Kedwibahasaan di masyarakat Condet (betawi-arab): studi sosiolinguistik

‫ثنائية اللغة في مجتمع تشونديت (عرب‪-‬بتاوي)‬
‫دراسة علم اللغة ااجتماعي‬
‫حث‬

‫مقدم إى كلية اآداب والعلوم اانسانية جامعة شريف هداية اه اإسامية‬
‫اوكومية جاكرتا‬
‫استكماا متطلبات اوصول على الدرجة اجامعية اأوى )‪(S.Hum‬‬

‫إعداد‬
‫أحمد رفاعي‬
‫رقم التسجيل ‪7770047000012 :‬‬

‫قسم اللغة العربية وآدابها‬
‫كلية اآداب والعلوم اانسانية‬
‫جامعة شريف هداية اه اإسامية الحكومية جاكرتا‬
‫‪ 2116‬م ‪ 1437 /‬ه‬

‫ثنائية اللغة في مجتمع تشونديت (بتاوي‪-‬عرب)‬
‫دراسة علم اللغة ااجتماعي‬
‫حث‬
‫مقدم إى كلية اآداب والعلوم اانسانية جامعة شريف هداية اه اإسامية‬

‫اوكومية جاكرتا‬
‫استكماا متطلبات اوصول على الدرجة اجامعية اأوى )‪(S.Hum‬‬
‫إعداد‪:‬‬
‫أحمد رفاعي‬
‫رقم التسجيل‪7770047000012 :‬‬
‫إشراف‪:‬‬

‫الدكتور أمد شيخ الدين اماجستر‬

‫قسم اللغة العربية و آدابها‬
‫كلية اآداب والعلوم اإنسانية‬
‫جامعة شريف هداية اه اإسامية الحكومية جاكرتا‬
‫‪ 2116‬م‪ 1437 /‬ه‬

‫أ‬

‫قرار لجنة المناقشة‬
‫مت مناقشة هذا البحث امقدم من الطالب أمد رفاعي‪ ،‬وعنوان الرسالة‪ :‬ثنائية اللغة في‬
‫مجتمع تشونديت (عرب‪-‬بتاوي) ‪ :‬دراسة علم اللغة اإجتماعي أمام جنة امناقشة بكلية اآداب‬
‫والعلوم اإنسانية جامعةشريف هداية اه اإسامية اوكومية كاكرتا‪ 5 ،‬أغسطس ‪ 4072‬وقررت‬

‫اللجنة قبول البجث جزاء من متطلبات اوصول على الدرجة اجامعية اأوى ي اللغة العربية وأدها‪.‬‬
‫جاكرتا‪ 5 ،‬أغسطس ‪4072‬‬

‫جنة امناقشة‬
‫رئيس اللجنة و العضو‬
‫حمد حسي مرين اماجستر‬

‫(_____________)‬

‫رقم التوظيف ‪753704707554027004 :‬‬
‫سكرتر اللجنة و العضو‬
‫منة الرحيم‬
‫رقم التوظيف ‪753101074004077041 :‬‬

‫(_____________)‬

‫امشرف‬
‫الدكتور أمد شيخ الدين اماجستر‬

‫)____________(‬


‫رقم التوظيف ‪753001014000027002 :‬‬

‫امناقش اأول‬
‫حمد عفيف الدين اماجستر‬

‫(_____________)‬

‫امناقشة الثانية‬
‫أمي كلثوم اماجستر‬
‫رقم التوظيف ‪753103424005074001 :‬‬

‫(_____________)‬

‫ملخص‬
‫أحمد رفاعي ‪ :‬ثنائية اللغة في مجتمع تشونديت (بتاوي‪-‬عربي)‪ :‬دراسة علم اللغة‬
‫ااجتماعي)‬
‫ي هذا الصدد‪ ،‬أراد الباحث أن يطبق مهفوم ثنائية اللغة وما يتعلق ها وينظر عاقتها‬
‫مجتمع تشونديت‪ .‬اجتمع الذي أراد ها الباحث هو ذرية العرب الذين تأثروا باللغة احلية وهي‬
‫بتاوية‪ .‬مستندا على أن يكون اجتمع ي تشونديت على ثاثة أقوام هم بتاوي وسونداوي‬

‫وماوي‪ .‬فركز الباحث على النوع اأول‪.‬‬
‫من خال البحث‪ ،‬حاول الباحث أن جيب السؤال‪ :‬ما امراد بثنائة اللغة الواقعة ي‬
‫تشونديت وما مكونتها ؟ وهذا استخدم الباحث منهجا استقرائيا وطريقة امقابلة‪ .‬من هذا‬
‫امنهج حصل الباحث على النتيجة بأن جتمع عري ي تشونديت هم يستخدمون اللغة العربية‬
‫والبتاوية متبادا وتداخا بينهما ي حل غر رمي‪ .‬هذا هو ثنائية اللغة الي قصد الباحث‬
‫ومناسبتها مجتمع عري‪-‬بتاوي ي تشونديت‪ .‬فهناك ثاثة عوامل تكون ثنائية اللغة فيها وهي‬
‫التزاوج بن العرب واأصلي وكثرهم ي استخدام اللغة العربية مع اجتمع مع فهمهم باللغة احلية‪.‬‬
‫اجتمع امنفتح الذي هو أساس ي التكوين‪.‬‬
‫كلمات مفتاحية‪ :‬ثنائية اللغة‪ ،‬تشونديت‪ ،‬ذرية العرب‬

Abstrak
Ahmad Rifai: Kedwibahasaan di masyarakat Condet (betawi-arab): Studi Sosiolinguistik
Penulis ingin menerapkan konsep bilingualisme (kedwibahasaan) dan yang berhubungan
dengannya sekaligus melihat hubungannya dengan masyarakat Condet. Masyarakat Condet di
sini dipahami dengan masyarakat keturunan arab yang terpengaruh oleh bahasa lokal, yaitu
bahasa betawi. Didasarkan fakta bahwa masyarakat Condet terdiri dari tiga komunitas. Yaitu
komunitas betawi, sunda, dan melayu. Penulis memokuskan penilitian pada komunitas pertama.
Penilitian ini berusaha menjawab pertanyaan berikut: apa yang dimaksud dengan
kedwibahasaan yang terjadi di Condet? Dan apa unsure-unsur pembentuknya? Oleh karena itu,
penulis menggunakan metodologi istqra’i (berbasis data-data yang berhubungan dengan obyek

penelitian) dan metode wawancara.
Dari metode ini, penulis berkesimpulan bahwa masyarakat Condet, mereka menggunakan
bahasa arab dan betawi secara bergantian dan saling serap pada keadaan tidak resmi.

