeling. But someone who does not know its slang, they will think that ‘cape’ is the translation of the word ‘tired’. Here are the comprehend truth of the presupposition: 1. The Australian teacher can copy the slang language in Indonesia. 2. The function and its use are not completely different of what the Indonesian teacher means. 3. The Australian teacher seriously translates the word ‘cape’ as ‘tired’ in English. By seeing the utterance above, people can see the slang language has an effect of assuming an utterance. Slang language can make the misunderstanding meaning. In presupposing something, people should know the slang language used in an utterance if there is slang language. Universitas Sumatera Utara The sample above is sample of the wrong presupposition of the listener. The Australian teacher already suppose something in her mind that are different from the correct meaning which affect her uses the words in different way than how it should be. The word ‘slang’ which is also known as the popular language also can make people supposes many things when they hear it. Here is the sample found in Michael Bliss’s saying: “Saya kira proses pembagian pengalaman masing-masing guru ini sangat berguna untuk kedua pihak. Dan, saya sedikit terkejut bahwa bahasa gaul sangat populer di beberapa sekolah di Australia.”Page 151 “I think this sharing process of each teacher is very useful for the both sides. And, I am little bit surprise that Indonesian’s popular language slang is very popular in some schools in Australia.” Michael Bliss is a minister of counselor in Australian’s Embassy. By analyzing the utterance above, here is the comprehend truth found: Type : Factive Presupposition The type of the utterance above is the factive presupposition because the information following a verb like ‘know’ can be tread as a fact.From the utterance, the people know Michael Bliss’s opinion and the fact that Indonesian’s slang is popular in Australia. Comprehend Truth : 1. There is process of sharing experience between Indonesian and Australian teacher. 2. According to Michael’s opinion, the sharing experience of the teachers is useful for Indonesian teacher and also for Australian teacher. 3. Michael Bliss surprise of the popularity of slang popular language in Australia. Universitas Sumatera Utara 4. If someone translates slang as the popular language, it means there is unpopular language. Universitas Sumatera Utara CHAPTER V CONCLUSIONS AND SUGGESTIONS

5.1 Conclusions