Pemakaian lafal asing sama saja salahnya dengan pemakaian lafal daerah. Ada orang yang sudah terbiasa mengucakan kata logis dan
sosiologi menajdi lohis dan sosiolohi. Ada lagi yang melafalkan kata sukses menjadi sakses; produk menjadi prodak; dan sebagainya.
Dalam sebuah papan nama tertulis, Dana Proyek ini berasal dari dana yang di himpun dari pajak yang anda bayar, imbuhan di pada kata di
himpun ditulis terpisah, padahal seharus serangkai yakni dihimpun. Sapaan anda seharusnya diawali dengan huruf besar; Anda.
Pemakaian kata daripada dalam kalimat, Saya tahu persis daerah ini merupakan basis daripada PKI tidak tepat. Ungkapan basis daripada
PKI termasuk ungkapan yang menyatakan milik tidak perlu menggunakan daripada. Begitu juga dalam kepemilikikan yang lain, seperti Pemimpin
daripada PLO, ketua dairpada KUD, pintu daripada rumah dan seterusnya.
Dalam bahasa Indonesia daripada digunakan dalam perbandingan, seperti Sikap Pemimpim PLO lebih keras daripada sikap Presiden Mesir
dalam menghadapi Israel.
2.5 Letak Penggunaan Bahasa Indonesia Dalam Kehidupan Sehari-hari
Penggunaan bahasa Indonesia sering kali digabung dengan bahasa asing ataupun dengan bahasa prokem atau bahasa gaul. Bahasa prokem
atau Bahasa gaul adalah ragam bahasa Indonesia
nonstandar yang lazim digunakan di
Jakarta pada tahun 1970-an yang kemudian digantikan oleh
ragam yang disebut sebagai bahasa gaul
. Bahasa prokem ditandai oleh kata-kata Indonesia atau kata dialek Betawi yang dipotong dua
fonemnya yang paling akhir kemudian disisipi bentuk -ok- di depan fonem terakhir
yang tersisa. Misalnya, kata bapak
dipotong menjadi bap, kemudian disisipi -ok- menjadi bokap. Diperkirakan ragam ini berasal dari bahasa
khusus yang digunakan oleh para narapidana. Seperti bahasa gaul,
9
sintaksis dan morfologi ragam ini memanfaatkan sintaksis dan morfologi bahasa Indonesia dan
dialek Betawi .
Bahasa prokem Indonesia atau bahasa gaul
atau bahasa prokem yang khas
Indonesia dan jarang dijumpai di negara-negara lain kecuali di
komunitas-komunitas Indonesia. Bahasa prokem yang berkembang di Indonesia lebih dominan dipengaruhi oleh bahasa Betawi yang mengalami
penyimpangan pengubahsuaian pemakaian kata oleh kaum remaja Indonesia yang menetap di
Jakarta .
Kata prokem sendiri merupakan bahasa pergaulan dari preman. Bahasa ini awalnya digunakan oleh kalangan preman untuk berkomunikasi
satu sama lain secara rahasia. Agar kalimat mereka tidak diketahui oleh kebanyakan orang, mereka merancang kata-kata baru dengan cara antara
lain mengganti kata ke lawan kata, mencari kata sepadan, menentukan angka-angka, penggantian
fonem , distribusi fonem, penambahan awalan,
sisipan, atau akhiran. Masing-masing komunitas daerah memiliki rumusan sendiri-sendiri. Pada dasarnya bahasa ini untuk memberkan kode
kepada lawan bicara kalangan militer
dan kepolisian
juga menggunakan. Contoh yang sangat mudah dikenali adalah dagadu yang artinya
matamu. Perubahan kata ini menggunakan rumusan penggantian fonem, dimana huruf M diganti dengan huruf D, sedangkan huruf T diubah
menjadi G. Sementara huruf vokal sama sekali tidak mengalami perubahan. Rumusan ini didasarkan pada susunan huruf pada aksara jawa
yang dibalik dengan melompati satu baris untuk masing-masing huruf. Bahasa ini dapat kita jumpai di daerah Yogyakarta dan sekitarnya.
Belakangan ini bahasa prokem mengalami pergeseran fungsi dari bahasa rahasia menjadi bahasa pergaulan anak-anak remaja. Dalam
konteks kekinian, bahasa pergaulan anak-anak remaja ini merupakan dialek bahasa
Indonesia non-formal yang terutama digunakan di suatu
daerah atau komunitas tertentu kalangan homo seksual atau waria.
10
Penggunaan bahasa gaul menjadi lebih dikenal khalayak ramai setelah Debby Sahertian mengumpulkan kosa-kata yang digunakan dalam
komunitas tersebut dan menerbitkan kamus yang bernama Kamus Bahasa Gaul pada tahun 1999. Struktur dan tatabahasa dari bahasa prokem tidak
terlalu jauh berbeda dari bahasa formalnya bahasa Indonesia
, dalam banyak kasus kosakata yang dimilikinya hanya merupakan singkatan dari
bahasa formalnya. Perbedaan utama antara bahasa formal dengan bahasa prokem ada dalam perbendaharaan kata.
Banyak orang asing yang belajar Bahasa Indonesia merasa bingung saat mereka berbicara langsung dengan orang Indonesia asli, karena
Bahasa yang mereka pakai adalah formal, sedangkan kebanyakan orang Indonesia berbicara dengan bahasa daerahnya masing-masing atau juga
menggunakan bahasa prokem. Contoh :
Bahasa Indonesia
Bahasa prokem informal
Aku, saya Gue, gua ditulis pula gw
Kamu Lu, lo ditulis pula lw
Penatlah Capek deh
Benarkah? Emangnya bener?, Beneran?
Tidak Enggak,Gk,Ga
Tidak peduli Emang gue pikirin singkatnya EGP,Peduli
amat NorakUdik
Kamseupay
2.6 Cara Menggunakan Bahasa Indonesia Yang Baik dan Benar