Ada

tiga factor/unsur pembentuk kedwibahasaan. Yaitu pernikahan antara orang arab dan penduduk
asli, penggunaan bahasa arab terhadap masyarakat beserta pemahaman bahasa lokal, serta
masyarakat yang terbuka merupakan hal paling mendasar dalam pembentukan.

Kata Kunci: kedwibasaan, Condet, keturunan arab.

‫شكر وتقدير‬
‫اومد ه الذي بنعمت تتم الصاوة والصاة والسام على أشرف اأنام سيد ا ائق والبشر‬
‫حمد ص‪ .‬م‪ .‬وعلى آل وصحب أمعن‪.‬‬
‫فبعناية اه قد انتهى الباحث من كتابة هذا البحث الذي يكون شرطا من الشروط الازمة‬
‫للحصول على الدرجة اجامعية اأوى ي قسم اللغة العربية وآداها كلية اآداب والعلوم اإنسانية جامعة‬
‫شريف هداية اه اإسامية اوكومية جاكرتا‪.‬‬
‫هذ امناسبة يريد الباحث أن يهدي أعلى الشكر والتقدير إى كل من أرشد وأعان بكل‬
‫امساعدة والنصائح الثمرة ي إهاء البحث‪ .‬وهؤاء هم‪:‬‬

‫‪ .7‬فضيلة عميد كلية اآداب والعلوم اإنسانية جامعة شريف هداية اه اإسامية اوكومية‬
‫جاكرتا الروفيسور الدكتور شكران كامل اماجستر‪.‬‬
‫‪ .4‬فضيلة رئيس قسم اللغة العربية وآداها الدكتور حمد حسي مرين اماجستر و فضيلة سكرتر‬
‫منة الرحيم اماجستر‬
‫‪ .2‬فضيلة امشرف الدكتور أمد شيخ الدين اماجستر وهو الذي يشرف الباحث على كتابة‬
‫هذا البحث إشرافا موجها مع الصر وااهتمام الكبر‪.‬‬

‫‌ج‬

‫‪ .2‬السادة امدرسن بقسم اللغة العربية والعلوم اإنسانية جامعة شريف هداية اه اإسامية‬
‫اوكومية جاكرتا‬
‫‪ .1‬وأخص شكري على بعض الزماء هم فهمي سهودي‪ ،‬ابن حريص‪ ،‬أدي فراتاما‪ ،‬خرول‬
‫أيوت‪ ،‬سهل فتاح جددي‪،‬امد مهدي‪ ،‬توباغوس سرياموجا‪ ،‬عائز حوازين‪.‬‬
‫‪ .2‬ميع اأصدقاء من الطاب بقسم اللغة العربية والعلوم اإنسانية جامعة شريف هداية اه‬
‫اإسامية اوكومية جاكرتا‪ ،‬كتب اه هم النجاح وا ر‪.‬‬
‫وأخرا يدعو الباحث اه أن جزيهم أحسن اجزاء على ما فعلوا ويزيدهم فضل وبركات ‪ .‬ويرجو أن‬
‫يكون هذا البحث نافعا ي ميع امهتمن باللغة العربية وآداها‪ .‬آمن يا رب العامن‪.‬‬

‫‌د‬


‫محتويات البحث‬
‫ملخص البحث ‪ ................................................................‬ا‬
‫إقرار أصالة البحث ‪.............................................................‬ب‬
‫الشكر و التقدير ‪ ..............................................................‬ج‬
‫الفصل اأول ‪:‬مقدمة‪1………………………………………….‬‬
‫‪ 7 ،7‬خلفية البحث ‪4 .........................................................‬‬
‫‪ 4 ،7‬حديد البحث ‪1 ..........................................................‬‬
‫‪ 2 ،7‬أغراض البحث ‪1 ..........................................................‬‬
‫‪ 2 ،7‬أمية البحث ‪1 ............................................................‬‬
‫‪ 1 ،7‬منهج البحث ‪2 ...........................................................‬‬
‫‪ 2 ،7‬الدراسات السابقة ‪2 .......................................................‬‬
‫‪ 3 ،7‬خطة البحث ‪4 ............................................................‬‬

‫الفصل الثاني ‪ :‬الثنائية اللغوية واازدواجية ‪11…..……………………..‬‬
‫‪ 7 ،4‬تعريف الثنائية اللغوية ‪77 ...................................................‬‬
‫‪ 4 ،4‬اازدواجية اللغوية ‪42 .....................................................‬‬
‫‪7 ،4 ،4‬خصائص إزدواجية اللغة ‪42 ..............................................‬‬
‫‪ 2 ،4‬الثنائية اللغوية واازدواجية ي الباد اإسامية ‪20 .............................‬‬
‫الفصل الثالث ‪ :‬تشونديت وسكانها ………………………‪33 .…….‬‬
‫‪ 7 ،2‬حة عن تشوتديت ونوعية جتمعها ‪22 .......................................‬‬

‫‪ 4 ،2‬جيئ اإسام ي تشونديت ‪22 ............................................‬‬
‫‪ 2 ،2‬التعامل والتفاعل بن اجتمع ي اللغة والثقافة فيها ‪24 .........................‬‬
‫‪ 2 ،2‬اأحوال ااجتماعية وعواملها فيي تكوين ثنائية اللغة ي تشونديت‪25 ..........‬‬
‫الفصل الرابع ‪ :‬تحليل على حدوث ثنائية اللغوية‬
‫واإزدواجية في تشونديت ‪27...………,…… ..............................‬‬

‫‪ 7 ،2‬تقدم نتائج ااستفتاء وامقابلة مع حليلها ‪27 .................................‬‬
‫‪ 4 ،2‬حليل على كلمات مستخدمة ي التدخل اللغوي ‪24 ..........................‬‬
‫‪ 2 ،2‬حليل على كلمات ثنائية ي جتمع تشونديت ‪12..............................‬‬
‫الفصل الخامس ‪ :‬خاصة البحث………‪62 ……..………………..‬‬
‫‪ 7 ،1‬نتائج البحث ‪24 ..........................................................‬‬
‫‪ 4 ،1‬ااقراحات ‪22 ............................................................‬‬
‫المصادر والمراجعالماحق ‪21 ..................................................‬‬

‫الفصل اأول‬
‫‪ 1 ،1‬خلفية البحث‬
‫قد اعت كثر من للغوين ي حث علمي يتعلق بدراسة ثنائية اللغة ي أ اء الباد‬
‫اإسامية‪ .‬ودراسة ثنائئية اللغة تقوم مقامة عالية وتننزل منزلة هامة ي حث اللغة ي بلد ما‪.‬‬
‫مثا ما قام حمد نور الدين بالبحث الذي قد صص ي اجزائر‪ .‬وحث ثنائية اللغة يتعلق‬
‫بتكلم جتمع ما حسب اأماكن والتاريخ واللغة الثانية دون لغة اأم‪ .‬ما قد اعت حمد نور‬

‫الدين ي حث هو ثنائية الللغة الي وقعت ي جتمع باد اجزائر حيث انطللق من تاريخ‬
‫دخول استعمار فرنسا فيها‪ .‬وما يكون بعد ااستعمار فيها أن قد تأثر اجتمع بللغة‬
‫الفرنسية‪ .‬وتأثر الفرنسية إى العربية اجزائرية ظاهر جدا‪.‬‬

‫‪7‬‬

‫فاللغة مكن النظر إليها من زاوتن على اأقل‪ ،‬ترتبط إحداما بالتحديد الصطاحي‬
‫كان دي سوسور )‪(De Sausure‬فرق بن اللغة )‪(Langue‬والكام )‪ .(Parole‬فعند دي‬
‫سوسور اللغة والكام‪ ،‬والنظام اللغوي ظاهرة اجتماعية حيث تتحقق ي مناسبة معينة ي‬

‫حمد نور الدين‪(Algeria : AnItricaate Bilingual and Diglossic Situation.،‬المجالة لثنائية‬
‫‪.‬‬
‫اللغة) ص‪.‬‬

‫السلوك اللغوي لأفراد واجماعة اللغوية كما أكد دي سوسور بالطباع ااجتماعي ي النظام‬
‫اللغوي‪4.‬كما أن اللغة ظاهرة اجتماعية افردية أن وجود اللغة يشرط بوجود جتمع‪ .‬فليس‬
‫هناك نظام لغوي أن يكون منفصا عن ماعة انسانية تستخدم وتتعامل ب ‪ 2.‬وهذا كان‬
‫معلوما أن علم اللغة أكثر ارتباطا بعلم ااجتماع‪.‬‬
‫اشك عند الباحثن أن جونديت كان هم مكان خاص ي تعين التعامل بن‬
‫العرب والسكان اأصلى‪ .‬فأقصد العرب هنا هو طائفة من حضرموت أهم قد نزلوا ي هذ‬

‫اأرخبيل ودعوا سكاها اأصلية إى اإسام‪ .‬هذا ما ذكر أزومردي أزرى‪2.‬هناك عاقة‬
‫يتعامل بعض بن العلماء اإندونيسين والعرب ي مكة‪ ،‬حضرموت‪ ،‬وهذ عاقة تؤكد‬
‫مكانة إندونيسيا ي العرب مع أن إمها حينئذ جاوا‪ .‬كان هذا التعامل واقع ما بن القرن‬
‫السابع عشر إى الثامن عشر‪.‬‬
‫من الدراسة اهامة الي قام ها الباحثون علوم اللغة ااجتماعية ومن علوم اللغة‬
‫ااجتماعية أا وهو ثنائية اللغة واإزدواجية‪ .‬هناك نوعان من صفات اجتمع فيما يتعلق‬

‫جون ليونز‪ ،‬اللغة وعلم اللغة‪ ،‬ترمة مصطفى التوي‪( ،‬القاهرة‪ :‬دار النهضة العربية‪ 7543 ،‬م) ص‪.40 .‬‬

‫‪ 2‬غازي تار طليمان‪ ،‬علم اللغة‪( ،‬دمشق‪ :‬دار طاس‪ )4002 ،‬ط‪ ،2 .‬ص‪.44 .‬‬

‫‪AzyumardiAzra, JaringanUlama Nusantara(Bandung: Mizan, 2002) Hal. 09.‬‬

‫‪2‬‬

‫لعاقتها باأخر إما أن يكون اجتمع منفتحا وإما مغلقا‪ .‬فاجتمع امغلق قد يسد نفسها من‬
‫اأخر‪ ،‬فهذا من خصوصيت ‪ .‬ومن خصوصيت ايتاقى بأية ثقافة وي هذا اجال الذي‬
‫يناسب هذا البحث أن هذا اجتمع ايتكلم إا بلغة معن رما يتكلم باللغة احلية الي‬
‫يعرفها أهلها‪ .‬ويعتر اجتمع امغلق بأحديون‪ .‬وكان اممجتمع يفتتح بالثقافة اأخرى يستطيع‬
‫أن يعتر أهم جتمع متقدم وهذا يقتضى أهم يلتقي بعضهم بعضا بن ما فكروا من اإنتاج‬

‫الثقافية ومنها اللغة الوطنية إذا كانت الوطي الواحدة تتاقى بالوطي اأخرى أو اللغة احلية‬
‫إن كانت امنطق اأول يلتقي بامنطق الثاي‪ .‬وهذا االتقاء مكن أن يؤثر بعضها بعضا‬
‫فيحصل ها ما وقع بينهما من اأمور الثقافية واللغوية‪ .‬أما اأمور اللغوية منها ثنائية اللغة‪،‬‬
‫فيسمى هذا اجتمع بالثنائين أو الفرد الذي يستطيع أن يتكلم باللغتن أن يعر ثنائيا‪.‬‬

‫‪1‬‬

‫ي البداية عرفنا أن اللغة الثنائية على التعريف العام هي اللغتان التان استخدمهما‬
‫الفرد أو اجتمع ي حال معن على تساوء حسن استخدامها‪ .‬اشك بأن أميل إى القول‬
‫الذي يقول بثائية اللغة ايلزم حسن ااستخدام ي أي حال أن انستطيع أن دد حال‬
‫استخدم اللغتن على الشخص‪ .‬وهذا هناك خاف بن اللغوين ي حديدها‪ .‬اأول بلوم‬
‫فيلد)‪(Bloomfield‬يقول ابد من الثنائية أن يسختدم اللغتن على تساوي حسنهما ي أي‬
‫‪4‬‬

‫‪Abdul Chaer,SosiolinguistikPerkenalan Awal, hal. 94. .‬‬

‫حال‪ .‬عرفنا أن ثنائية اللغة تتكون من اللغتن فاأوى تعتر لغة اأم أي اللغة اأوى‪ .‬والثانية‬
‫هي اللغة الوافدة أي اللغة الثانية‪ .‬فاستخدام اللغة الثانية ابد من حسن ااستخدام تساويا‬
‫باللغة اأم‪ .‬أما اللغوي مثل ماكي)‪(Macky‬يقول على أن ثنائية اللغة هي انتقال استخدام‬
‫اللغة الواحدة إى الثاي وايشرط التساوى ي اإجادة‪.‬‬

‫‪2‬‬

‫ثنائية اللغة للشخص أحيانا يكون أمر على الشكل الثقاي‪ ،‬أن الثنائين ي اوقيقة‬
‫ل ثقافتان أو مكن هم مثل بشخصن متخلفن أو بعبارة أخرى لدي انفصام ي شخصيت ‪.‬‬
‫وهذا تبدو لنا أن ثنائية اللغة أمر يتعلق بالثقافة‪ ،‬وتكونت الثقافة حوار بن اجتمع واآخر‪.‬‬
‫إن علم اللغة ااحتماعي ابد أن يبحث في اجتمع الثاي وكيف كان تار‬
‫مسجا‪ .‬بعد جيئ العرب إى أرض جاو أو بتاوي‬

‫)‪(Batavia‬‬

‫في التعامل بن‬

‫اجتمعاأصلي واجتمع الوافد وهذا التعامل يقتضى إى ما حصل من النتائج الثقافية الي‬
‫حتوي على التقاء اللغتن‪ .‬وهذا البحث الذي صص الباحث ي تشونديت من أهم اأمر‬
‫أن يعرف الباحث بنوعية اجتمع‪ .‬هناك ثاثة أنواع فيما يتعلق مجتمع تشونديت تتانسب‬

‫‪AbdulChaerSosiolinguistik Perkenalan Awal, hal. 94-99.‬‬

‫هذا البحث‪ .‬اأوى جتمع إندونيسي‪-‬عري‪ ،‬الثانية بتاوي‪-‬عري‪ ،‬الثالثة جاو_عري‪ .‬ومن‬
‫هذ الثاثة نفهم على أن هناك تعامل بن الللغتن وأكثر بالنسبة إى زيادة اللغة احلية‪.‬‬
‫ومن هذ الثاثة جتمع تشونديت تتعلق بتاريخ جيئ اإسام في وعلما لنا أن حان‬
‫اإسام ي إندونيسيا حول القرن السابع من اهجرة مهما كان في خاف بن امؤرخن‪.‬‬
‫لكن بالنسبة لنا من امعلومات التار ية نفهم ونعتمد على هذا القول‪ .‬وهناك دراسة خاصة‬
‫تتعلق مجيئ اإسام ي جاكرتا تقول على أن أول من نشر اإسام ي جاكرتا هو اوبيب‬
‫اوسن بن أي بكر اأيدروس وهذا يرمز ببناء امسجد ي لوار باتنج )‪(LuarBatang‬كان‬
‫قبل اأمر هذا امسجد ي كوتا توا )‪ (Kota Tua‬ي القرن السابع عشر‪.‬‬

‫‪3‬‬

‫كما قال اللغويون أن ثنائية اللغة ترتبط بثنائية الثقافة كان أكثر تأثرا منها‪ .‬وجتمع‬
‫تشونديت يتكون من "اجتمع الوافد واأصلي" دليا على أن بينهما تعامل ي اللغة ح أن‬
‫وجدنا من هذا ثنائيون‪ .‬أن دراسة الثنائية أكثر ارتباطا باأحوال ااجتماعية‪ .‬ففي هذ‬
‫النقطة اختار الباحث هذا اموضوع‪.‬‬

‫‪9‬‬

‫‪www.rabithah-alawiyah.org.Id‬‬

‫‪ 2 ،1‬تحديد البحث‬
‫وقد استنتج الباحث أن هذا البحث مشكات تدور حول اأسئلة اآتية‪:‬‬
‫‪ .7‬كيف حدث ثنائية اللغة ي تشونديت ؟‬
‫‪ .4‬ما العناصر الي تكون ثنائية اللغة ي تشونديت؟‬
‫‪ 3 ،1‬أغراض البحث‬
‫أما اأغراض الي يريد ها الباحث أن يعرف ما يلي‪:‬‬
‫‪ .7‬معرفة حدوث ثنائية اللغة الي كانت موجودة ي تشونديت‪.‬‬
‫‪ .4‬معرفة العناصر الي مكن أن تعرف ها ثنائية اللغة ي تشونديت‪.‬‬
‫‪ 4 ،1‬أهمية البحث‬
‫البيانات اواصلة من هذ الرسالة تعطي مفاهيم على نظرية ثنائية اللغة وتطبيقها ي‬
‫جتمع تشونديت ستنخصص ي نوع من أنواع الثاثة ي جتمعها بتاوي‪-‬عري‪ .‬وكيف‬
‫يكتسبوها ح حصل ما هم اإنتاج اواصلة من اأمور اللغوية و البحث هذا امضوع‬

‫يعتر نادرا بنسبت إى دراسة ثنائية اللغة‪ .‬وهذا أعتقد أن هذا البحث مهم ويعطي امعلومات‬
‫وامراجع اجديدة فيما يتعلق باكتساب الثنائية اللغوية ي تشونديت‪.‬‬
‫‪ 5 ،1‬منهج البحث‬
‫يلزم كل كتابعلمي ل منهج حثي للوصول إى ما يريد ب الباحث‪ .‬وامنهج هو الطرق‬
‫الواضحة الي يتمسك ها الباحثون ي حثهم‪ 4.‬وا تصر الباحث منهج واحد ولكن يضم‬
‫على عدة امناهج لكي أن يعتر هذا البحث رسالة علمية‪ .‬إذ من طبيعة البحوث العلمية ي‬
‫الدراسة اإسامية أن استخدم الباحث أكثر من منهج واحد‪ .‬منها امنهج اإستقرائي الذي‬
‫يكون أساسا ي كل البحث من ميع الفنون العلمية‪ .‬وامنهج الوصفي وهو وصف الواقع أو‬
‫الظاهر كما توجد ي الواقع‪.‬‬

‫‪5‬‬

‫واعتمد الباحث ي كتابة هذ الرسالة اجامعية على دليل كتابة الرسائل الي أصدرت‬
‫جامعة شريف هداية اه اإسامية اوكومية جاكرتا ‪ :‬الدليل إى كتابة البحث العلمي‬
‫لقسم اللغة العربية وآداها‪.‬‬

‫‪4‬أميل يعقوب‪ ،‬كيف تكتب بحثا‪( ،‬بروت‪ :‬د‪.‬ط‪ ،‬د‪.‬س) ص‪.70 .‬‬

‫‪ 5‬حمد رواس قاعة جي‪ ،‬طرق البحث في اللدراسة اإسامية‪( ،‬بروت‪ :‬دار النفائس‪ 7555 ،‬م) ص‪.74 .‬‬

‫‪(Pedoman Penulisan Skripsi UIN Syarif Hidayatullah Jakarta,‬‬
‫‪Fakultas Adab dan Humaniora Bahasa dan Sastra Arab 2009).‬‬

‫‪ 6 ،1‬الدراسات السابقة‬
‫‪ .7‬العربية الفصحى بين اإزدواجية اللغوية والثنائية اللغوية‪ ،‬ما كتب إبراهيم كايد‬
‫ححود ي اجالة اجامعية للملك فيصل‪ .‬ويقول أن العربية الفصحى تأثرت من كل من‬
‫اإزدواجية اللغوية والثنائية اللغوية وتناول حث إى حديد مفهوم ثنائية اللغة واإزدواجية كما‬
‫قد ذكر الباحث أول البحث أن في خاف بن اللغويية كيف يفهموهما وكيف حديدما‪.‬‬
‫‪ .2‬اإزدواجية اللغوية ‪ :‬مفاهيم وإرهاصات هذا حثعلمي قام ب دليلة فرحي كان‬
‫رئيسا لقسم اآداب العري ي كلية اآداب والعلوم ااجتماعية ي جامعة حمد خيضر‬
‫بسكرة‪ .‬من هذ الكتابة نفهم مع اإزدواجية وعاقتها بالثنائية الللغوية‪ .‬ففي هذا البحث‬
‫أود أن يشرح الباحث أن اللغة مقامتها متاسويا بينها وبن الثقافة أن يقول أن اللغة ليست‬
‫رموزا ومواصفات ففي حسب‪ .‬يتسائل هل اإزدواجية على مفهوم اللغة امنطوقية أو الثقافية‪.‬‬
‫‪ .3‬تطبيق ثنائية اللغة في مغهد الكوثر ايك ينبوك‪ ،‬هذا موضوعة الرسالة اجامعية‬
‫اأوى الي كتبها نزاورى ي قسم اللغة العربية وآداها كلية العلوم اإنسانية والثقافة ي جامعة‬
‫مولنا مالك إبراهيم اإسامية اوكومية ماانج وهذا البحث الذي قام ب نوازى ي السنة‬

‫ألفن و انية‪ .‬فقد نظر الباحث دور اللغة ي حياة الناس وسيلة مهمة لاتصال والتعامل بن‬
‫الناس وإن جاح ااتصال بن الناس كثر مايتوقف على فعالية التوصل بن اأفراد‬
‫واأشخاص‪ .‬م حدد الباحث فعالية ااتصال والتعامل على اأمور التالية‪ ،‬منها اموضوع‬
‫وامستمع والظروف عند احادثة‪.‬ميل أن نقول أن‬

‫صص حث إى استخدام اللغتن الواردة‬

‫ي معهد الكوثر أيك ينبوك‪.‬‬
‫‪ .4‬اإزدواجية اللغوية في اآداب‪ :‬نماذج شعرية تطبيقية‪ ،‬هذاالبحث من كتابة‬
‫علمية كتبها مهى حمد العتوم ي جالة احاد جامعات العربية لْداب ي السنة ‪.4003‬‬

‫‪ 7 ،1‬خطة البحث‬
‫الباب اأول‬
‫امقدمة الي الباب حتوى على خلفية البحث‪ ،‬أغراض البحث وفؤاد ‪ ،‬منهج‬
‫البحث‪ ،‬الدراسات السابقة وخطة البحث‪.‬‬

‫الباب الثاني‬
‫البحث النظري سيعرض الباحث فيها تعريف ثنائية اللغة‪ ،‬واإزدواجية‪ ،‬عاقتها بازدواجية‬
‫اللغة‪ ،‬مفهوم الثنائية اللغوية‪ ،‬نشأة و حديدها‪.‬‬
‫الباب الثالث‬
‫هذا الباب حتوي على منطق تشونديت وما يتعلق بلغتها اللعربية‪ ،‬تاريخ جيئ العرب‬
‫إى جونديت‪ ،‬التعامل بن العرب والسكان وتعامل اللغتن‪.‬‬
‫الباب الرابع‬
‫ي الباب الرابع يقدم الباحث حليل تتبيق مناهج البحث منها منعج الوصفي م‬
‫أورد الباحث فيها كلمات الثنائية اللغوية واإزدواجية الواقعة الي أنتج عليها جتمع‬
‫تشونديت‪.‬‬
‫الباب الخامس‬
‫ا امة سيعرض فيها الباحث ا اصة وااقراحات الي يتم ها البحث العلمي ليكون هذا‬
‫البحث شاما كاما‪.‬‬
‫‪1‬‬

‫الفصل الثاني‬
‫الثنائية اللغوية واإزدواجية‬
‫‪ 1 ،2‬تعريف الثنائية اللغوية‬
‫اشك أن العاقات بن الظواهر ااجتماعية تؤثر اللغة بالعادا والتقاليد والنظان‬
‫السياسي ي زمان ومكان ما‪.‬‬

‫‪7‬‬

‫والظواهر الواردة ي اجتمع تؤثر الفكر والعمل هم‬

‫وكاهم يؤيدان إى الوعي امثبت هم ويلخص الباحث أن الظواهر ها تأثر عظيم ما‬
‫أوجد اجتمع أو ما أعطي هم‪.‬‬
‫حسب منشأ امصطلح‪ ،‬أعرض اللغويون على أن امصطلح اأول ايأي إا مع‬
‫الظروف الي ترافق أو الواقعة‪ .‬والثانية الي يريد ها اللغويون هو ما يريد ها امثقفون ي‬
‫دراستهم عن ثنائية الثقافة‪ 4.‬أن اللغة نتيجة من نتائج الثقافة أصدرها الناس أو اجتمع‬
‫امعن‪.‬‬
‫هناك مصطلحات نشأت ي نفس امستوى مع ثنائية اللغة أا وهي أحادية اللغة‬
‫)‪ (monolingual‬وتعدد اللغات )‪ (multilingual‬فامصطلحان تلفان عن‬

‫‪ 1‬هادي هر‪ ،‬علم اللغة ااجتماعي‪ ،‬ص‪.5 .‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Mirriamm Meyerhofh, Introducing to Sociolinguistics, (London: Routdledge, 2004) Chap.‬‬
‫‪024.‬‬
‫‪11‬‬

‫امصطلح اأول‪ .‬وهذا ااختاف من آثر التفاعل بن تلف اجتمع‪ 2.‬وهذا التفاعل‬
‫تتفوق ي العصر اواضر ما في تطورات اإعانات والتيكنولوجية أي يستطيع أن يقال‬
‫على أن ي قرية بيعدة من تقدمية امدن من يتكلم باللغة مع تفاهم اللغة اأخرى مهما‬
‫كان م يتفاعل مجمع امدن‪ .‬وي هذا اجال يقال أن الثنائي حسب جرد فهم اللغة‬
‫اأجنبية‪.‬‬
‫ النقط امتفاصلة بن الثنائية اللغوية واإزدواجية‬‫علم اللغة ااجتماعي نوع من علم جديد‪ .‬فهناك مصطلحات ايفهمها بعض الناس‬
‫وم يتم تعريفها‪ .‬ومن امصطلحات الي ابد فيها التفريق هي ثناية اللغة واإزدواجية‪.‬‬
‫اإزدواجية )‪ (diglossia‬وثاناية الللغة )‪ .(bilingual‬فإزدواجية اللغة تتكون من‬
‫كلمتن يونانيتن فهما‪ di :‬ومعناها (اثنان) و)‪ (glossia‬تعي لغة‪ .‬أما ثناية اللغة‬
‫تتكون من كلمتن اتينتن‪ .‬ما )‪ (bi‬معناها (اثنان) و)‪ (lingual‬تعي لغة‪.‬‬

‫‪2‬‬

‫ي التعريف اوري هذين امصطلحن حمان نفس امع وهو لغتان‪ .‬وإن كانا حمان‬
‫على نفس امع فإهما يدان على شيئن تلفن‪ .‬فهناك بعض النقط ال ابد هتم ها‪ .‬وهي‬
‫كما يلي‪:‬‬

‫‪9‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Made Iwan Indrawan Jendra, Sosiolingustics the Study Of Societies Languages, (Jakarta: Graha‬‬
‫‪Ilmu, 2002) Cet. II, H. 49.‬‬

‫إبراهيم صاح الفاي‪ ،‬إزدواجية اللغة النظرية والتطبيق‪( ،‬الرياض‪ ،‬جامعة املك سعود‪ )7273/7552 ،‬ط‪ ،7.‬ص‪.‬‬

‫‪.47‬‬

‫‪16‬‬

‫إزدواجية اللغة هي خاصية أو صفة على وضع اجتمع ككل‪ ،‬فعندما نتحدث عن إزدواجية اللغة‪،‬‬
‫فإننا نتعامل مع اأشكال اللغوية اموجودة ي ذلك اجتمع‪ .‬أما ثنائية اللغة فإها تصف قدرة الفرد‬
‫على تعامل مع أكثر من لغة واحدة‪ .‬فإزدواجية اللغة تتعامل مع أشكال اللغة الواحدة‪ ،‬بينما‬
‫تتعامل ثنائية اللغة مع لغتن تلفن‪.‬‬
‫‪-‬‬

‫‪1‬‬

‫كلمة ثنائية حمل مع وجود أكثر من شكل من اأشكال اللغوية والي ليست‬

‫بالضرورة مزدوجة‪ .‬فعندما توجد خصائص إزدواجية اللغة باأخص خاصية ااكتساب‪ ،‬فيستطيع‬
‫أن يقال أن هناك أفراد ي اجتمع م يتمكنوا من اإمام بالشكل اللغوي‪ .‬أما ثنائية اللغة فإها‬
‫تشر إى وجود خيار للمتحدث ذي ثنائية اللغة باستخدام إحدى اللغتن ي مواضع معينة‪.‬‬
‫فنقول إن اإمام بالعربية واللغة ااجليزية هي من خصائص ازدواجية اللغة ولكنها ليست بالضرورة‬
‫مرتبطة بازدوجية اللغة‪.‬‬
‫‪-‬‬

‫‪2‬‬

‫ايوجد هناك مستويات ازدواجية اللغة‪ .‬إن ازوداجية اللغة إما موجودة أو‬

‫معدومة ي جتمع ما‪ .‬وعلى النقيض من هذا‪ ،‬فهناك مستويات لثنائية اللغة‪ .‬فالفرد الذي يعرف‬
‫بضع كلمات معدودة من لغة ما ايستاوى مع فرد آخر يتقن تلك اللغة قراءة وكتابة وحدثا‪.‬‬
‫ومن هنا فإن ازدواجية اللغة الظاهرة منفصلة ومستقلة ماما عن ثنائية اللغة‪ .‬وبالنظر‬
‫إى مستويات ثنائية اللغة فقد ذكر فيشمن ثاثة مستويات لثنائية اللغة‪ .‬وهي‪:‬‬
‫‪1‬إبراهيم صاح الفاي‪ ،‬إزدواجية اللغة النظرية والتطبيق‪ ،‬ص‪.44 .‬‬

‫‪ 2‬إبراهيم صاح الفري‪ ،‬إزدواجية اللغة النظرية والتطبيق‪ ،‬ص‪.42 .‬‬
‫‪16‬‬

‫ اللقدرة على إتقان لغتن تلفن أو التمكن بنفس الدرجة من القدرة‪ .‬هذا امستوى‬‫بيدو اأقرب إى الواقعية فهو ايتتطلب أن يتحدث الفرد اللغة اأجنبية بنفس نر‬
‫أصحاها اأصلين‪ .‬كما أن ميز بن الفراد القادرين على عمل تراكيب لغوية صحيحة‬
‫بينن اأفراد املكون هذ القدرة‪.‬‬
‫ القدرة على الدخول ي مناقشات وحادثات طويلة نسبيا‪ .‬وتدور هذ احادثة حول‬‫اوياة اليومية‪.‬‬
‫‪ -‬القدرة على الدخول ي مناقشات أي لغة‪.‬‬

‫‪3‬‬

‫ثنائية اللغة ليست نتيجة من الغرفة الفارغة أها تتحدث عن تعاملل اللغة بن‬
‫جتمعن‪ .‬هذا التفاعل يقتضى بتفاهم ببينهما واللغة وسيلة للوصول إى التفاهم‪ .‬التفاعل اللغوي‬
‫جزء من مسائل علم اللغة ااجتماعي حيثما كان اجتمع تفاعل باآخر ي مستوى اللغة مع‬
‫تلفة اللغة بينهما‪.‬‬

‫‪4‬‬

‫على اأقل وردت أربعة معاي ي ثثائية اللغة وهي كما يلي‪:‬‬
‫‪ .7‬أن يتكلم الناس ي جتمع ما‬
‫‪ .4‬أن يعرف الفرد لغتن‪.‬‬
‫‪ .2‬أن يتقن الفرد لغتن‬

‫‪ 3‬إبراهيم صاح الفاي‪ ،‬ازدواجية اللغة النظرية والتطبيق‪ ،‬ص‪.41 .‬‬

‫‪Made Iwan Indrawan Jendra, Sosiolinguistics the Study of Societies’ Languagse, Chap. 90.‬‬
‫‪16‬‬

‫‪9‬‬

‫‪ .2‬أن يستعمل الفرد لغتن‪.‬‬

‫‪5‬‬

‫كما عرف أميل بديع يعقوب بإمال عن ثنائية اللغة‪ ،‬وهي ما استخدم اجتمع أو‬
‫الشخص لغتن حسب القدرة ي استعماهما مطلقا‪ 70.‬قد يكون ثنائي اللغة فردا أو طائفة‪.‬‬
‫وهذا ما ينظر الفاسفة ي عاقة اللغة والعلم أن في ما يعقد شخصا عقليا هو لغة‪ 77.‬وقد‬
‫أكدت حبليس مرة ما عرف أميل بديع يعقوب ي أن الثنائية اللغوية هو وجود لغتن تلفن‬
‫ي فرد أو جتمع ما ي آن واحد‪.‬‬

‫‪74‬‬

‫امهارات الثنائية اللغوية تقع فرديا كانت أو اجتماعيا كما كان التكلم انطاق ي‬
‫مستوى الفرد أو اجتمع‪ .‬ورما ي الدولة الثنائية من يتكلم بلغة واحدة فقط بالعكس هناك دولة‬
‫أحادية من يتحدث بلغة ثنائية‪.‬‬

‫‪72‬‬

‫اموضوع امناسب بثنائية اللغة اكتساب اللغة‪ .‬علم اللغة ااجتماعي الي ينظر لغة‬
‫حسب مستوى سوسيولوجيا بالطبع يتعلق حثها عن اكتساب اللغة أن هذا يتضمن على مفهوم‬
‫ااجتماع‪ .‬اكتساب اللغة يشمل على كل عضو اجتمع اي أن يكون السكان يتكلمون بلغتهم‬
‫كي يعرف بينهم التعامل والتفاعل بن كل اأفراد‪.‬‬

‫‪ 5‬حمد علي ا واي‪ ،‬الحياة مع اللغتين‪( ،‬رياض ‪:‬جامعة ملك السعودية‪ )7554 ،‬ص‪.72 .‬‬

‫‪ 70‬أميل بديع يعقوب‪ ،‬فقه اللغة وخصائصها‪( ،‬بروت‪ :‬دار الثقافة‪ ،‬د‪.‬س) ص‪.712 .‬‬

‫‪00‬‬

‫‪Monica Heller, Bilingualism, on Book of Christian Jurden, Kevin Tuite, Leanguage, Culture and‬‬
‫‪Society, New York, Cambridge University Press, 2004) P. 044.‬‬

‫‪ 02‬حبليس مرة‪ ،‬إزدواجية اللغة أم ثنائية اللغة‪( ،‬جلة نسميات‪ ،‬دس‪ ).‬ص‪.7 .‬‬

‫‪K. Bathia. William C. Ricthi, The Handbook of Bilingualism, (USA: Blackweel, 2004) P. 9.‬‬
‫‪16‬‬

‫‪09‬‬

‫إن ثنائية اللغة تكون مهارات نفسية ي شخص‪ ،‬أي ثنائية اللغة تؤثر تأثرا عظيما‬
‫لنفس الثنائين‪.‬أن ثنائية اللغة مثل على وجود ثنائية ا صوصيتن لثنائين‪.‬‬
‫فرما هناك باد انتشرت ي جتمعها العديد من اللغات اتنحصر ي لغة ما وتتفرع إى‬
‫اللهجات امختلفة‪ .‬فمثا العامية‪ .‬وهذ الواقعة تقتضى بالتفاعل اللغوي واأنظمة اللغوية‪.‬‬
‫ثنائية اللغة ترجم إى اللغة اإندونسية ب‪ kedwibahasaan‬الي تدل على استخدام‬
‫لغي وقد عرفها مكي وفيشمن )‪ (fishman‬هي اللغتان اللتان استخدمهما شخص ي كام‬
‫اليومية بالغر‪ .‬هناك التعاريف امختلفة عن الثنائية اللغوية‪ .‬وهي‪:‬‬
‫‪.7‬‬

‫قدم روبرت ادو )‪ (Robert lado‬تعريفا وافيا ي فهم اموضوع جما‪ ،‬قال‬

‫إن مهارة استخدام اللغتن ابد من توافر الشروط للمتكلم ي معرفة اللغتن‪ .‬وهذا القولل يلزم‬
‫الثنائي إجادة ي اللغتن‪.‬‬
‫‪.4‬‬

‫‪72‬‬

‫أما الرأي الثاي هو ما قدم ماكي )‪ (Mackey‬استخدام اللغتن با استمرار‬

‫أي استخدم امتكلم اللغة اأم ي جانب واللغة الثانية ي جانب آخر‪ .‬وهذا القول ينطلق من‬
‫تلف السييطرة للشخص ي معرفة عناصر اللغة مثل القواعد النحوية‪ ،‬امعاي‪ ،‬اأساليب وغرا‪.‬‬
‫أحيانا‪ ،‬أطلقت الثنائية اللغوية على معان متددة‪ .‬منها التحول اللغوي‪ ،‬التدخل اللغوي‪.‬‬

‫‪ 72‬موسى رشيد حتاملة‪ ،‬نظرية اكتساب اللغة وتطبيقها التربوية‪ .‬ص‪.2 .‬‬

‫‪ 71‬لطفي بوقرية‪ ،‬محاضرة في الليسانيات ااجتماعية‪( ،‬اجزائر‪ :‬جامعة بشار‪ ،‬دس‪) .‬ص‪.2 .‬‬
‫‪12‬‬

‫‪71‬‬

‫‪.2‬‬

‫هوغن )‪ (Haugen‬يقول إن ثنائية اللغة ايع معرفة نظام اللغة اأخرى جيدا‬

‫بل على اأقل معرفتها جما‪ .‬وقد فرقت الثنائية اللغوية إى فعال ومنفعل‪ .‬فاأول يشب ب ما‬
‫قدم ادو وامراد بالثاي هو معرفة اللغتن )‪ (knowledge of two languages‬والفهم‬
‫بدون التكلم )‪ 72.(understanding without speaking‬من هنا نفهم أن اأول‬
‫أوى من الثاي‪.‬‬
‫‪.2‬‬

‫أوضع اوكسار )‪ (oksaar‬أن الثنائية اللغوية ليست حدودة على الفرد بل‬

‫حدثت ي جتمع ح مكن أن يوجد جتمع ثنائي‪ .‬كما حدث ي مونريل‪ ،‬كنادا حيث كانت‬
‫اللغة اأجلزية والفرنسية مستخدمن عند اجتمع وقيل إهم من جتمع ثنائي‪.‬‬
‫‪.1‬‬

‫وقد رأى بلومفيلد )‪ (bloomfield‬أن ثنائية اللغة هي إجادة اللغتن قدرة‬

‫وأداء ي استخدام لغتن سواء ي اجيد‪ .‬أو ملك ي استخدام لغتن ‪native like control‬‬
‫)‪.of two languages‬‬

‫‪73‬‬

‫فمما مضى استنتج الباحث قوا على أن ثنائية اللغة تناسب باستخدام متكلم ثنائي على‬
‫لغتن أو ماعة ثنائية متبادا بينهما‪ 74.‬على العموم‪ ،‬ثنائية اللغة هي ظاهرة اجتماعية تع‬

‫‪Sumarsono dan Paina Partana, sosiolinguistik, (Jogjakarta:T.P,2002) Hal. 099‬‬
‫‪Nababan, Sosiolinguistik (Jakarta. 0292) Hal. 92.‬‬

‫‪74‬لطفي بوقرية‪ ،‬محاضرة في الليسانيات ااجتماعية‪( ،‬اجزائر‪ :‬جامعة بشار‪ ،‬دس‪) .‬ص‪.5.‬‬
‫‪16‬‬

‫‪04‬‬
‫‪09‬‬

‫استعمال الفرد أو اجتمع ي منطقة معينة للغتن مثل استعمال الفرنسية ي أجزاء سويسرا‪ .‬وهذا‬
‫ابد جب اانتبا إى تفريق بن الثنائية اللغوية والثنائية ااجتماعية‪.‬‬

‫‪75‬‬

‫الثنائية اجتماعية ثاثة أماط‪:‬‬
‫‪ .7‬ثنائية أفقية‪ .‬وهي أن تكون اللغتان متساويتن ي امكانة رميا وثقافيا واجتماعيا‪.‬‬
‫مثل ماحدث ي كويبك كنادا‪.‬‬
‫‪ .4‬ثنائية رأسية وهي أن تكون هجة فصيحة وأخرى عامية‪ .‬مثل ذلك الفصيحة‬
‫والعامية ي الباد العربية وهذ اوالة ي الواقع ثنائية هجية أو إزدواجية لغوية‪.‬‬

‫‪40‬‬

‫‪ .2‬ثنائية قطرية تع أن يستخدم اجتمع لغة فصيحة وهجة عامية من لغة أخرى‪.‬‬
‫من هذ اأماط‪ ،‬أراد الباحث أن يعرض نوعية من الثنائية اللغوية الي تنحصر على‬
‫تعريف معن‪ .‬بالنسبة إى هذا البحث العلمي‪ ،‬فالنوع الثاي هو الذي يليق ب أن تشوتديت هو‬
‫جتمع ل خصوصية ي إجادة لغتن‪.‬‬
‫فعند الباحث هذ اأقوال يكمل بعضها بعضا أي ايستقلل الواحد من اآخر‪ .‬قد‬
‫يكون تعريف روبرت ادو عنها الف تعريف بلوم فيلد عنها‪ .‬فادو يركز قول على جمل معرفة‬
‫امتكلم هما‪ .‬أما بلوم فيلد قد ركز تعريف على سعة الكلم وضبط عند الثنائين‪.‬‬

‫‪47‬‬

‫‪ 75‬حمد عفيف دمياطي‪ ،‬محاضرة في علم اللغة ااجتماعي‪( ،‬سورابيا‪ :‬دار العلوم اللغوية‪ )4070 ،‬ص‪.35 .‬‬

‫‪ 40‬حمد عفيف دمياطي‪ ،‬محاضرة في علم اللغة ااجتماعي‪ ،‬ص‪.40 .‬‬
‫‪ 47‬حمد عفيف دمياطي‪ ،‬محاضرة في علم اللغة ااجتماعي‪ ،‬ص‪.43 .‬‬
‫‪16‬‬

‫خافا من ذلك‪ ،‬قد عرض كاما مثل تطبيق ثنائية اللغة سها أي استخدم ثنائي لغتن‬
‫متبادا من لغة واحدة إى لغة ثانية سواء كانت فعاليا أو ليست فعاليا وايشر إى اشراط سعة‬
‫الكام وضبط ‪.‬‬
‫كان تعريف ثنائية اللغة ل تربات ي تطبيق أوا معرفة اللغة اأم وثانيا معرفة لغة ثانية‪.‬‬
‫وبالتاي تدقيق لغة ثانية على سبيل امستويات ح معرفتها دقيقا عميقا فحينما قد حصل امتكلم‬
‫على هذا امستوى فيعتر ثنائيا ي حسن استخدامهما‪.‬‬

‫‪44‬‬

‫مهارات الكام للغة اأم ابد أن تبدأ من التعلم ي اأسرة ح مكن لأطفال أن‬
‫يفهمها دقيقا‪ .‬وهذ امهارات حصل من ااتصال بن اأفراد منذ طفولتهم حينما كانوا تفاعلوا‬
‫باأمهات‪ .‬واللغة هي وسيلة وحيدة لاتصال والتواصل‪.‬‬

‫‪42‬‬

‫بناء عل هذا‪ ،‬وظيفة التعلم عند الطفل ما يؤثر ي فهم اللغة اأم‪ .‬وهذا مستوى أول من‬
‫قد توافر ل أن يعرف لغة ثانية‪ .‬اشك أن مرحلة التعلم للطفل من صغر ل تأثر عظيم أن‬
‫يعرف نفس ‪ ،‬وهذا يعتر مكونا من امكونات لذات بأن يدرك مفهوما منطلقا من أبوي كما مى‬
‫فريد )‪ (freud‬هذ امرحلة مستوى امرآة‪.‬‬

‫‪42‬‬

‫‪ 44‬حمد عفيف دمياطي‪ ،‬محاضرة في علم اللغة ااجتماعي‪ ،‬ص‪.42 .‬‬

‫‪ 42‬عبد الفتاح عفيف‪ ،‬علم اللغة ااجتماعي‪( ،‬بروت‪ :‬دارالفكر العربيي‪ 7271 ،‬هـ‪ 7551 /‬م) ص‪.15 .‬‬

‫‪Lisa Lukman, Proses Pembentukan Subyek, (Yogyakarta; Kanisius, 2000) hal. 92.‬‬
‫‪13‬‬

‫‪22‬‬

‫عند اللغوين أهم السؤال هل حدث ثناية اللغة لشخص معن أو جتمع متكلم ؟ هذا‬
‫السؤال امطروح ييتعلق باستخدام اللغة ومناسبتها ي اجتمع الثنائي‪ .‬ماكي يقول على أن ثنائية‬
‫اللغة لييست نتيجة من نتائج حصلت منها لغة ما بل صفة من صفات استخدام اللغة‪.‬‬
‫حسب رأي ثنائية اللغة لست رمزا بل هي صفة استخدامها جتمع ثنائي مستندا على‬
‫الفرق بن الكام والنظام اللغوي يستطيع أن يلحق إى الكام ا النظام اللغوي‪ .‬وبالتاي يقول‬
‫ماكي إن كانت اللغة على العموم هي ملك جتمع متكلم ما فثنائية اللغة ملك لأفراد امتكلمن‬
‫أن استخدام اللغة متبادا عند امتكلمن الثنائين يقتضى على تقسيم اجتمع إى فرقتن مثا‬
‫جتمع لغة اأم أو لغة ثانية‪.‬‬
‫أوكسر يقول أن